rage
:
Français
Étymologie
- Du latin populaire *rabia, altération (par changement de déclinaison) du latin rabies (« rage »), au propre comme au figuré.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
rage | rages |
\ʁaʒ\ |
rage \ʁaʒ\ féminin
- Modèle:médecine Maladie (nommée aussi hydrophobie) dont sont affectés les chiens, plus rarement les loups et les chats, et qui peut se communiquer aux autres animaux et même à l’être humain ; caractérisée par le besoin de mordre, par des convulsions et par une salivation propre à inoculer la maladie.
- L’œuf pondu le vendredi saint préservait de la foudre, mangé il garantissait de la fièvre ou de la rage […]. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- Quand une personne en mord une autre, on doit tout de suite penser à la rage : c’est pourquoi j'estimais qu'il serait prudent de les envoyer tous les deux chez ce M. Pasteur, qui avait guéri le berger Jupille dans mon livre de Leçons de Choses ; sinon leur vie risquerait de se terminer par une atroce bataille de vieillards enragés, dont on parlerait dans le journal. — (Marcel PagnolLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 63)
- La rage. L’homme est infecté par la salive d’un animal enragé. Il est infecté s’il est mordu ou lorsque la salive de l’animal pénètre dans son sang par une blessure ou une égratignure. — (Bill Forse, Christian Meyer, et al., Que faire sans vétérinaire ?, Cirad / CTA / Kathala, 2002, page 278)
- Modèle:exag Crise douloureuse.
- Rage de dents.
- Excès dans l’action.
- Le vent, qui parfois mollissait, reprenait bientôt avec plus de rage, au milieu de grains de grêle et de neige. — (Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, chap. 19, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, p. 184)
- (Sens figuré) (Plus courant) Violent transport de dépit, de colère, de haine, de cruauté, etc.
- Pendant qu’il se débondait avec rage dans un besoin d’évacuer toute sa purulence, les autres écoutaient, vivement intéressés, presque apitoyés. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 18)
- Il n’alla pas non plus de leur côté, parce qu’il sentait bouillonner au-dedans de lui un trop-plein de rage et d’appréhension, et qu’il éprouvait le besoin de tirer sur ces deux hommes. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 354 de l’édition de 1921)
- Il écume de rage. — Il a eu un violent accès de rage.
- Il a passé sa rage sur le premier venu. — Il était au comble de la rage.
- Il étouffait de rage. — Sa rage s’est calmée, s’est apaisée.
- (Sens figuré) (Familier) Violente passion ; penchant outré ; goût excessif.
- Cet homme a la rage du jeu.
- Il a la rage de parler.
- Il a la rage d’écrire, de faire des vers.
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- argent fait rage, amour, mariage
- argent fait rage et amour mariage
- qui veut noyer son chien l’accuse de la rage
- qui veut tuer son chien l’accuse de la rage
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Maladie
- Allemand : Tollwut (de), Wut (de), Sucht (de), Zahnschmerzen (de)
- Anglais : rabies (en)
- Bachkir : ҡотороу (*), ҡотороҡ (*)
- Catalan : ràbia (ca) féminin
- Chinois : 狂犬病 (zh) kuángquǎnbìng
- Coréen : 광견병 (ko) (狂犬病) gwanggyeonbyeong
- Espéranto : rabio (eo)
- Finnois : rabies (fi), vesikauhu (fi)
- Gagaouze : kuduz (*)
- Gallo : raij (*)
- Grec : λύσσα (el) líssa féminin
- Griko : lissa (*)
- Iakoute : иирии (*)
- Ido : rabio (io)
- Indonésien : rabies (id)
- Italien : rabbia (it) féminin
- Japonais : 狂犬病 (ja) kyōkenbyō
- Kazakh : құтыру (kk) qutırw
- Kirghiz : кутуруу (ky) kuturuu
- Koumyk : къутурув (*)
- Néerlandais : hondsdolheid (nl)
- Occitan : ràbia (oc)
- Polonais : wścieklizna (pl) féminin
- Portugais : raiva (pt)
- Roumain : rabie (ro) féminin
- Same du Nord : rábies (*)
- Songhaï koyraboro senni : zarwal (*),zirwal (*)
- Tchouvache : уру (*) uru
- Turc : kuduz (tr)
- Turkmène : guduzlyk (tk)
Sentiment
- Anglais : fury (en), rage (en)
- Catalan : ràbia (ca) féminin
- Chinois : 狂怒 (zh) kuángnù
- Espéranto : kolero (eo)
- Finnois : raivo (fi)
- Gallo : raij (*)
- Grec : λύσσα (el) líssa féminin
- Griko : lissa (*)
- Ido : furio (io)
- Italien : rabbia (it) féminin
- Japonais : 激怒 (ja) gekido, 憤怒 (ja) funnu
- Maltais : rabja (mt)
- Occitan : ràbia (oc)
- Polonais : gniew (pl) masculin, wściekłość (pl) féminin
- Portugais : raiva (pt)
- Quenya : aha (*)
- Same du Nord : moarri (*)
- Songhaï koyraboro senni : zarwal (*)
- Suédois : ilska (sv)
- Turc : gazap (tr), hiddet (tr)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe rager | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je rage |
il/elle/on rage | ||
Subjonctif | Présent | que je rage |
qu’il/elle/on rage | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rage |
rage \ʁaʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rager.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rager.
- Pris de désirs indépendants, Si l’un d’eux se décarapate, Le marchand, brutal, le prend dans Sa grosse patte, Et rejette au milieu du tas Cet être mou qui fait le brave… Lui, ça le met dans des états !… Il rage ; il bave !… — (journal Le Rire, 1906)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rager.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rager.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rager.
Prononciation
- France : écouter « rage [ʁaʒ] »
- France (Toulouse) : écouter « rage [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- Rage (émotion) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Rage (maladie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- rage dans le recueil de citations Wikiquote
- Annexe:Maladies en français
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rage), mais l’article a pu être modifié depuis.
Afar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
rage \Prononciation ?\
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
rage \reɪdʒ\ |
rages \reɪdʒ.ɪz\ |
rage \reɪdʒ\
Quasi-synonymes
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to rage \reɪdʒ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
rages \reɪdʒəz\ |
Prétérit | raged \reɪdʒd\ |
Participe passé | raged \reɪdʒd\ |
Participe présent | raging \reɪdʒ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
rage \reɪdʒ\
Prononciation
- États-Unis : écouter « rage [reɪdʒ] »
Anagrammes
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rage \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,5 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- \ˈraː.ʒə\ (prononciation à préciser ou à vérifier)
- <Pays ?> : écouter « rage [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- Lexique en français des sentiments
- Maladies en français
- afar
- Adjectifs en afar
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Lexique en anglais des sentiments
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais