barder
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé soit de bard (« civière, chariot ») avec la terminaison en -er des verbes du premier groupe, soit de l’arabe بردعة, barda (« bât, selle »). → voir bardot, barde et barda
Verbe [modifier le wikicode]
barder \baʁ.de\ transitif 1er groupe, défectif (voir la conjugaison)
- (Cuisine) Entourer d’une barde de lard pour empêcher le dessèchement à la cuisson.
- On doit les vuider, les barder, faire une farce avec les foies, lard, fines herbes, […], on en farcit le corps des oisons ; on les met à la broche. — (L’agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787)
- Pendant huit semaines, à raison de 35 heures hebdomadaires, elles apprennent à barder des rôtis, cuire le thon en tataki, réaliser de parfaites ravioles… — (Anne-Laure Pineau, Reconversion : redémarrer derrière les fourneaux, Le Monde. Mis en ligne le 15 février 2019)
- (Construction) Poser des bardeaux, du bardage.
- (Vieilli) Enfermer ou serrer comme dans une armure.
- (Vieilli) Charger sur un bard.
- Barder du bois, du fumier, des briques.
- (Par extension) Charger quelqu’un de cadeaux, d’attentions, etc. Note : La forme passive est très usitée dans ce sens.
- Pour le premier rendez-vous, elle s’est carrée dans son fauteuil, encadrée par deux collaboratrices, comme le font certains grands patrons qui débarquent en interview bardés d’avocats. — (Raphaëlle Bacqué, Sibeth Ndiaye, langue de bois et paroles cash au service du macronisme, Le Monde. Mis en ligne le 7 juin 2019)
- Elle est bardée de diplômes mais elle ne trouve pas d’emploi.
- (Familier) Y aller fort, se dérouler de façon terrible.
- Demain dans le bureau du directeur, ça va barder ! Ça va barder pour ton matricule !
- JULIETTE – Ah ! si vous l’aviez entendu, Monsieur Georges, quand il a découvert leurs lettres après la guerre !… Il a pourtant l’air doux comme un mouton. Eh bien, je peux vous assurer que ça bardait ! — (Jean Anouilh, Le Voyageur sans bagage, 1937)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Muntzenheim) : écouter « barder [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « barder [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « barder [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « barder [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (barder), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Le TLFi[1] à bardeau, souligne que : « Les représentants de *bard dans le domaine gallo-roman ne révèlent jamais le sens « planche de bois », mais régulièrement celui de « boue, dalle à paver », et sont principalement issus du domaine occitan […] ; ils semblent sans rapport avec bardeau. » Le verbe serait alors issu du latin vulgaire *bardum, d’origine gauloise.
Verbe [modifier le wikicode]
barder masculin
- Paver.
- De barder et paver la place qui… (1427)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « bardeau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
barder \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)
- Barrer un cour d’eau, barricader.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, 1000 pages, ISBN 978-2906064645, page 105
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes défectifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Lexique en français de la cuisine
- Lexique en français de la construction
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- ancien français
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Verbes en ancien français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie ABCD