chaussée
Français
Étymologie
- (fin XIIe siècle) Emprunté au latin calceata, « voie construite en chaux », via l’ancien français chaucie.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
chaussée | chaussées |
\ʃo.se\ |
chaussée \ʃo.se\ féminin
- Sorte de talus qu’on fait au bord d’une rivière, d’un étang, pour retenir l’eau.
- La chaussée d’un étang. La chaussée d’une rivière.
- Talus que l’on élève dans les lieux bas, humides et marécageux, pour servir de chemin de passage.
- Chaussée soutenue de maçonnerie, de pilotis, etc. Faire une chaussée dans un marais.
- Les Romains ont fait la plupart des grands chemins dans les Gaules en manière de chaussées.
- (Urbanisme) Partie médiane d’une rue ou d’une route où passent les véhicules, par contraste avec les trottoirs, bas-côtés, ou bermes, réservés aux piétons.
- Topographiquement parlant, nous avons peu d’observations à faire sur cette chaussée à peu près rectilinéaire de six grandes lieues qui nous reste à parcourir de Thonon à Genève. — (J.-L. Manget, Guide du voyageur autour du lac de Genève et au bassin du Rhône supérieur, Ch. Gruaz, 1859, page 93)
- Cependant, au milieu de la chaussée, des nègres se poursuivaient à coup de boules de neige et parfois, une de ces boules, manquant son but, s'écrasait contre une devanture ; […]. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 51)
- De l’autre côté de la chaussée, le poste de police […] avait un air peu engageant. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Le vélo, considéré, par la loi, comme un véhicule à cause de ses dimensions, est autorisé à circuler sur la chaussée des routes communales et départementales, mais pas sur les voies rapides (autoroute, routes nationales, boulevards périphériques). — (Gary Dagorn, Hoverboard, trottinette, vélo électrique : qui peut rouler où ?, Le Monde. Mis en ligne le 1er octobre 2018)
- Ouvrage artificiel transversal présent dans le lit d’un cours d’eau permettant de réguler l’écoulement de l’eau en formant un barrage.
- (Belgique) (Urbanisme) Voie de circulation reliant généralement deux villes, deux bourgs.
- Jef Van Willebroeck était un homme heureux, et pour cause. D’abord il était Bruxellois, ce qui n’est pas donné à tout le monde. Ensuite, il possédait au numéro 233 de la chaussée d’Etterbeek, le plus charmant estaminet qui se pût voir. — (Georges Ista, Le voyage de Jef Van Willebroeck, Contes & nouvelles, tome III, Liège, 1917.)
- Un regard qui eût sondé attentivement toute cette brume eût pu remarquer, à quelque distance, arrêté et comme caché derrière la masure qui borde sur la chaussée de Nivelles l’angle de la route de Mont-Saint-Jean à Braine-l’Alleud, une façon de petit fourgon de vivandier à coiffe d’osier goudronnée, attelé d’une haridelle affamée broutant l’ortie à travers son mors, et dans ce fourgon une espèce de femme assise sur des coffres et des paquets. — (Victor Hugo, Les Misérables, Cosette, édition Émile Testard, Paris, 1890, page 105)
- (Vieilli) (Désuet) Sac de la huche du moulin.
- (Géographie) Écueil allongé dépassant légèrement le niveau de la mer. — (IHO SP-23, 4e édition (en préparation), Nomenclature des espaces maritimes au 01.01.2004, Commission nationale de toponymie [de France] (CNT), Service hydrographique et océanographique de la Marine (SHOM), au nom de l’OHI (Organisation hydrographique internationale), 2004)
- (Horlogerie) (Vieilli) (Désuet) Pièce de la cadrature d’une montre.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- chaussée figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : barrage, marais, moulin, route, voie urbaine.
Traductions
talus construit pour retenir l’eau
- Albanais : argjinaturë (sq)
- Anglais : embankment (en)
- Finnois : valli (fi)
- Néerlandais : waterkering (nl) féminin
- Polonais : grobla (pl)
- Portugais : aterro talude barranco (pt)
- Russe : набережная (ru) náberežnaja
- Suédois : fördämning (sv)
Partie médiane d’une rue ou d’une route où passent les véhicules
- Anglais : roadway (en)
- Catalan : calçada (ca)
- Espagnol : calzada (es) féminin
- Finnois : ajotie (fi), valtakatu (fi)
- Occitan : calçada (oc) féminin
- Polonais : szosa (pl)
- Portugais : meio-de-rua (pt), calçada (pt)
- Russe : шоссе (ru) shosse neutre
- Wallon : pavêye (wa) féminin, levêye (wa) féminin, tchåsseye (wa) féminin
Traductions à trier
- Allemand : Landstraße (de)
- Catalan : carretera (ca)
- Espagnol : arroyo (es)
- Espéranto : ŝoseo (eo)
- Féroïen : vegur (fo)
- Ido : choseo (io)
- Néerlandais : eenbaansweg (nl), heerbaan (nl), rijweg (nl), hoofdweg (nl)
- Norvégien : landevei (no)
- Portugais : estrada de rodagem (pt), rodovia (pt)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe chausser | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) chaussée | ||
chaussée \ʃo.se\
- Participe passé féminin singulier de chausser.
Prononciation
- France : écouter « chaussée [ʃo.se] »
- France (Muntzenheim) : écouter « chaussée [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « chaussée [Prononciation ?] »
Voir aussi
- chaussée sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chaussée), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’urbanisme
- français de Belgique
- Termes vieillis en français
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la géographie
- Lexique en français de l’horlogerie
- Formes de verbes en français
- Voies de circulation en français