私
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]En composition
À droite : 俬,
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : 0849.050
- Morobashi : 24913
- Dae Jaweon : 1271.020
- Hanyu Da Zidian : 42589.060

Sinogramme
[modifier le wikicode]| Sinogrammes |
|---|
| 私 |
私 \sz̩˥\
Adjectif
[modifier le wikicode]私 \sz̩˥\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]私
Nom commun
[modifier le wikicode]| Kanji | 私 |
|---|---|
| Hiragana | わたくし |
| Transcription | watakushi |
| Prononciation | ワタクシ \ɰa˨.ta˦.kɯ˦.ɕi˦\ |
私 watakushi \ɰa.ta.kɯ.ɕi\
- Affaire privée, affaire personnelle.
Antonymes
[modifier le wikicode]- 公 ōyake (affaire publique)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- 私事 watakushigoto
Pronom personnel 1
[modifier le wikicode]| Kanji | 私 |
|---|---|
| Hiragana | わたし |
| Transcription | watashi |
| Prononciation | ワタシ \ɰa˨.ta˦.ɕi˦\ |
私 watashi \ɰa.ta.ɕi\
- (Poli) Moi, je. Note d’usage : Le pronom est omis s’il est clair dans un contexte.
私はフランス人です。
Watashi wa Furansujin desu.- Je suis français.
娘は私によく似ています。
Musume wa watashi ni yoku nite imasu.- Ma fille me ressemble beaucoup.
これは私のPCです。
Kore wa watashi no PC desu.- C’est mon ordinateur.
Notes
[modifier le wikicode]Les pronoms de la 1re personne en japonais selon les locuteurs et les situations par Yuko Saegusa, Concernant les pronoms de la première personne par les locuteurs natifs japonais (2009) :
| Locuteur | Situation | 1 | 2 | 3 |
|---|---|---|---|---|
| Femme | À une amie | うち 49% | Prénom 26% | あたし 15% |
| Dans sa famille | Prénom 33% | あたし 29% | うち 23% | |
| Dans une classe | わたし 86% | あたし 7% | うち 6% | |
| À un visiteur inconnu | わたし 75% | あたし, Prénom, うち 8% chacun | ||
| À un professeur | わたし 66% | Prénom 13% | あたし 9% | |
| Homme | À un ami | おれ 72% | 僕 19% | Prénom 4% |
| Dans sa famille | おれ 62% | 僕 23% | うち 6% | |
| Dans une classe | 僕 85% | おれ 13% | Prénom, Surnom 1% chacun | |
| À un visiteur inconnu | 僕 64% | おれ 26% | Prénom 4% | |
| À un professeur | 僕 67% | おれ 27% | Prénom 3% | |
| Locuteur | Situation | 1 | 2 | 3 |
|---|---|---|---|---|
| Femme | À une amie | うち 39% | あたし 30% | わたし 22% |
| Dans sa famille | あたし 28% | Prénom 27% | うち 18% | |
| Dans une classe | わたし 89% | あたし 7% | 自分 3% | |
| À un visiteur inconnu | わたし 81% | あたし 10% | 自分 6% | |
| À un professeur | わたし 77% | あたし 17% | 自分 7% | |
| Homme | À un ami | おれ 87% | うち 4% | わたし, 自分 2% chacun |
| Dans sa famille | おれ 88% | 僕, 自分 5% chacun | ||
| Dans une classe | わたし 48% | 自分 28% | 僕 22% | |
| À un visiteur inconnu | 僕 36% | 自分 29% | わたし 22% | |
| À un professeur | 自分 38% | 僕 29% | わたし 22% | |
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Personne | Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|---|
| 1re | — | 私 watashi | 私たち watashitachi, 我々 wareware, 我等 warera, 我ら warera |
| あたし atashi | あたしたち atashitachi | ||
| おれ ore | おれたち oretachi | ||
| 僕 boku | 僕たち bokutachi, 僕ら bokura | ||
| うち uchi | うちら uchira | ||
| 自分 jibun | 自分たち jibuntachi | ||
| 2e | — | あなた*1 anata | あなたたち*1 anatatachi, あなた方*1 anatagata |
| お前 omae | お前たち omaetachi, お前ら omaera | ||
| 君 kimi | 君たち kimitachi, 君ら kimira | ||
| 3e | Masculin | 彼*2 kare | 彼ら*2 karera |
| Féminin | 彼女*2 kanojo | 彼女たち*2 kanojotachi, 彼女ら*2 kanojora |
- On utilise plutôt le nom de l’interlocuteur.
- Littéraire. On utilise plutôt le nom du référent ou un démonstratif.
Pronom personnel 2
[modifier le wikicode]| Kanji | 私 |
|---|---|
| Hiragana | わたくし |
| Transcription | watakushi |
| Prononciation | ワタクシ \ɰa˨.ta˦.kɯ˦.ɕi˦\ |
私 watakushi \ɰa.ta.kɯ.ɕi\
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Japonais/Leçon 1/Grammaire (seconde partie) dans la bibliothèque Wikilivres

Références
[modifier le wikicode]- « 私 », Dictionnaire-japonais.com

- « 私 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2026 → consulter cet ouvrage
Sinogramme
[modifier le wikicode]| Sinogrammes |
|---|
| 私 |
Adjectif 1
[modifier le wikicode]私 (tây)
Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif 2
[modifier le wikicode]私 (tư)
- Propre, privé, personnel, particulier[2].
- Dépravé, vicieux[2].
- Faux, mensonger[2].
- Illégal, illicite[2].
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- 1 2 3 4 5 6 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 226 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 374 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Caractère 私 en chinois
- Adjectifs en chinois
- Prononciations audio en mandarin
- japonais
- Mots en japonais issus d’un mot en chinois classique
- Sinogrammes en japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère 私 en japonais
- Pronoms personnels en japonais
- Exemples en japonais
- Termes soutenus en japonais
- Homographes non homophones en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Caractère 私 en vietnamien
- Adjectifs en vietnamien