Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Scène d’origine
物 物 物 物
Oracle sur écaille Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : tableau composé
Tracé du caractère
Le tableau représente un fanion de signalisation que l'on agite (), et un bovidé () ; mais le sens de cette scène est perdu. Pour le ShuoWen, le caractère est une abréviation pour « les dix mille êtres » (萬物), parce que le bœuf () est une grosse bête qui ne craint rien sous le ciel et sur terre, et quand on commence à vouloir le dresser, on risque la mort. (?) L'explication est tautologique et très artificielle, à peine mnémotechnique.
Dans les inscriptions oraculaires, le caractère désigne un bovin à la robe bigarrée (), choisi comme victime pour un sacrifice ().
Signification de base
(animal bigarré choisi comme victime)
Dérivation sémantique
(Animal choisi) > Animal >
Animal > Chose, objet > Affaire > Action.
Animal > Homme.
(choix d'un animal) > Examiner, considérer > Discerner > Espèce, sorte >
Espèce > Couleur du poil ou du plumage d'un animal > Ressemblance, forme > Moule >
Moule > Modèle > Règle.
Moule > Façon > Façonner > Polir, orner > Arranger.
Sorte > Nature > Substance, essence
(animal bigarré) > Drapeau rouge ou blanc avec une bordure de différentes couleurs.
Clef sémantique ajoutée à 物
  • (wěn) De 物 (animal sacrifié) et (couper) mis à la place de 牛 : trancher le cou ; couper, trancher.
    • (wěn) De (lèvres d'une blessure) et (bouche, ouverture, son) mis à la place de 刀 : se joindre comme les deux lèvres ; bord des lèvres, coins de la bouche ; s'accorder ; conforme.
      • () De (coin de la bouche) et (coffre) mis à la place de 口 : (=) ancienne flûte d'os.
  • () De 物 (trancher le cou) et (mort) mis à la place de 牛 : couper la gorge ; finir ; épuiser, employer entièrement ; mourir de vieillesse ; disparaître.
    • 𦒶 (shù) De (mourir de vieillesse) et (vieux) : tremblement de vieillard (?).
  • Graphic etymology - Chinese Char database - Zdic.net - zi tools - Unicode database - Chinese text project

En composition

En haut : 𠡵, , 𤊘

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0699.009
  • Dae Jaweon: 1111
  • Hanyu Da Zidian: 31805.003
Tracé du sinogramme

\u˥˩\

  1. Chose, objet.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Kanji
Hiragana もの
Transcription mono
Prononciation \mo.no\

 mono \mo.no\

  1. Chose, objet.
    • 私の愛するです。
      watashi no aisuru mono desu.
      C'est la chose que j'aime.
  2. Exprime un conseil.
    • その話は聞くですよ。
      sono hanashi wa kiku mono desu yo.
      Vous devez écouter cette histoire.
  3. Un fait qui se répète dans le passé.
    • 日本語を学ぶために本読んだものですよ。
      nihongo o manabu tame ni hon yonda mono desu yo.
      Pour étudier le japonais, je lisais souvent des livres.
  4. Un fait général (subjectif).
    • 強い男あるですね。
      tsuyoi otoko aru mono desu ne.
      Il y a des hommes forts, n'est-ce pas ?.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • 物語 monogatari : récit, histoire, conte
  • 物腰 monogoshi : manières, conduite
  • 物干し monohoshi : séchoir à linge
  • 物憂い monōi : mélancolique, las, nonchalant
  • 編み物 amimono : tricot, crochet
  • 青物 aomono : légumes verts
  • 預かり物 azukarimono : dépôt
  • 化け物 bakemono : apparition, fantôme
  • 絵巻物 emakimono : peintures en rouleau
  • 獲物 emono : prise, capture, butin
  • 履き物 hakimono : chaussures
  • 刃物 hamono : instrument tranchant, coutellerie
  • 拾い物 hiroimono : objet trouvé, chose ramassée
  • 掘り出し物 horidashimono : trouvaille
  • 彫り物 horimono : sculpture
  • 生物 ikimono : un être vivant
  • 買物 kaimono : achats
  • 書き物机 kakimonozukue : bureau, secrétaire
  • 毛織物 keorimono : lainage
  • 着物 kimono : kimono
  • 絹織物 kinuorimono : étoffe de soie
  • 果物 kudamono : fruit (à manger)
  • 貢物 mitsugimono : tribut
  • 偽物 nisemono : contrefaçon, faux, imitation
  • 飲物 nomimono : boisson
  • 乗物 norimono : moyen de transport, véhicule
  • 置き物 okimono : ornement
  • 贈物 okurimono : cadeau, présent
  • 織物 orimono : tissu, textile
  • 瀬戸物 setomono : porcelaine
  • 品物 shinamono : marchandise
  • 代物 shiromono : chose, machin, truc
  • 染物屋 somemonoya : teinturier
  • 食物 tabemono : nourriture
  • 建物 tatemono : bâtiment
  • 漬物 tsukemono : légumes de salaison
  • 厄介物 yakkkaimono : personne à charge, fardeau
  • 読物 yomimono : chose à lire
  • 名物 meibutsu : spécialités d'un lieu
  • 当該人物 tōgai jinbutsu : ladite personne
  • 唯物論 yuibutsuron : matérialisme
  • 印刷物 insatsubutsu : imprimés
  • 乾物 kanbutsu : légumes secs, épicerie
  • 見物 kenbutsu : visite (d'un monument)
  • 微生物 biseibutsu : microbe
  • 物理学 butsurigaku : sciences physiques
  • 動物学 dobutsugaku : zoologie
  • 動物 dōbutsu : être animé, animal
  • 動物園 dōbutsuen : zoo, parc zoologique
  • 動植物 dōshokubutsu : animaux et plantes
  • 副産物 fukusanbutsu : sous-produit
  • 廃棄物 haikibutsu : déchets, détritus
  • 博物館 hakubutsukan : musée
  • 人物 jibutsu : personnage
  • 傑物 ketsubutsu : grand homme, personnage célèbre
  • 産物 sanbutsu : produit
  • 植物 shokubutsu : une plante
  • 植物性脂肪 shokubutsusei shibō : graisse végétale
  • 拾得物 shūtokubutsu : objet trouvé, acquisition
  • 穀物 kokumotsu : grains, céréales
  • 物資 busshi : ressources matérielles
  • 物質 busshitsu : la matière, une matière
  • 貨物 kamotsu : fret, cargaison, marchandises
  • 鉱物 kōbutsu : minéral
  • 荷物 nimotsu : bagages
  • 汚物 obutsu : saleté, impuretés, détritus
  • 書物 shomotsu : livre, ouvrage

Références

[modifier le wikicode]
  • Dictionnaire des kanji japonais
(Nom commun) Apparenté au japonais (もの) , mono.
(Suffixe) Issu du nom commun.
(Préfixe) Issu du nom commun.
Kanji
Hiragana むん
Transcription mun
Prononciation \muŋ̍\
Kanji
Hiragana むぬ
Transcription munu
Prononciation \mu.nu\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif , ga
, nu
Accusatif
, yu[1]
Datif んかい, nkai
かい, kai
, ni
Instrumental っし, sshi
なかい, nakai
さーに, saani
Locatif なーりー, naarii
をぅてぃ, wuti
をぅとーてぃ, wutooti
んじ, nji
Allatif かち, kachi
Ablatif から, kara
Terminatif までぃ, madi
Comitatif とぅ, tu
Comparatif やか, yaka
Citation んでぃ, ndi
Pluriel んちゃー, nchaa
Thème 物ー
Rhème どぅ, du
, ru
, ga
Limitateurs , n
てーん, teen
なー, naa
んでー, ndee
Notes [1]

La particule accusative — , yu — est archaïque. L’accusatif n'est généralement pas marqué.

\muŋ̍\

  1. Chose, matière, substance, affaire.
  2. Nourriture, repas.
Kanji  ou 
Hiragana むん
Transcription -mun
Prononciation \muŋ̍\

\muŋ̍\

  1. Suffixe relatif à la nourriture, aux personnes, aux choses.
Kanji
Hiragana むぬ
Transcription munu-
Prononciation \mu.nu\

\mu.nu\

  1. État de, action de, cause de, résultat de, objet de.

Prononciation

[modifier le wikicode]
La prononciation de rime avec les mots finissant en \muŋ̍\, \nu\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références

[modifier le wikicode]
  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
  • Shinsho Miyara, Dictionnaire de l’usage pratique de l’okinawaïen (うちなーぐち活用辞典), NINJAL, 26 mars 2021, 572 pages, ISBN 978-4-910257-06-8
  • Uchima Chokujin, Nohara Mitsuyoshi, 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten), Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (NINJAL), Tokyo, 1963
  • « 物 [7521] », sur JLect, languages and dialects of Japan

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

vật.

  1. chose, objet