Noël
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Début du XIIe siècle) Du latin natalis (« natal, relatif à la naissance »), lequel a donné Nael en ancien français (Natale en italien et Nadal en occitan) ; le \t\ latin ayant subi un amuïssement progressif en \d\ pour disparaître (évolution que l’on retrouve dans l’évolution de mutare vers muer, avec un doublet muter issu d’une réfection savante). L’évolution de nael vers noel (le tréma date du XVIIIe siècle) s’explique par la dissimilation des deux a de natalis[1][2][3]— (Albert Dauzat, Larousse étymologique, Paris IV, 1980, 495b)— (Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, le Robert, Paris, 2012, 2250b).
Nom de famille [modifier le wikicode]
Nom de famille |
---|
Noël \nɔ.ɛl\ |
Noël \nɔ.ɛl\ masculin ou féminin
- Nom de famille.
Ce brassage ne plaît pas au slalomeur Clément Noël, qui a dénoncé le « manque de cohérence » de la bulle mise en place sur la Coupe du monde.
— (Cyril Touaux, Jeux olympiques: la tempête Omicron souffle sur la route vers Pékin, Le Journal de Québec, 7 janvier 2022)- « Son pire ennemi, c’est sa situation. Il n’a pas correctement été pris en charge », contre-argumente Me Noël, son avocate. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 10)
Nom propre [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
Noël | Noëls |
\nɔ.ɛl\ |
Noël \nɔ.ɛl\ masculin ou féminin
- (Christianisme) Fête chrétienne commémorant la naissance de Jésus-Christ, le 25 décembre.
- Puis, soudain, je me souviens que c’est aujourd’hui la veille de Noël ! — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 33)
Le nom de Noël était du reste inconnu à Mme Swann et à Gilberte qui l’avaient remplacé par celui de Christmas, et ne parlaient que du pudding de Christmas, de ce qu’on leur avait donné pour leur Christmas, de s’absenter — ce qui me rendait fou de douleur — pour Christmas. Même à la maison, je me serais cru déshonoré en parlant de Noël et je ne disais plus que Christmas, ce que mon père trouvait extrêmement ridicule.
— (Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs, Gallimard, 1919)- Dans l’ancien calendrier orthodoxe, encore en usage en Russie, Noël est célébrée au début de janvier, la date de Pâques étant identique à celle du calendrier grec. — (Émile Biémont, Jean-Claude Pecker, Rythmes du temps : astronomie et calendriers, 1999)
- De nos jours, Noël est célébré dans le monde entier. — (Martine Perrot, Noël, 2002)#* Ses paroles avaient un écho particulier en moi, car elles me rappelaient les Noëls de mon enfance. — (Laurent Gounelle, L’homme qui voulait être heureux, Pocket, page 132)
- Pernette était comme l’alouette que fascine le miroir et, pour Gilles, l’église, en cette nuit de Noël, était le plus beau des théâtres. — (Jacqueline Mirande, Le Cavalier, Nathan, 1990, Univers Poche, 1999)
- (Par ellipse) (Vieilli) Jésus-Christ à sa naissance.
- Les familles se réunissent dans les maisons bien closes et bien chauffées, car c’est aujourd’hui la grande fête des enfants, qui attendent avec une impatience fébrile la venue du petit Noël et de ses beaux cadeaux. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 33)
- (Par ellipse) Arbre de Noël en tant que manifestation récréative organisée au profit des enfants du personnel par une entreprise, une administration, une collectivité en général, à l’occasion des fêtes de Noël.
- Elle organise des fêtes splendides à l’Élysée, mais aussi crée le 25 décembre 1889, pour les enfants pauvres, le Noël de l’Élysée. — (Arnaud Chaffanjon, Les Grands Maîtres et les Grands Chanceliers de la Légion d’honneur, 1983)
- (Par ellipse) Chant, chanson de Noël.
- Noel, s. m. (Poësie sacrée.) Chanson spirituelle faite en l’honneur de la nativité de Notre-Seigneur — (Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, tome 11, entrée Noel, 1751)
- Noel, se dit aussi d’une chanson spirituelle, faite en l’honneur de Notre-Seigneur Jésus-Christ ; auquel sens le mot de Noël a un pluriel. — (Dictionnaire de Trévoux, entrée Noël, 1771)
- Ce Noël était aussi très répandu dans le public à travers une version française, imprimée au début du XIXe siècle. Ce Noël nouveau de Verdun sur Meuze se chantait sur l’air Les Bourgeois de Chartres. — (Daniel Bontemps, Au temps de la soupe au lard, éditions Serpenoise, 1993, ISBN 978-2-87692-179-5)
- Étrennes à l’occasion de la fête de Noël. (souvent employé avec un adjectif possessif)
- Savez-vous ce que m’a demandé mon petit-neveu, blondin bouclé aux yeux bleu tendre, pour son Noël ? — (Revue hebdomadaire du Journal des débats, 1914)
- (Au féminin) (Par ellipse) Fête de Noël.
- Dans les familles où la maîtresse de maison avait besoin de deux cochons par an pour nourrir son monde, on en tuait un à la Noël pour les provisions d’hiver et un second à Carnaval ou à Pâques. — (Albert Goursaud, Maurice Robert, La Société rurale traditionnelle en Limousin, 1977)
Notes[modifier le wikicode]
- Au pluriel, le mot prend un « s » (Noëls), ce qui est un cas assez rare pour un mot français dont la première lettre s’écrit toujours en majuscule.
Synonymes[modifier le wikicode]
fête
Dérivés[modifier le wikicode]
- arbre de Noël
- avant-Noël
- buche de Noël (orthographe rectifiée de 1990)
- bûche de Noël
- cactus de Noël
- croire au père Noël
- étoile de Noël
- faire Noël
- fête de Noël
- mère Noël
- messe de Noël
- noël
- Noël canadien
- noëlesque
- noëlien
- noëlique
- noëliser
- ouvrir les cadeaux avant Noël
- père Noël
- rose de Noël
- sapin de Noël
- veillée de Noël
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Noël figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : Noël.
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : Kersfees (af)
- Alabama : Kilismi (*)
- Albanais : Krishtlindja (sq)
- Alémanique : Wiehnacht (*)
- Allemand : Weihnachten (de) neutre
- Anglais : Christmas (en), Xmas (en), Yule (en), Noel (en)
- Vieil anglais : Cristesmæsse (ang)
- Arabe : عيد الميلاد (ar) ʿīd ālmīlād, مِيلَادٌ (ar) mîlâdũ
- Aragonais : Nadal (an)
- Arménien : Ծնունտ (hy) Cnunt, Սուրբ ծնունդ (hy) Surb cnund
- Asturien : Navidá (ast)
- Azéri : Milad (az), Milad bayramı (az)
- Bachkir : Раштыуа (*) Raştıwa
- Banjar : Natal (bjn)
- Bas allemand : Wiehnacht (nds)
- Bas-saxon néerlandais : Kìrsttied (*)
- Basque : Eguberri (eu), Gabon (eu)
- Weihnochtn (*) :
- Biélorusse : Нараджэньне (be) Naradžeńnie
- Bosniaque : Božić (bs)
- Bourguignon : Noué (*)
- Breton : Nedeleg (br)
- Bulgare : Коледа (bg) Koleda
- Catalan : Nadal (ca)
- Cebuano : Pasko (*)
- Chamorro : Nabidat (ch)
- Chavacano de Zamboanga : Pascua (*)
- Cherokee : ᏓᏂᏍᏓᏲᎯᎲ (chr)
- Chinois : 圣诞节 (zh) (聖誕節) Shèngdànjié
- Coréen : 크리스마스 (ko) Keuriseumaseu, 성탄절 (ko) (聖誕節) seongtanjeol
- Corse : Natale (co)
- Créole guyanais : Nwèl (*)
- Créole haïtien : Nowèl (*)
- Croate : Božić (hr)
- Danois : jul (da)
- Dinka : Krïthmath (*)
- Émilien-romagnol : Nadêl (*)
- Espagnol : Navidad (es)
- Espéranto : Kristnasko (eo)
- Estonien : jõulud (et)
- Estrémègne : Naviá (*)
- Féroïen : jól (fo)
- Fidjien : Kirisimasi (fj)
- Finnois : joulu (fi)
- Flamand occidental : Kestdag (*)
- Francique ripuaire : Weihnachte (*)
- Francoprovençal : Noyé (*), Chalande (*), Chalendes (*)
- Frioulan : Nadâl (*)
- Frison occidental : Kryst (*), Krysttiid (*)
- Frison saterlandais : Wienoachten (*)
- Frison septentrional : Jül (*)
- Gaélique écossais : Nollaig (gd) féminin
- Gaélique irlandais : Nollaig (ga)
- Galicien : nadal (gl) masculin
- Gallo : Noèu (*)
- Gallois : Nadolig (cy)
- Géorgien : შობა (ka) Shoba
- Gotique : 𐌾𐌹𐌿𐌻𐌰 (*) Jiula
- Grec : Χριστούγεννα (el) Khristúyenna neutre
- Guarani : Arareñói (gn)
- Hakka : Sṳn-tan-chiet (*)
- Haoussa : Kirsimeti (ha), Kirsimati (ha)
- Haut-sorabe : Hody (hsb)
- Hawaïen : Kalikimaka (*)
- Hébreu : חג המולד (he) hag emolad
- Hindi : क्रिसमस (hi) krisamasa
- Hongrois : Karácsony (hu)
- Idi : Krismas (*)
- Ido : Kristonasko (io)
- Ilocano : Paskua (*)
- Indonésien : Natal (id)
- Interlingua : Natal (ia)
- Interlingue : Crist-nascentie (ie)
- Inupiaq : Kraisimaġvik (ik)
- Islandais : jól (is)
- Italien : Natale (it)
- Japonais : クリスマス (ja) Kurisumasu, Xマス (ja) Kurisumasu
- Javanais : Natal (jv)
- Kabyle : Talalit (*)
- Kachoube : Gòdë (csb)
- Kazakh : Рождество (kk) Rojdestvo
- Kikongo : Nowele (*)
- Kinyarwanda : Noheli (rw)
- Konkani de Goa : Natal (gom)
- Kurde : Gaxand (ku)
- Latgalien : Zīmyssvātki (*)
- Latin : Christi Natalis (la)
- Letton : Ziemassvētki (lv)
- Limbourgeois : Kaersjmes (li)
- Lingala : Mbótama (ln)
- Lituanien : Kalėdos (lt)
- Lombard : Nedal (lmo)
- Lorrain : Nawaïe (*), Naoual (*)
- Luxembourgeois : Chrëschtdag (lb)
- Macédonien : Божиќ (mk) Božiḱ
- Malais : Krismas (ms)
- Malgache : Noely (mg)
- Maltais : Milied (mt)
- Mannois : Nollick (gv)
- Mindong : Séng-dáng-cáik (*)
- Minnan : Sèng-tàn-cheh (zh-min-nan)
- Mokcha : Роштува (*) Raştwa
- Monégasque : Natale (*)
- Nahuatl classique : Tlacatilizilhuitl (*)
- Napolitain : Natale (*)
- Néerlandais : Kerstmis (nl)
- Normand : Noué (*), Nouel (*)
- Norvégien : jul (no)
- Novial : Yule (*)
- Occitan : Nadal (oc), Nadau (oc)
- Ofo : noⁿˊpi (*)
- Ouzbek : Mavlud (uz)
- Pennsilfaanisch : Grischtdaag (*)
- Persan : کریسمس (fa) krysmas
- Picard : Noé (*), Noël (*)
- Plautdietsch : Wiehnacht (*)
- Poitevin-saintongeais : Nàu (*)
- Polonais : Narodzenie (pl), Boże Narodzenie (pl) neutre
- Portugais : Natal (pt)
- Quechua : Nawirá (qu)
- Romanche : Nadal (rm)
- Roumain : Crăciun (ro)
- Russe : Рождество (ru) Roždestvo
- Same du Nord : juovllat (*)
- Samoan : Kerisimasi (sm)
- Samogitien : Kaliedas (*)
- Scots : Christenmas (*)
- Serbe : Божић (sr) Božić
- Serbo-croate : Božić (sh) (Божић)
- Sicilien : Natali (scn)
- Slave molisan : Bošča (*)
- Slovaque : Vianoce (sk)
- Slovène : Božič (sl)
- Suédois : jul (sv)
- Swahili : Krismasi (sw)
- Tadjik : Мавлуди Исо (tg) Mavludi Iso
- Tagalog : Pasko (tl)
- Tatare : Раштуа (tt) Raştwa
- Tchèque : Vánoce (cs)
- Tchouvache : Раштав (*)
- Tétoum : Natál (*)
- Thaï : คริสต์มาส (th) Krítmâat
- Tourangeau : Nau (*)
- Tsonga : Khisimusi (ts)
- Turc : Noel (tr)
- Ukrainien : Різдво (uk) Rizdvo
- Vénitien : Nadal (vec)
- Vepse : Raštvad (*)
- Vietnamien : Lễ Giáng Sinh (vi)
- Vlax : Kristuno (*)
- Volapük : Kritidazäl (vo)
- Wallon : Noyé (wa) masculin et féminin identiques
- Wolof : Nowel (wo)
- Zazaki : Gağand (*)
Prénom [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
Noël \nɔ.ɛl\ |
Noël \nɔ.ɛl\ masculin (pour une femme, on peut dire : Noëlle, Noëlla)
- Prénom masculin tirant son origine de cette fête, répandu au Québec et en France.
Il avait pris son temps pour choisir le bois, qu’il était allé voler avec Héloïse et Noël. Du bois de lune, dérobé la nuit, le meilleur qui soit.
— (Françoise Bourdon, Le Bois de lune, Presses de la Cité, 2003, chapitre 18)Noël Décoste. Déjà 25 ans que tu es parti et tu nous manques toujours autant.
— (Le mémoriel, « Décès », Le Journal de Montréal, 11 décembre 2020)
Notes[modifier le wikicode]
- En France, au début de l’année 2016, plus de 31 000 personnes portaient ce prénom[4].
Interjection [modifier le wikicode]
noël \nɔ.ɛl\
- (Désuet) Cri de réjouissance.
Les citoyens contemplaient avec des yeux mouillés de larmes les trois victimes échappées du saloir et criaient : « Noël ! »
— (Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Rawdon (Canada) : écouter « Noël [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Merc professeur ! « Noël », TV5 Monde
- Noël sur l’encyclopédie Wikipédia
- Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Noel » fournie par l’Insee et présentée par le site Filae
- Répartition par communes (Belgique, 1998–2008) du nom de famille « Noël » fournie par le Registre de la population de Belgique et présentée Ann Marynissen et Paul Bijnens avec le support de Familiekunde Vlaanderen
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « Noël », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2008 (version de démonstration)
- ↑ Centre national de ressources textuelles et lexicales, 2009 → consulter cet ouvrage
- ↑ Données de l’INSEE, meilleursprenoms.com
Anglais[modifier le wikicode]
Nom propre [modifier le wikicode]
Noël \Prononciation ?\ (pluriel à préciser)
- (Vieilli) (Littéraire) Variante orthographique de Noel, Noël (fête).
Synonymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Christmas sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- ë en français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms de famille en français
- Exemples en français
- Noms propres en français
- Lexique en français du christianisme
- Ellipses en français
- Termes vieillis en français
- Prénoms masculins en français
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Termes désuets en français
- Calendrier en français
- anglais
- ë en anglais
- Noms propres en anglais
- Termes vieillis en anglais
- Termes littéraires en anglais