loco

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : locò

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

Abréviation de locomotive.

Nom commun[modifier]

Singulier Pluriel
loco locos
/lo.ko/

loco /lo.ko/ féminin

  1. (Familier) Locomotive.

Traductions[modifier]

Anagrammes[modifier]

Voir aussi[modifier]

  • loco sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Espagnol[modifier]

Étymologie[modifier]

Du vieil espagnol lauco, rapproché de l’arabe الواق ālwāq (« bête ») par de nombreux auteurs [1].

Adjectif[modifier]

Genre Singulier Pluriel
Masculin loco
/ˈlo.ko/
locos
/ˈlo.kos/
Féminin loca
/ˈlo.ka/
locas
/ˈlo.kas/

loco /ˈlo.ko/

  1. Fou.

Synonymes[modifier]

Nom commun[modifier]

Genre Singulier Pluriel
Masculin loco
/ˈlo.ko/
locos
/ˈlo.kos/
Féminin loca
/ˈlo.ka/
locas
/ˈlo.kas/

loco /ˈlo.ko/ genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?

  1. Fou.

Apparentés étymologiques[modifier]

Expressions[modifier]

Références[modifier]

  1. Joan Coromines, José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 1991-1997, 6 vols. ISBN 978-84-249-1362-5, vol. III, p. 123
    Diccionario de la Real Academia de España, 22e édition

Interlingua[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin locus.

Nom commun[modifier]

loco /ˈlo.ko/

  1. Lieu.

Italien[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin locus.

Nom commun[modifier]

Singulier Pluriel
loco
/ˈlɔ.ko/
loci
/ˈlɔ.ki/

loco /ˈlɔ.ko/ masculin

  1. Lieu.

Latin[modifier]

Étymologie[modifier]

De locus.

Verbe[modifier]

lŏco, infinitif : locāre, parfait : locāvi, supin : locātum /ˈlo.ko/ transitif (conjugaison)

  1. Placer, établir, poser, mettre, disposer.
    • castra locare.
      installer le camp.
    • locare hominem in insidiis, Cicéron.
      placer une personne en embuscade.
    • duae sunt artes quae possunt locare homines in amplissimo gradu dignitatis, Cicéron. Mur. 14
      il y a deux professions qui peuvent élever un citoyen au faîte des honneurs.
    • prudentia est locata in delectu bonorum et malorum, Cicéron.
      la prudence consiste à distinguer le bien du mal.
  2. Marier une fille.
    • filiam locare in matrimonio alicui ; filiam locare nuptum alicui.
      donner une fille en mariage à un homme.
  3. Louer, donner à loyer, affermer, donner à ferme.
    • locare aliquid alicui.
      affermer, louer un bien à une personne.
    • locare agrum frumento.
      affermer un champ moyennant une redevance en blé.
    • vectigalia locare.
      affermer la perception des impôts.
    • locare se (locare operam suam)
      se louer, louer ses services.
    • locare operam suam ad aliquam rem, Plaute. Trin.
      louer ses services pour quelque chose.
    • locare vocem, Juvénal.
      s'engager comme acteur.
  4. Prêter, placer de l'argent.
    • locare argenti nemini nummum queo, Plaute. Most.
      je n'ai pas le moyen de prêter un écu vaillant à qui que ce soit.
    • locare beneficia apud gratos, Live.
      placer des bienfaits dans des coeurs reconnaissants.
  5. Adjuger, mettre en adjudication.
    • locare templum exstruendum.
      mettre en adjudication la construction d’un temple.
    • cibaria anserum locare, Plin. 10
      mettre en adjudication la nourriture des oies.
    • locare statuam faciendam, Cicéron.
      donner une statue à faire.
    • locare marmora secanda, Horace.
      donner des marbres à scier.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier]

Dérivés dans d’autres langues[modifier]

Forme de nom commun[modifier]

loco /ˈlo.ko/

  1. Datif singulier de locus.
  2. Ablatif singulier de locus.

Anagrammes[modifier]

Références[modifier]