départ
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français départir (« séparer ») et du français partir.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
départ | départs |
\de.paʁ\ |
départ \de.paʁ\ masculin
- Moment précis de l'action de partir.
Le lendemain, il faut nous séparer d'hôtes qui pour nous sont devenus des amis. "Le noir corbeau du départ croasse, comme dit le proverbe persan, sur nos têtes". Mais le souvenir de notre séjour à Upsal et de l'hospitalité que nous y avons reçue ne s'effacera pas dans nos cœurs.
— (Albert Vandal, En karriole à travers la Suède et la Norwège (1876))Il y a là un mouvement considérable, toute l’animation des départs et des arrivages. Bakou est le port le plus fréquenté et le plus sûr de la Caspienne.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Depuis son départ de Rejkjavik en Islande, le 9 août, on en est sans nouvelles, et malgré ma grande confiance en lui, je suis fort inquiet.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Le départ fut fixé aux derniers jours d'octobre 1838. Louis Pasteur ne devait pas partir seul. Son plus cher camarade d'enfance, Jules Vercel, allait aussi à Paris pour préparer paisiblement son baccalauréat.
— (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 15)
- Action de quitter, de sortir, de partir.
Parmi les départs, relativement fréquents étaient donc ceux qui se faisaient, non pas en direction du domicile des intéressés, mais vers ce bâtiment pudiquement baptisé « réserve » qui, caché par un rideau d’arbres au fond du parc, faisait office de dépositoire mortuaire avant l’enlèvement des corps par les familles.
— (Bernard de Fligny, Le tiercé de la mort, Librairie des Champs-Élysées, 1981, chapitre II)Il est sur le départ
Depuis le départ de son mari, elle se rend au cimetière tous les jours.
Depuis son départ en Angleterre, elle m’a écrit trois lettres.
Les départs de France sont nombreux en cette saison.
- Démission.
Son départ de la société nous pose des problèmes.
Philippe fait son pot de départ à onze heures.
- (Par euphémisme) Décès.
L'autrice décède à Barbizon le 3 novembre 1939, son départ étant très peu mentionné par les journaux de l'époque.
— (Nuit blanche, no 161, hiver 2021, page 21)
- Action de démarrer.
Le départ de la fusée impressionne.
- Début.
Dès le départ de la course, il prend la tête.
Faux départ, se dit quand un ou plusieurs chevaux devancent le signal lors d'une course hippique.
Il me semble qu'il prend un bon départ.
Il s'agit d'une course en départ lancé.
- Source, origine.
Le départ de l'alimentation vient de ce coffret électrique.
Nous retiendrons donc que, par définition, les appareils de coupure, ainsi que l’appareillage de mesure et de protection propre à un départ, sont regroupés dans une cellule. Un poste comporte donc autant de cellules que de départs qui sont raccordés à ses jeux de barres.
— (Jean-Michel Delbarre, Postes à haute et très haute tension → lire en ligne)
- Début.
Le salaire de départ n'est pas très élevé.
Au départ, tout allait bien,…
Cet élément est le point de départ de vos recherches.
Tout ce chemin parcouru pour revenir au point de départ.
- (Armement) Sortie d’un projectile hors de l’instrument qui le lance, sous l’action d’un agent de propulsion.
- Lancement.
Le départ du lecteur de DVD a été lent.
- Lieu début, provenance.
Les voitures se trouvent sur la ligne de départ.
Il t'attend sur le quai de départ.
Le train au départ de Paris est parti à sept heures trente.
- Action de départager.
Il racontait d’étranges choses qui ne nous troublaient pas un instant ; nous faisions à peine le départ entre la légende et le vrai ; c’était plutôt la vie qui nous paraissait fantastique, extravagante, incroyable.
— (Alexandre Vialatte, Fred et Bérénice, Le Rocher, 2007, page 46)Avec quelle reconnaissance je lus, au sortir de ma rhétorique, les pages où Schopenhauer tente d'établir le départ entre l'esprit de l'historien et celui du poète […]
— (André Gide, Si le grain ne meurt, réédition Le Livre de poche, 1954, page 204)
Synonymes
[modifier le wikicode]- absence (10)
- allumage (4)
- amont (6)
- amorce (4)
- commencement (7)
- coup d'envoi (8)
- début (7)
- décès (10)
- décollage (1) (avion)
- démarrage (4)
- démission (3)
- différence (11)
- disparition (10)
- émigration (10)
- envol (1) (avion)
- exil (10)
- exode (10)
- lancement (8)
- mort (10)
- naissance (6)(10)
- partance (2)
- origine (6)(9)
- provenance (9)
Antonymes
[modifier le wikicode]- aboutissement (6)
- arrivée (1) (train)
- atterrissage (1) (avion)
- avènement (8)
- but (7)
- consommation (6)
- destination (9)
- fin (7)
- immigration (10)
- issue (9)
- résultat (7)
- retour (10)
- terme (7)
- venue (10)
Dérivés
[modifier le wikicode]- aire de départ
- avoir un bon départ
- bloc de départ
- cale de départ
- carte de départ normalisé aux instruments
- case départ
- départ à la volte
- départ arrière
- départ dans la vague
- départ en flèche
- départ groupé
- départ volté
- donner le départ
- ensemble de départ
- être sur son départ
- faux départ
- grand départ
- grille de départ
- heure du départ
- interdiction d’appels au départ
- juge au départ
- ligne de départ
- nouveau départ
- plot de départ
- point de départ
- portillon de départ
- pot de départ
- prendre un nouveau départ
- prime de départ
- raquette de départ
- salle des départs
- stalle de départ
- sur le départ
- top départ
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- départ figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : escalier.
Traductions
[modifier le wikicode]Action de quitter
- Allemand : Abfahrt (de) féminin, Abreise (de) féminin (voyage), Abflug (de) masculin (aérien)
- Anglais : departure (en)
- Bulgare : заминаване (bg) neutre, тръгване (bg) neutre
- Danois : afgang (da) commun
- Espagnol : salida (es) féminin, despedida (es)
- Espéranto : foriro (eo)
- Finnois : lähtö (fi)
- Hongrois : távozás (hu)
- Italien : partenza (it) féminin
- Néerlandais : vertrek (nl) neutre
- Norvégien : avgang (no) masculin
- Same du Nord : vuolgga (*)
- Suédois : avgång (sv) commun, avfart (sv) commun
- Tchèque : odchod (cs) masculin (à pied), odjezd (cs) masculin (en train), odlet (cs) masculin (en avion)
Début
- Allemand : Beginn (de) masculin, Start (de) masculin
- Anglais : start (en)
- Arménien : սկիզբ (hy) skizb
- Espagnol : inicio (es) masculin, comienzo (es) masculin
- Espéranto : eko (eo)
- Finnois : alku (fi), aloitus (fi)
- Gaélique écossais : toiseach (gd) masculin
- Grec : αρχή (el) archí féminin, ξεκίνημα (el) xekínima neutre
- Hébreu : התחלה (he) hatkhalá féminin
- Ido : komenco (io)
- Islandais : byrjun (is) féminin, upphaf (is) neutre
- Italien : avvio (it) masculin, partenza (it) féminin, inizio (it) masculin
- Japonais : 開始 (ja) kaishi, スタート (ja) sutāto
- Kurde : سهرهتا (ku)
- Néerlandais : start (nl)
- Polonais : początek (pl) masculin
- Portugais : começo (pt) masculin
- Roumain : început (ro)
- Russe : начало (ru) načálo neutre
- Same d’Inari : algâ (*)
- Serbe : početi (sr)
- Suédois : start (sv)
Disparition, sortie
- Anglais : departure (en), leaving (en)
- Bulgare : смърт (bg) féminin
- Danois : død (da) commun, bortgang (da) commun
- Finnois : poismeno (fi), kuolema (fi)
- Hongrois : eltávozás (hu)
- Italien : dipartenza (it) masculin
- Néerlandais : overlijden (nl) neutre
- Norvégien : bortgang (no) masculin
- Suédois : bortgång (sv) commun
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : afvaart (af), vertrek (af)
- Anglais : sailing (en)
- Breton : dilecʼh (br) masculin
- Espéranto : forveturo (eo), foriro (eo)
- Frison : fuortfarren (fy)
- Hébreu ancien : מַסַּע (*) masculin
- Indonésien : kepergian (id)
- Latin : abitio (la) féminin
- Néerlandais : afrit (nl), afvaart (nl), vertrek (nl)
- Norvégien : avgang (no), avreise (no)
- Portugais : partida (pt)
- Roumain : plecare (ro)
- Suédois : avresa (sv), avfärd (sv), uppbrott (sv), avsegling (sv), start (sv)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe départir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il/elle/on se départ | ||
Passé simple | ||
il/elle/on se départ | ||
départ \de.paʁ\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe départir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \de.paʁ\
- France : écouter « départ [de.paʁ] »
- France (Vosges) : écouter « départ [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « départ [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « départ [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « départ [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « départ [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « départ [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes