veto
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Invariable |
|---|
| veto /ve.to/ |
veto /ve.to/ masculin invariable (orthographe traditionnelle)
- (Antiquité) À Rome, formule utilisée par les tribuns du peuple pour s’opposer à un décret du sénat.
- Prérogative qu’une autorité possède et qui lui permet de s’opposer à une demande par un simple refus.
- Il s'agissait de déclarer si le roi pourrait, oui ou non, s'opposer à l'exécution des décrets des législateurs. On accorda à Louis XVI le veto suspensif pendant quatre ans. — (Alfred Barbou, Les trois Républiques françaises, 1879)
- (Par extension) Opposition catégorique.
- Ses récits éblouirent Tintin qui se résolut, malgré le veto familial, à dresser lui aussi, merles et geais. — (Louis Pergaud, La Traque aux nids, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Variantes orthographiques
Expressions
- Monsieur veto, (Histoire) Louis XVI
- Madame veto, (Histoire) Marie-Antoinette
- mettre son veto, s’opposer catégoriquement et fermement.
Traductions
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « veto [ve.to] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- veto sur Wikipédia

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (veto), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais [modifier]
Étymologie
- Du latin veto (« j’interdis »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| veto /ˈviːtoʊ/ |
vetos ou vetoes /ˈviːtoʊz/ |
veto /ˈviːtoʊ/
- Véto.
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to veto /ˈviːtoʊ/ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
vetos /ˈviːtoʊz/ |
| Prétérit | vetoed /ˈviːtoʊd/ |
| Participe passé | vetoed /ˈviːtoʊd/ |
| Participe présent | vetoing /ˈviːtoʊ.ɪŋ/ |
| voir conjugaison anglaise | |
- S’opposer, mettre son veto.
Prononciation
Espagnol [modifier]
Étymologie
- Du latin veto (« j’interdis »).
Nom commun
veto /Prononciation ?/ masculin (pluriel : vetos)
- Véto.
Finnois [modifier]
Étymologie
- (Nom 1) Du verbe vetää.
- (Nom 2) Du latin veto (« j’interdis »). Quand bien même il ne serait pas apparenté avec le premier, des connotations existent entre les deux dans la langue. C’est parce que l’on peut voir des points communs entre refuser et retirer.
Nom commun 1
|
Déclinaison
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
veto /ˈʋe.to/
- Tir, tirage. (contraire de poussée).
- Attraction.
- Coup, tour.
- Se oli teiltä todella hyvä veto.
- Vous avez joué un très bon coup.
- Se oli teiltä todella hyvä veto.
- Souffle, courant d'air.
- Täällä käy kylmä veto.
- Un souffle froid passe ici.
- Minulla alkaa olla veto lopussa.
- Je commence à être à bout de souffle.
- Täällä käy kylmä veto.
- Pari.
- Veto, että et kehtaa sanoa sitä hänelle päin naamaa.
- Un pari, que tu n’oses pas le lui dire en face.
- Veto, että et kehtaa sanoa sitä hänelle päin naamaa.
- Course, voie, marche, allure (sur la, à la).
- Oletpa hyvässä vedossa tänään.
- Voilà que tu es sur la bonne voie aujourd’hui.
- Autoni ei ole parhaassa mahdollisessa vedossa'.'
- Ma voiture ne va pas à sa meilleure allure possible.
- Maailmantalous ei ole kovin hyvässä vedossa.
- L’économie mondiale n’est pas sur la bonne voie.
- Oletpa hyvässä vedossa tänään.
- (Familier) Tirage, dégagement d’une conclusion.
- (Familier) Prise, consommation d’un produit.
Déclinaison [modifier]
- Latif : vedos
Dérivés
Apparentés étymologiques
Forme de nom commun
veto /ˈveto/
- Accusatif II singulier de veto.
Nom commun 2
|
Déclinaison
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
veto /ʋeˑ.tˑo/
Dérivés
Ido [modifier]
Étymologie
- Du latin veto (« j’interdis »).
Nom commun
veto /ˈvɛ.tɔ/
- Véto.
Indonésien [modifier]
Étymologie
- Du latin veto (« j’interdis »).
Nom commun
veto /Prononciation ?/
Latin [modifier]
Étymologie
- Fait archaïquement voto ce qui pourrait en faire le fréquentatif de voveo (« vouer ») - le fréquentatif latin est le plus souvent construit sur la base du supin, en l'occurence votum, avec pour le sens, une évolution de « voué aux dieux » > « interdit aux hommes » > « interdit ».
Verbe
vĕto, infinitif : vĕtāre, parfait : vĕtŭi, supin : vĕtĭtum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)
- Interdire, prohiber.
- Equites Romani flere vetabantur : il était interdit aux chevaliers romains de pleurer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- invĕtĭtus, non défendu, non interdit, permis, licite
- vĕtĭtus, défendu, prohibé, interdit.
- vetitum, ce qui est interdit, chose défendue, défense, interdiction, prohibition.
Mots dérivés dans d’autres langues
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (veto)
Néerlandais [modifier]
Étymologie
- Du latin veto (« j’interdis »).
Nom commun
veto /Prononciation ?/ (pluriel : vetos)
- Véto.
Dérivés
Tchèque [modifier]
Étymologie
- Du latin veto (« j’interdis »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | veto | veta |
| Vocatif | veto | veta |
| Accusatif | veto | veta |
| Génitif | veta | vet |
| Locatif | vetě ou vetu |
vetech |
| Datif | vetu | vetům |
| Instrumental | vetem | vety |
veto /Prononciation ?/ neutre
- Véto.
- mít právo veta.
- Avoir un droit de véto.
- mít právo veta.
Dérivés
Voir aussi
- veto sur Wikipédia (en tchèque)

Références
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’antiquité
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Noms communs en espagnol
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en latin
- Noms communs en finnois
- Termes familiers en finnois
- Formes de noms communs en finnois
- Lexique en finnois de la politique
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Noms communs en ido
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en latin
- Noms communs en indonésien
- Lexique en indonésien de la politique
- latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Noms communs en néerlandais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Noms communs en tchèque