« four » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Ajout du son depuis commons:Category:Pronunciation |
{{meubles héraldiques| |
||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
#* ''Les équipes se relaient : le '''four''' est ouvert jusqu’à 22 heures la semaine et minuit le week-end. La drogue est cachée à proximité du '''four''', la préparation se fait dans les appartements.'' {{source|Marie-Hélène Bacqué et Lamence Madzou, ''Les jeunes des banlieues sont les premières victimes du « bizness »'', {{w|Le Monde}}, 30.05.2009}} |
#* ''Les équipes se relaient : le '''four''' est ouvert jusqu’à 22 heures la semaine et minuit le week-end. La drogue est cachée à proximité du '''four''', la préparation se fait dans les appartements.'' {{source|Marie-Hélène Bacqué et Lamence Madzou, ''Les jeunes des banlieues sont les premières victimes du « bizness »'', {{w|Le Monde}}, 30.05.2009}} |
||
#* ''Y'a d’la drogue, y’a des armes, c’est le '''four'''.'' {{source|{{w|Kaaris}}, ''Four''}} |
#* ''Y'a d’la drogue, y’a des armes, c’est le '''four'''.'' {{source|{{w|Kaaris}}, ''Four''}} |
||
# {{ |
# {{meubles héraldiques|fr}} [[meuble|Meuble]] représentant l’ouvrage de maçonnerie du même nom dans les [[armoiries]]. Il est représenté [[de front]], en pierre et généralement sous la forme d'un [[four à pain]]. À rapprocher de [[four à chaux]]. |
||
#* ''De gueules à la cordelière d’or nouée en chef entourant un '''four''' d’argent maçonné de sable au foyer d’or chargé d’une flamme du champ ; au chef d’azur chargée de trois croisettes recroisetées au pied fiché d’or, qui est de la commune de Le Neufour de la Meuse'' {{cf|lang=fr}} illustration « armoiries avec un four » |
#* ''De gueules à la cordelière d’or nouée en chef entourant un '''four''' d’argent maçonné de sable au foyer d’or chargé d’une flamme du champ ; au chef d’azur chargée de trois croisettes recroisetées au pied fiché d’or, qui est de la commune de Le Neufour de la Meuse'' {{cf|lang=fr}} illustration « armoiries avec un four » |
||
Version du 10 juin 2019 à 19:02
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) Du latin fŭrnus. Le mot se retrouve dans les dérivés « fournil », « fourneau », « enfourner », « fournier » (nom de métier, gardé en patronymie), etc.
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
four | fours |
\fuʁ\ |
four \fuʁ\
- Relatif aux Fours, peuple de l’ouest du Soudan.
- « Les hommes aux chameaux sont arrivés ici voilà dix mois et ils vont rester ici pendant longtemps, estime Abdulhaman Abdullah Issa. Ils ont conclu des accords avec des fermiers fours en leur disant : “N’allez pas à Kass, nous sommes des frères, vous devez vivre ici.” […] » — (Alexis Masciarelli, « Au Darfour, la terreur au quotidiens », 14 janvier 2005)
- Relatif au four, langues des Fours.
- La persistance de sa curiosité (il perdra malheureusement l’essentiel de ses notes, parmi lesquelles un dictionnaire de langue four) et la force de sa volonté n’en sont que plus admirables. — (« Note de lecture », Autrepart, numéro 36, 2005, page 185)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
four | fours |
\fuʁ\ |
four \fuʁ\ masculin
- Modèle:cuisine Ouvrage de maçonnerie voûté en rond, avec une seule ouverture par-devant, et dans lequel on fait cuire, grâce à la chaleur concentrée, le pain, la pâtisserie, etc.
- […], on vient d’inaugurer un séchoir artificiel : c’est un four à chaleur modérée, où l’on dispose les poissons sur des lattes; au bout de trois jours ils sont séchés à point. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 32)
- Le four d’un boulanger, d’un pâtissier.
- Des raisins cuits au four.
- Partie d’un fourneau autour de laquelle circule la flamme du foyer et où l’on fait cuire les viandes, les pâtisseries.
- (Vieilli) Lieu où était le four et où se rendaient ceux qui voulaient cuire.
- Aller au four.
- Revenir du four.
- Lieux voûtés et ouverts par en haut, où l’on fait cuire la chaux, le plâtre, la brique, la tuile, etc.
- Pour résoudre tous les problèmes d’émissions atmosphériques, le four verrier idéal serait le four électrique à voûte froide. — (James Barton & Claude Guillemet, Le verre, science et technologie, page 217, EDP Sciences, 2005)
- Souvent non dissous lors de la fusion des matières premières, les infusibles se désintègrent sous les températures élevées des fours et génèrent des micro-inclusions préjudiciables. — (Le verre dans les déchets d'emballages ménagers, Cercle National du Recyclage, juillet 1898, page 8)
- Équipement industriel dans lequel on traite thermiquement des matériaux (métaux, terre à feux…) de manière à en modifier les performances (résilience, dureté…), ou les caractéristiques physico-chimiques (déformation, fusion, cuisson…).
- (Familier) Échec, en parlant d’une pièce de théâtre, d’un livre qui n’obtient aucun succès ; d’une entreprise qui échoue et aussi d’une personne qui ne réussit pas.
- Sa pièce fit four; elle fit un four complet; c’est un four noir.
- Cet auteur a plusieurs fours à son actif.
- Elle débute dans une vieille pièce du répertoire moderne et obtient un joli four, mais elle aime son métier et ne se décourage point. — (Marie Colombier, Les Mémoires de Sarah Barnum, 1883)
- (Argot) Lieu de vente de drogues, habituellement situé dans une cage d’escalier et protégé à l’extérieur par des guetteurs.
- Les équipes se relaient : le four est ouvert jusqu’à 22 heures la semaine et minuit le week-end. La drogue est cachée à proximité du four, la préparation se fait dans les appartements. — (Marie-Hélène Bacqué et Lamence Madzou, Les jeunes des banlieues sont les premières victimes du « bizness », Le Monde, 30.05.2009)
- Y'a d’la drogue, y’a des armes, c’est le four. — (Kaaris, Four)
- (Héraldique) Meuble représentant l’ouvrage de maçonnerie du même nom dans les armoiries. Il est représenté de front, en pierre et généralement sous la forme d'un four à pain. À rapprocher de four à chaux.
- De gueules à la cordelière d’or nouée en chef entourant un four d’argent maçonné de sable au foyer d’or chargé d’une flamme du champ ; au chef d’azur chargée de trois croisettes recroisetées au pied fiché d’or, qui est de la commune de Le Neufour de la Meuse → voir illustration « armoiries avec un four »
Synonymes
Dérivés
- au four et au moulin
- avoir une brioche au four
- chaud comme dans un four
- chaufour
- cul-de-four Modèle:maçonnerie
- défourner
- enfourner
- être au four et au moulin
- four à arc
- four à arc électrique
- four à bois
- four à chanvre
- four à chaux
- four à convection
- four à micro-ondes
- four à pain
- four à pizza
- four à pot
- four à régénération
- four à réverbère
- four crématoire
- four de boulanger
- four de boulangerie
- four de campagne (espèce de four portatif, fait ordinairement de cuivre rouge)
- four de poterie
- four électrique (appareil employé dans les laboratoires pour chauffer à haute température par un courant électrique ou appareil analogue utilisé pour la cuisine)
- four encastrable
- four journalier
- four micro-onde
- four solaire
- fournage
- fournaise
- fournaliste
- fourneau
- fournée
- fournier
- fournil
- noir comme dans un four
- petit four ou petit-four (pâtisserie légère qu’on sert soit à la fin d’un repas, soit au cours d’une matinée, d’une soirée, etc.)
- pièce de four (gâteau ou autre pièce de pâtisserie qui se cuit au four)
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
four figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : pain.
Traductions
- Albanais : furrë (sq)
- Allemand : Ofen (de) masculin ; Herd (de) ; Backofen (de), Backraum (de), Backröhre (de)
- Anglais : oven (en) ; furnace (en) ; kiln (en) ; stove (en)
- Arabe : فرن (ar) furn masculin
- Arménien : փուռ (hy) p’urr
- Azéri : peç (az)
- Basque : labe (eu)
- Biélorusse : печ (be) pieč
- Breton : forn (br)
- Bulgare : фурна (bg) furna
- Catalan : forn (ca)
- Chinois : 炉 (zh) (爐) lú
- Coréen : 오븐 (ko) obeun
- Corse : fornu (co) (nord), forru (co) (sud)
- Croate : peć (hr)
- Danois : ovn (da)
- Espagnol : horno (es) masculin ; estufa (es) ; pastel (es)
- Espéranto : forno (eo) ; bakujo (eo)
- Estonien : ahi (et)
- Féroïen : ovnur (fo) ; komfýrur (fo)
- Finnois : uuni (fi)
- Gaélique écossais : àmhainn (gd)
- Gaélique irlandais : oigheann (ga)
- Galicien : forno (gl)
- Gallois : ffwrn (cy)
- Géorgien : ღუმელი (ka) ghumeli
- Grec : φούρνος (el) foúrnos
- Hébreu : תנור (he) tanur
- Hébreu ancien : כִּבְשָׁן (*) masculin ; תַנּור (*) masculin et féminin identiques
- Hongrois : kemence (hu), sütő (hu)
- Ido : forno (io)
- Indonésien : oven (id)
- Islandais : ofn (is)
- Italien : forno (it) masculin ; fornace (it) féminin ; (Familier) fisaco (it) masculin
- Japonais : オーブン (ja) ōbun
- Kazakh : пеш (kk) peş
- Kurde : firrne (ku) féminin ; tenûr (ku) féminin
- Latin : caminus (la)
- Letton : krāsns (lv)
- Lituanien : krosnis (lt)
- Macédonien : печка (mk) pečka
- Malais : ketuhar (ms)
- Maltais : forn (mt)
- Néerlandais : kachel (nl) ; oven (nl) ; bakoven (nl)
- Norvégien : ovn (no)
- Occitan : forn (oc)
- Ouzbek : pechka (uz), pech (uz)
- Persan : تنور (fa)
- Pirahã : pixaoi (*)
- Plodarisch : ouvn (*) masculin
- Polonais : piekarnik (pl), piec (pl)
- Portugais : fogão (pt) masculin ; forno (pt) masculin
- Romanche : fuorn
- Romani : bov (*)
- Roumain : cuptor (ro)
- Russe : печь (ru) pech’, духовка (ru) dukhovka féminin
- Same du Nord : omman (*), oapman (*), uvdna (*)
- Serbe : пећ (sr) peć
- Slovaque : pec (sk), piecka (sk)
- Slovène : peč (sl)
- Suédois : kamin (sv) ; spis (sv)
- Tadjik : танӯр (tg) tanūr
- Tchèque : pec (cs) ; trouba (cs)
- Thaï : เตาอบ (th) dtao òp
- Turc : ocak (tr), fırın (tr)
- Turkmène : peç (tk)
- Ukrainien : піч (uk) pich
- Vietnamien : lò (vi)
- Zoulou : isitofu (zu)
Nom commun 2
four \fuʁ\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
- Langue parlé par les Fours dans le Darfour, à l’ouest du Soudan.
- Aujourd’hui, l’islamisation du Jebel Marra est totale, mais les langues vernaculaires, le four en particulier, restent couramment parlées, tandis que renaissent les conflits sanglants entre cultivateurs noirs de la montagne, et Zaghawa, […] — (Marc Lavergné, Le Soudan contemporain, page 48, 1989)
Traductions
Prononciation
- \fuʁ\
- France (Paris) : écouter « un four [ɛ̃ fuʁ] »
- France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « four [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « four [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- four sur l’encyclopédie Wikipédia
- 1 entrée en four dans le Wiktionnaire
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : four (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Anglais
Cardinaux en anglais (échelle courte à partir du billion)
100 | one hundred |
---|---|
200 | two hundred |
300 | three hundred |
400 | four hundred |
500 | five hundred |
600 | six hundred |
700 | seven hundred |
800 | eight hundred |
900 | nine hundred |
1 000 | one thousand |
---|---|
2 000 | two thousand |
3 000 | three thousand |
4 000 | four thousand |
5 000 | five thousand |
6 000 | six thousand |
7 000 | seven thousand |
8 000 | eight thousand |
9 000 | nine thousand |
1 000 000 = 1 0001+1 | million | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | billion |
---|---|---|---|
1 000 0002 = 1 0001+3 | trillion | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | quadrillion |
1 000 0003 = 1 0001+5 | quintillion | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | sextillion |
1 000 0004 = 1 0001+7 | septillion | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | octillion |
1 000 0005 = 1 0001+9 | nonillion | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | decillion |
1 000 0006 = 1 0001+11 | undecillion | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | duodecillion |
1 000 0007 = 1 0001+13 | tredecillion | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | quattuordecillion |
1 000 0008 = 1 0001+15 | quindecillion | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | sexdecillion |
1 000 0009 = 1 0001+17 | septendecillion | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | octodecillion |
1 000 00010 = 1 0001+19 | novemdecillion | 1 000 × 1 000 00010 = 1 0001+20 | vigintillion |
---|---|---|---|
1 000 00011 = 1 0001+21 | unvigintillion | 1 000 × 1 000 00011 = 1 0001+22 | duovigintillion |
1 000 00012 = 1 0001+23 | trevigintillion | 1 000 × 1 000 00012 = 1 0001+24 | quattuorvigintillion |
1 000 00013 = 1 0001+25 | quinvigintillion | 1 000 × 1 000 00013 = 1 0001+26 | sexvigintillion |
1 000 00014 = 1 0001+27 | septenvigintillion | 1 000 × 1 000 00014 = 1 0001+28 | octovigintillion |
1 000 00015 = 1 0001+29 | novemvigintillion | 1 000 × 1 000 00015 = 1 0001+30 | trigintillion |
1 000 00016 = 1 0001+31 | untrigintillion | 1 000 × 1 000 00016 = 1 0001+32 | duotrigintillion |
1 000 00017 = 1 0001+33 | tretrigintillion | 1 000 × 1 000 00017 = 1 0001+34 | quattuortrigintillion |
1 000 00018 = 1 0001+35 | quintrigintillion | 1 000 × 1 000 00018 = 1 0001+36 | sextrigintillion |
Étymologie
Adjectif numéral
four \ˈfɔɹ\ (États-Unis), \ˈfɔː\ (Royaume-Uni) pluriel
- Quatre.
- A square has four equal angles.
- Un carré a quatre angles égaux.
- The train is made up of four carriages.
- Le train est composé de quatre wagons.
- A square has four equal angles.
Dérivés
- eighty-four
- fifty-four
- forty-four
- four-bagger
- four-ball
- four-dimensional
- four-eyes
- four-flush
- fourfold
- four-footed
- four-handed
- four-in-hand
- four-leaf clover
- four-legged
- four-letter word
- fourling
- fourpence
- fourpenny
- fourplex
- four-poster
- fourscore
- foursquare
- four square
- foursome
- four-string banjo
- four-string guitar
- fourth
- four-wheel
- four-wheeler
- ninety-four
- seventy-four
- sixty-four
- thirty-four
- twenty-four
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
four \ˈfɔɹ\ ou \ˈfɔː\ |
fours \ˈfɔɹz\ ou \ˈfɔːz\ |
four \ˈfɔɹ\ (États-Unis), \ˈfɔː\ (Royaume-Uni)
Dérivés
- back four
- four-by-four
- four-o’clock
- four of a kind
- four-on-the-floor
- on all fours (« à quatre pattes »)
- two-by-four
Prononciation
- États-Unis (Californie) : écouter « four [fɔɹ] »
- (Région à préciser) : écouter « four [fɔɹ] » Fichier:En-four.oga
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « four [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « four [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « four [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « four [Prononciation ?] »
Homophones
Breton
Forme de nom commun
Mutation | Collectif | Singulatif | Pluriel |
---|---|---|---|
Non muté | p | our | p |
Adoucissante | b | inchangé | b |
Spirante | f | inchangé | f |
- Forme mutée de pour par spirantisation (p > f).
Anagrammes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- Termes argotiques en français
- Meubles héraldiques en français
- Mots ayant des homophones en français
- Langues en français
- Appareils électroménagers en français
- Langues du Soudan en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en anglais
- Adjectifs numéraux en anglais
- Noms communs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- breton
- Formes de noms communs en breton