-ej-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : EJ, ej

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français -aie, de l'allemand -ei, du néerlandais -ij, etc…

Suffixe [modifier le wikicode]

-ej- \ej\ mot-racine UV

  1. -ejo : Suffixe qui indique un lieu, un local.
    1. Sur un radical exprimant une action : lieu où l’on pratique une activité, qui permet d’exercer cette activité :
      labori : travaillerlaborejo : atelier
      beligi : embellirbeligejo : institut de beauté ; salon de beauté
      vendi : vendrevendejo : boutique, magasin
      varti : gardervartejo : garderie
      L’activité peut concerner l’ensemble du bâtiment :
      lerni : apprendrelernejo : école
      gliti : glisserglitejo : patinoire
      preĝi : prierpreĝejo : oratoire, église, lieu de prière
      L’activité n’est pas nécessairement dans un local défini :
      eliri : sortirelirejo : sortie, issue
      babili : babiller, clavarderretbabilejo : clavardoir
      konfesi : confesserkonfesejo : confessionnal (meuble)
      • En 1965 tiu areo estis la komencejo de la Barat-Pakistana Milito.
        En 1965, cette zone a été le point de départ de la guerre indo-pakistanaise.
    2. Sur un radical nominal désignant une profession ou une qualité : lieu où cette qualité est exercée :
      abato : abbé → abatejo : abbaye
      monaĥo : moine → monaĥejo : monastère
      ministro : ministre → ministrejo : ministère
      advokato : avocat → advokatejo : cabinet d’avocat
      gasto : hôte → gastejo : maison d’hôte, hôtellerie
    3. Sur un radical désignant un être vivant : habitat ou gîte de cet être :
      abelo : abeille → abelejo : ruche
      formiko : fourmi → formikejo : fourmilière
      malriĉulo : indigent → malriĉulejo : asile d’indigents
      mallibera : prisonnier → malliberejo : prison
    4. Sur un radical nominal : lieu dédié à cet objet, où l’on trouve cet objet :
      kafo : café (boisson) → kafejo : café (établissement)
      benzino : essencebenzinejo : station-service
      fajro : feu (combustion) → fajrejo : foyer (âtre)
    5. Sur un radical nominal : lieu où l’on trouve cet objet :
      herbo : herbeherbejo : prairie
      ardezo : ardoiseardezejo : carrière (ou fabrique) d’ardoises
      eriko : bruyèreerikejo : lieu où pousse la bruyère.
  2. -eja : caractère d'une plante où d'un animal à prospérer dans le lieu correspondant (équivalent au suffixe -phile) :
    • suneja planto kreskas en sunaj lokoj, ombreja planto en ombraj lokoj, saleja planto en salaj lokoj, sekeja planto en sekaj lokoj.
      la plante héliophile pousse dans les endroits ensoleillés, la plante d'ombre dans les endroits ombragés, la plante halophile dans les endroits salés, la plante sèche dans les endroits secs.
    1. kalkeja, nekalkeja, humideja, pluvegeja; mezvarmeja,...

Notes[modifier le wikicode]

abelejo est plutôt une ruche naturelle, tandis que abelujo est une ruche artificielle d’élevage.

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi Catégorie:Mots en espéranto utilisant le suffixe -ej-

Académiques:

- Exemple du suffixe:
- Composition de l’U.V.:

Autre:

  • ejo : endroit, lieu, local.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • -ej- sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]