aba
:
Conventions internationales
Symbole
aba invariable
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 de l’abé.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: aba, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Nom 1) De l’arabe عباء, aba (« manteau »)[1].
- (Nom 2) Du radical sémitique commun ab qui a donné l’hébreu אבבא, abba, l'arabe أب, ab, l’amharique አባት, abatï ou ʾəbat, le syriaque ܐܒܐ, abā, le chaldéen abbâ, tous de même sens (« père »)[2].
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
aba | abas |
\a.ba\ |
aba \a.ba\ masculin
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
aba | abas |
\a.ba\ |
aba \a.ba\ masculin
- Titre des évêques coptes, syriens et éthiopiens.
Variantes orthographiques
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « aba [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Aba sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Breton
Étymologie
- Formé à partir de a (« de ») indiquant l’origine, et de pa (« quand, lorsque »). On le trouve d’abord sous la forme a pan puis a ban en moyen breton[1].
Adverbe
aba \a.ˈbɑː\
- (Désuet) Depuis que (utilisé devant un verbe avec mutation adoucissante).
- Aba becʼhas Adam. — (Tragedien ar hiniveles ar ma(bic) jesus en Brezonec, manuscrit de XVIIIe siècle, p. 5)[2]
- Depuis qu’Adam pécha.
- Aba becʼhas Adam. — (Tragedien ar hiniveles ar ma(bic) jesus en Brezonec, manuscrit de XVIIIe siècle, p. 5)[2]
Dérivés
Références
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
- ↑ Roparz Hemon, Geriadur istorel ar brezhoneg [Dictionnaire historique du breton], Éd. Preder, 1998 (seconde édition)
Douala
Verbe
aba \a.ba\
- Partager.
- aba da - partager la nourriture.
- Séparer, Désunir, divorcer.
- aba dibà - rompre un mariage, divorcer.
Interjection
aba ! \a.ba\
- Exprime la surprise, le désespoir ou la douleur.
- aba! Nje moe̱ e boli owan e ? - Oh ! Que se passe-t’il donc ici ?
Gaélique irlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
aba \Prononciation ?\
- Utilisé uniquement dans la locution ar aba.
Forme de nom commun
aba \Prononciation ?\ masculin
Modification phonétique
Mutation en gaélique irlandais | |||
---|---|---|---|
Radical | Éclipse | Prothèse en « h » | Prothèse en « t » |
aba | n-aba | haba | pas applicable |
Note : Toutes les formes mutées d'un mot ne sont pas nécessairement utilisées. |
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : aba. (liste des auteurs et autrices)
- Niall Ó Dónaill, aba sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
- Tomás de Bhaldraithe, aba sur English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959
Kotava
Nom commun
aba \ˈa.ba\
Dérivés
Verbe
Personne | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
1re du sing. | abá | abayá | abatá |
2e du sing. | abal | abayal | abatal |
3e du sing. | abar | abayar | abatar |
1re du plur. | abat | abayat | abatat |
2e du plur. | abac | abayac | abatac |
3e du plur. | abad | abayad | abatad |
4e du plur. | abav | abayav | abatav |
voir Conjugaison en kotava |
aba \a.ˈba\
- Variante orthographique de abá.
Fon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Modèle:fon/span \Prononciation ?\ (radical nominal)
Dérivés
Références
- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Kachoube
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | aba | abë |
Génitif | abë | abów |
Datif | abie | abóm |
Accusatif | abã | abë |
Instrumental | abã | abama |
Locatif | abie | abach |
Vocatif | abò | abë |
aba \Prononciation ?\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « aba [Prononciation ?] »
Letton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
aba \Prononciation ?\
Synonymes
Conjonction
aba \Prononciation ?\
Adjectif
aba \Prononciation ?\
Synonymes
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | aba | abas |
Accusatif | abu | abas |
Génitif | abas | abu |
Datif | abai | abām |
Instrumental | abu | abām |
Locatif | abā | abās |
Vocatif | aba | abas |
aba \Prononciation ?\
- Modèle:christianisme Modèle:judaïsme Père, supérieur religieux, titre parfois donné à un évêque, titre donné à un érudit juif de la période talmudique.
Notes
- Le datif singulier abam existe également.
Synonymes
Malais
Étymologie
- (Nom 1) Du proto-malais *aba, issu du proto-malayo-chamique *aba, du proto-malayo-sumbawien *aba, issu du proto-malayo-polynésien *aba, issu lui-même du proto-austronésien *aba.
- (Nom 2) De l'arabe أبٌ, issu du proto-sémitique *ʾab-.
- (Nom 3) Abréviation de haba.
Nom commun 1
- Variante de abah.
Nom commun 2
Nom commun 3
- Variante de haba.
Prononciation
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
aba \ˈa.bɐ\ |
abas \ˈa.bɐʃ\ |
aba \ˈa.bɐ\ féminin
Synonymes
Forme de verbe
aba \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de abar.
Tatare
Nom commun
абаCyr | abaLat \Prononciation ?\
- Écriture en caractères latins de аба.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Palindromes en conventions internationales
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Mots en français issus d’un mot en hébreu
- Mots en français issus d’un mot en amharique
- Mots en français issus d’un mot en syriaque
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Palindromes en français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Adverbes en breton
- Termes désuets en breton
- Palindromes en breton
- douala
- Verbes en douala
- Interjections en douala
- Palindromes en douala
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- Formes de noms communs en gaélique irlandais
- kotava
- Noms communs en kotava
- Verbes en kotava
- Palindromes en kotava
- fon
- Noms communs en fon
- kachoube
- Noms communs en kachoube
- letton
- Adverbes en letton
- Conjonctions en letton
- Adjectifs en letton
- Noms communs en letton
- malais
- Mots en malais issus d’un mot en proto-malais
- Mots en malais issus d’un mot en proto-malayo-chamique
- Mots en malais issus d’un mot en proto-malayo-sumbawien
- Mots en malais issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Mots en malais issus d’un mot en proto-austronésien
- Mots en malais issus d’un mot en arabe
- Mots en malais issus d’un mot en proto-sémitique
- Noms communs en malais
- Palindromes en malais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- Palindromes en portugais
- Palindromes en fon
- Palindromes en kachoube
- tatare
- Noms communs en tatare