barde
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du bas latin barda (« bât »), lui-même de l’arabe بردعة, barda (« bât »)[1][2][3][4][5]. Certaines provinces emploient pour « selle » le mot aubarde, qui correspond à l’espagnol et portugais albarda.
- De l’allemand Bart (« hache ») pour l’étymologie de l’ancien français, barde avec le sens de « arme offensive » (→ voir hallebarde).
- Du sens de « selle, caparaçon », on est passé à celui de « armure défensive du cheval », et enfin à celui de pièces de lard avec lesquelles on couvre une volaille.
- (Nom commun 2) (XVIe siècle) Du latin bardus, apparenté au breton barzh.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
barde | bardes |
\baʁd\ |
barde \baʁd\ féminin
- Longue selle faite uniquement de grosses toiles piquées et bourrées. On dit aussi bardelle.
- (Histoire) Ancienne armure faite de lames de fer, qu’on plaçait sur le poitrail d’un cheval.
On lit dans l'article 11 de ces statuts : « Les armuriers feront tous harnais pour hommes, comme corcelets, cuirasses, haussecols, gorgerins, etc., et toutes bardes pour chevaux comme frontails, chanfreins, flanquois et collières. »
— (Bulletin de la Société des sciences naturelles et des arts de Saint-Étienne, 1850)J’y vois de gros gardes, cuirassés de bardes, portant hallebardes de sucre candi.
— (Pierre Jean de Béranger, Cocagne.)« De grâce, Scapin, cercle-moi avec des bardes de fer ; je crève de fureur, je vais éclater comme une bombe ! »
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)
- (Cuisine) Fine tranche de lard dont on entoure les chapons, les bécasses, les perdrix, les rosbifs etc. que l’on va faire rôtir.
j’allais oublier d’acheter du lard… Madame Quenu, coupez-moi douze bardes, mais bien minces, n’est-ce pas ?
— (Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873)Piquez votre foie de veau de gros lard assaisonné ; foncez une braisière de bardes de lard ; mettez-y le foie avec des carottes, un bouquet garni, des oignons, […].
— (Alexandre Dumas, Grand Dictionnaire de cuisine, Paris, Alphonse Lemerre, 1873, page 565)Faîtes rôtir des poulardes bien tendres avec une barde de lard sur l’estomac ; …
— (Anonyme, L’Agronome ou Dictionnaire portatif du cultivateur., Rouen, 1787)Quoique un peu rustaud, il était si bien tiré à quatre épingles, il prenait si richement son tabac, il le humait en homme si sûr de toujours avoir sa tabatière pleine de macouba, que le jour où monsieur Goriot s’installa chez elle, madame Vauquer se coucha le soir en rôtissant, comme une perdrix dans sa barde, au feu du désir qui la saisit de quitter le suaire du Vauquer pour renaître en Goriot.
— (Honoré de Balzac, Le père Goriot,1855, page 38)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Pferdeharnisch (de)
- Arabe : سمط (ar) simT
- Allemand : Speckschnitte (de)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
barde | bardes |
\baʁd\ |

barde \baʁd\ masculin (pour une femme, on dit : bardesse)
- (Antiquité) (Religion) (Musique) Membre de la classe sacerdotale, celte ou gauloise, spécialisé dans la poésie orale et chantée.
D’où nous viennent donc, messieurs, les matériaux de notre littérature, […]. Serait-il vrai que le chant des trouvères fût un dernier écho de la harpe des bardes ?
— (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1)Vêtus de feuilles, les derniers bardes folklorisaient à l’envi, mais le goût des mythes, la mise en place des aventures, des épopées, l’instinct d’aller voir dans les âmes désertaient la lande […].
— (Charles Le Quintrec, La Bretagne de Charles Le Quintrec, Éditions C. Bonneton, 1984, p. 118)
- (Par extension) (Littéraire) Chanteur, poète.
Or, Canalis, crayonné dans une pose assez byronienne, offrait à l’admiration publique ses cheveux en coup de vent, son cou nu, le front démesuré que tout barde doit avoir.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Ces hauts faits chevaleresques fournirent des sujets de chants aux bardes et aux ménestrels, ….
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)De chaumières en tavernes, il écoute les bardes et les vieux rhapsodes qui lui récitent des chants populaires remontant à la nuit des temps.
— (André Clavel, « L’Iliade boréale », dans L’Express no 3081, 21 juillet 2010)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]chanteur et poète :
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]barde figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : autorat.
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : bard (af)
- Allemand : Barde (de), Sänger (de), Dichter (de)
- Anglais : bard (en), bardess (en) féminin
- Basque : bertsolari (eu)
- Catalan : bard (ca)
- Espagnol : bardo (es) masculin
- Espéranto : bardo (eo) masculin
- Féroïen : skald (fo)
- Finnois : bardi (fi)
- Frison occidental : bard (*)
- Gallois : bardd (cy) masculin
- Hongrois : bárd (hu)
- Italien : bardo (it) masculin
- Latin : bardus (la) masculin
- Néerlandais : bard (nl)
- Portugais : bardo (pt) masculin
- Russe : бард (ru) bard
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe barder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je barde |
il/elle/on barde | ||
Subjonctif | Présent | que je barde |
qu’il/elle/on barde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) barde |
barde \baʁd\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe barder.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe barder.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe barder.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe barder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe barder.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \baʁd\ rime avec les mots qui finissent en \aʁd\.
- France : écouter « barde [baʁd] »
- France (Toulouse) : écouter « barde [baʁd] »
- France (Vosges) : écouter « barde [baʁd] »
- France (Lyon) : écouter « barde [baʁd] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- barde sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « barde », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (barde), mais l’article a pu être modifié depuis.
![]() |
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]barde \Prononciation ?\ masculin animé
- Accusatif pluriel de bard.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Louis Marcel Devic, Dictionnaire étymologique des mots français d’origine orientale, Impr. nationale, 1876, p. 62
- ↑ Henri Lammens, Remarques sur les mots français dérivés de l'arabe, Beyrouth Impr. Catholique, 1890, pp. 43/44
- ↑ Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort, Dictionnaire étymologique de la langue française, volume 1, Paris, 1829, p. 63
- ↑ Emile Littré, Dictionnaire en ligne, barde
- ↑ Leopoldo de Eguilaz, Glosario etimologico de las palabras españoles, Grenade 1886, p. 104
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Mots en français issus d’un mot en allemand
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’histoire
- Exemples en français
- Lexique en français de la cuisine
- Lexique en français de l’Antiquité
- Religieux en français
- Lexique en français de la musique
- Termes littéraires en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \aʁd\
- Bonnes entrées en français
- Armes en français
- Musiciens en français
- Noms multigenres en français
- slovène
- Formes de noms communs en slovène