colo
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Début de colonie de vacances.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| colo | colos |
| /ko.lo/ | |
colo /ko.lo/ féminin
- (Familier) Colonie de vacances.
- Une colo tourne au fiasco (journal metro, édition Paris, n° 928 du 7 avril 2006).
Anagrammes
[modifier] Espéranto
Étymologie
- De l’allemand Zoll.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | colo /ˈt͡so.lo/ |
coloj /ˈt͡so.loj/ |
| Accusatif | colon /ˈt͡so.lon/ |
colojn /ˈt͡so.lojn/ |
colo
- (Métrologie) Pouce (unité de mesure).
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier] Latin
Étymologie
- (Verbe 1) Ce verbe, dont le participe cultus a une riche descendance, est issu de l’indo-européen commun *kwel- [1] (« tourner », « séjourner ») qui donne aussi βουκόλος, βουκολέω en grec ancien [2]. Julius Pokorny [1] rapproche de cette racine inquilinus (« locataire »), Esquiliae, Esquilinus (« Esquilin »), colus (« quenouille »), collum (« cou, col, goulot »).
- (Verbe 2) Dénominal [2] de colum (« tamis »).
Verbe 1
colo, infinitif : colĕre, parfait : colŭi, supin : cultum transitif et intransitif
- Cultiver.
- colere suos agros, Cicéron
- cultiver ses champs.
- colere suos agros, Cicéron
- Habiter, séjourner.
- Soigner, entretenir, orner, parer.
- sacra privata colere.
- accomplir les sacrifices domestiques.
- sacra privata colere.
- (Figuré) Soigner (quelque chose), s’occuper de, pratiquer, exercer.
- colere virtutem.
- pratiquer la vertu.
- colere artem.
- exercer un métier.
- colere virtutem.
- Protéger, veiller sur, s’intéresser à.
- Honorer, vénérer, adorer.
- colere pacem.
- respecter la paix.
- plebem colui.
- j’ai été dévoué aux plébéiens.
- colere pacem.
- Respecter (un homme), avoir des égards pour, montrer de la déférence, courtiser.
- aliquem observare et colere.
- entourer quelqu’un d’égards et d’attentions.
- aliquem observare et colere.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Composés
- accolo, habiter auprès de
- excolo, travailler avec soin
- incolo, séjourner
- occulo, cacher
- percolo, cultiver avec soin
Dérivés
En -cola
Autres :
- colonarius, de fermier, de paysan
- colonatus, condition de laboureur
- colonia, colonie
- coloniarius, natif d'une colonie
- colonicus, de colonie. de ferme, de métairie
- colonus, colon, paysan
- culta#, champs cultivés, cultures, jardins, plantations, moissons
- culte, adv. : avec soin; avec élégance
- cultellatus, coupant, tranchant. nivelé, aplani avec le soc
- cultellare, niveler, apalnir avec le soc
- cultellulus, tout petit couteau
- cultellus, petit couteau. piquet (en bois)
- culter, coutre (de charrue). serpe, serpette (du vigneron). couteau
- culticula, baguette de bois (pour les sacrifices)
- cultio, action de cultiver, culture. culte, vénération
- cultor, celui qui cultive, paysan, laboureur, cultivateur. habitant. celui qui honore
- cultrarius, victimaire (celui qui égorge la victime)
- cultratus, en forme de couteau, coupant, tranchant
- cultrix, celle qui cultive, qui entretient. celle qui honore, adoratrice. celle qui habite
- cultura, culture, agriculture. action de faire la cour. objet d'un culte, idole
- cultus, cultivé, soigné. élégant. vêtu, orné. honoré, respecté, adoré
- cultus, culture du sol, labour, soin matériel. éducation. culte (rendu aux dieux)
Verbe 2
colō, infinitif : colāre, parfait : colavi, supin : colātum [colum] intransitif
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
- percolo, filtrer
Dérivés
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (colo)
- [1] Pokorny *kwel
- [2] Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (colo)
[modifier] Portugais
Étymologie
- Du latin collu.
Nom commun
colo masculin
- (Anatomie) Cou.
Synonymes
[modifier] Slovène
Forme de nom commun
colo /Prononciation ?/ féminin
Catégories :
- français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en allemand
- espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines de l’espéranto
- Unités de mesure en espéranto
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Verbes intransitifs en latin
- Métaphores en latin
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de l’anatomie
- slovène
- Formes de noms communs en slovène