barrer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]barrer \bɑ.ʁe\ ou \ba.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se barrer)
- Fermer avec une barre.
Il avait fallu barrer les portes, faire de nuit des rondes avec un fusil autour des bâtiments.
— (Pourrat, Gaspard des montagnes, Le Pavillon des amourettes, 1930)
- (Par extension) (Canada) (Québec) (Louisiane) Verrouiller, fermer à clef.
Y vont barrer les portes.
— (Les Cowboys fringants, Mon chum Rémi)
- (Par extension) Fermer, obstruer un chemin, un passage.
Les sables barrent l’entrée du port.
Le camion barrant la route, ceux qui le suivaient s'étaient arrêtés.
— (André Malraux, L'Espoir, 1937)Ces crêtes barrant l’horizon ressemblaient à d’anciennes falaises marines.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 268 de l’édition de 1921)A 11 heures, nous devons descendre au ras de la mer ; une masse nuageuse nous barre la route ; elle est beaucoup trop élevée pour être survolée.
— (Jean Mermoz, Mes Vols, p. 85, Flammarion, 1937)
- (Sens figuré) (Par ellipse) Traverser, gêner quelqu’un dans ses projets, dans ses entreprises, lui susciter des obstacles ; barrer le chemin.
Cet homme me barre dans tout ce que j’entreprends.
On l’a barré dans ses projets.
- Garnir, fortifier d’une barre.
Barrer une table.
Barrer les fonds d’un tonneau.
- Tirer un ou plusieurs traits de plume sur quelque écrit, pour montrer qu’on ne doit pas y avoir égard, pour le biffer, l’annuler.
Il faut barrer ces deux lignes.
Barrer un compte, un article de compte.
- (Sens figuré) Écarter, exclure, ne pas retenir.
Il faut le barrer.
Mais oui hein, on a jamais été aussi proches de les battre et on était clairement au-dessus pendant la première mi-temps. Vous croyez vraiment qu’il suffit de changer de coach et comme par magie on va barrer un pays qu’on a pas battu depuis 2015?
— (Commentaire La Libre, 14/10/2024)
- (Médecine vétérinaire) Lier, afin d’empêcher une maladie de s’étendre d’une partie à une autre.
Barrer un vaisseau, un nerf.
- Arrêter des douleurs ou guérir une maladie.
Je sais que nombre de gens, très sceptiques, très fortes têtes, ne craignent pas, encore aujourd’hui, d’avoir recours à ces guérisons campagnardes pour se faire barrer les dents, ou se faire faire la prière à l’occasion d’une entorse ou d’une foulure.
— (Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 142)
- (Marine) Diriger un vaisseau à l’aide de la barre.
Vers 4 heures, j’aperçois de nouveau la terre après avoir barré toute la nuit ; je passe au petit jour près d’un destroyer américain et entre dans le port Saint-Georges.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)(Transitif direct) On ne saurait ignorer Les Neiges du Kilimandjaro, L'Adieu aux armes, ni surtout Le Vieil homme et la mer, ouvrages inséparables dans la pensée du géant solide à la poitrine velue barrant son bateau, qu'ont popularisé les revues illustrées après le prix Pulitzer obtenu en 1953.
— (Jean Bergeaud, Je choisis … mon théâtre, article “Ernest Hemingway” ; Éditions Odilis, Paris, 1956, p. 325)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]gêner quelqu’un dans ses projets, dans ses entreprises, susciter des obstacles.
biffer, annuler.
- Anglais : cross out (en), strike out (en)
écarter, exclure, ne pas retenir.
lier, afin d’empêcher une maladie de s’étendre d’une partie à une autre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « barrer [ba.ʁe] »
- France (Toulouse) : écouter « barrer [ba.ʁe] »
- France (Vosges) : écouter « barrer [ba.ʁe] »
- France (Lyon) : écouter « barrer [ba.ʁe] »
- France (Vosges) : écouter « barrer [ba.ʁe] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « barrer [ba.ʁe] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « barrer [bɑ.ʁe] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- barrer sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « barrer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]barrer *\Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Barrer.
Quand se furent armé li quatre bacheler,
— (Th. le mart. 144, XIIe siècle)
Vunt as uis de la sale, mais n'i porent entrer,
Car um les out ainz fait après els bien barrer.Renart qui savoit tous les estres,
— (Roman de Renart, XIIIe siècle)
Regarde par unes fenestres,
Si eles estoient fermées
Mais il les voit toutes barrées.Gentement fu vestis d'une robe barrée
— (Baud. de Seb. I, 972, XIVe siècle)Passe ces huys barrés de puissant fer.
— (Marot, I, 252, XVIe siècle)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « barrer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
barrer \Prononciation ?\ |
barrers \Prononciation ?\ |
barrer \Prononciation ?\
- Barreur, personne qui barre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin verrere (« balayer »).
Verbe
[modifier le wikicode]barrer \baˈreɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
- Balayer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Balayer, éliminer.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « barrer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- français du Canada
- français du Québec
- français de Louisiane
- Métaphores en français
- Ellipses en français
- Lexique en français de la médecine vétérinaire
- Lexique en français de la marine
- ancien français
- Dénominaux en ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes du premier groupe en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Dérivations en anglais
- Mots en anglais suffixés avec -er
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du deuxième groupe en espagnol
- Exemples en espagnol