-ej-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : EJ, ej

Espéranto[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe[modifier | modifier le wikicode]

-ej- \ej\

  1. Suffixe qui indique un lieu, un local.
    1. Sur un radical exprimant une action : lieu où l'on pratique une activité, qui permet d'exercer cette activité :
      labori : travaillerlaborejo : atelier
      beligi : embellirbeligejo : institut de beauté ; salon de beauté
      vendi : vendrevendejo : boutique, magasin
      varti : gardervartejo : garderie
      L'activité peut concerner l'ensemble du bâtiment :
      lerni : apprendrelernejo : école
      gliti : glisserglitejo : patinoire
      preĝi : prierpreĝejo : oratoire, église, lieu de prière
      L'activité n'est pas nécessairement dans un local défini :
      eliri : sortieelirejo : sortie, issue
      babili : babiller, clavarderretbabilejo : clavardoir
      konfesi : confesserkonfesejo : confessionnal (meuble)
    2. Sur un radical nominal désignant une profession ou une qualité : lieu où cette qualité est exercée :
      abato : abbé → abatejo : abbaye
      monaĥo : moine → monaĥejo : monastère
      ministro : ministre → ministrejo : ministère
      advokato : avocat → advokatejo : cabinet d'avocat
      gasto : hôte → gastejo : maison d'hôte, hôtellerie
    3. Sur un radical désignant un être vivant : habitat ou gîte de cet être :
      abelo : abeille → abelejo : ruche
      formiko : fourmi → formikejo : fourmilière
      malriĉulo : indigent → malriĉulejo : asile d'indigents
      mallibera : prisonnier → malliberejo : prison
    4. Sur un radical nominal : lieu dédié à cet objet, où l'on trouve cet objet :
      kafo : café (boisson) → kafejo : café (établissement)
      benzino : essencebenzinejo : station-service
      fajro : feu (combustion) → fajrejo : foyer (âtre)
    5. Sur un radical nominal : lieu où l'on trouve cet objet :
      herbo : herbeherbejo : prairie
      ardezo : ardoiseardezejejo : carrière (ou fabrique) d'ardoises
      eriko : bruyèreerikejo : lieu où pousse la bruyère.


Note[modifier | modifier le wikicode]

abelejo est plutôt une ruche naturelle, tandis que abelujo est une ruche artificielle d'élevage.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

  • ejo : endroit, lieu, local.

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]