« rocher » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +interlingua : rocca (assisté)
mAucun résumé des modifications
Ligne 13 : Ligne 13 :
#* ''Profitant de la pleine lune, nous avons marché une partie de la nuit, et campé sur les hauts '''rochers''' de Franchard.'' {{source|{{w|Pierre-Henri Simon}}, ''Les Raisins verts'', 1950}}
#* ''Profitant de la pleine lune, nous avons marché une partie de la nuit, et campé sur les hauts '''rochers''' de Franchard.'' {{source|{{w|Pierre-Henri Simon}}, ''Les Raisins verts'', 1950}}
#* ''… il se remit en route et parvint à un autre escalier qui grimpait contre un '''rocher''' surplombant, d’où la vue s’étendait en enfilade sur l’immense majesté verte de la Chute du Fer à cheval.'' {{source|{{Citation/H. G. Wells/La Guerre dans les airs/1921|339}}}}
#* ''… il se remit en route et parvint à un autre escalier qui grimpait contre un '''rocher''' surplombant, d’où la vue s’étendait en enfilade sur l’immense majesté verte de la Chute du Fer à cheval.'' {{source|{{Citation/H. G. Wells/La Guerre dans les airs/1921|339}}}}
#* ''Des '''rochers''' bas, couverts de mousses et de varechs, émergent à marée basse. On pêche la crevette et l’équille.'' {{source|{{w|Paul Gruyer}}, ''Normandie'', [[w:Guides Joanne|Collection de Guides-Joanne]], Librairie Hachette, 1912, p. 165}}
#* ''Des '''rochers''' bas, couverts de mousses et de varechs, émergent à marée basse. On pêche la crevette et l’équille.'' {{source|{{w|Paul Gruyer}}, ''Normandie'', [[w:Guides Joanne|Collection de Guides-Joanne]], Librairie Hachette, 1912, page 165}}
#* ''Ce jour-là, précisément, Étienne Lecourt, par le sentier abrupt, hérissé de '''rochers''' et bordé de déclivités dangereuses, qui serpente au flanc de la montagne, avait grimpé jusqu’à Cornabeuf.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:La Disparition mystérieuse|La Disparition mystérieuse]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''Ce jour-là, précisément, Étienne Lecourt, par le sentier abrupt, hérissé de '''rochers''' et bordé de déclivités dangereuses, qui serpente au flanc de la montagne, avait grimpé jusqu’à Cornabeuf.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:La Disparition mystérieuse|La Disparition mystérieuse]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''En plein Atlantique, […], se dresse un étrange '''rocher''', majestueux et terrible dans son isolement. […]. Rokall dresse son sommet à 21 mètres, hauteur d’une maison de cinq étages, et sa circonférence est d’environ 100 mètres.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
#* ''En plein Atlantique, […], se dresse un étrange '''rocher''', majestueux et terrible dans son isolement. […]. Rokall dresse son sommet à 21 mètres, hauteur d’une maison de cinq étages, et sa circonférence est d’environ 100 mètres.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
Ligne 23 : Ligne 23 :
#* ''L’oreille interne est établie dans le '''rocher'''.''
#* ''L’oreille interne est établie dans le '''rocher'''.''
# [[sucrerie|Sucrerie]] ou [[confiserie]] [[en forme de]] petit rocher.
# [[sucrerie|Sucrerie]] ou [[confiserie]] [[en forme de]] petit rocher.
#* ''Ajoutez un peu de chocolat précristallisé. Mélangez rapidement jusqu'à ce que tous les rice crispies soient recouverts. Pour obtenir des '''rochers''' légers et croquants, ajoutez le moins possible de chocolat.'' {{source|Jean-Pierre Wybauw, ''Chocolat sans frontières'', éd. Lannoo, 2005, page 30}}
#* ''Ajoutez un peu de chocolat précristallisé. Mélangez rapidement jusqu'à ce que tous les rice crispies soient recouverts. Pour obtenir des '''rochers''' légers et croquants, ajoutez le moins possible de chocolat.'' {{source|Jean-Pierre Wybauw, ''Chocolat sans frontières'', Éditions Lannoo, 2005, page 30}}
#* ''Vic en avale de travers son sacro-saint '''rocher''' praliné, tousse, manque s'étouffer. Une bonne âme lui frappe dans le dos à tour de bras.'' {{source|Anne-Marie Pol, ''Danse !'', tome 36 : ''La danseuse et le prince'', Pocket jeunesse, 2010, chap. 2}}
#* ''Vic en avale de travers son sacro-saint '''rocher''' praliné, tousse, manque s'étouffer. Une bonne âme lui frappe dans le dos à tour de bras.'' {{source|Anne-Marie Pol, ''Danse !'', tome 36 : ''La danseuse et le prince'', Pocket jeunesse, 2010, chapitre 2}}
# {{info lex|zoologie}} Synonyme de [[petite roussette]] (poisson) (parce qu’il affectionne les parties rocheuses de la mer).
# {{requins|fr}} Synonyme de [[petite roussette]] (requin) (parce qu’il affectionne les parties rocheuses de la mer).
# {{lexique|sport|fr}} [[escalade|Escalade]] de [[paroi]] [[rocheuse]]s.
# {{lexique|escalade|fr}} [[escalade|Escalade]] de [[paroi]] [[rocheuse]]s.
#*''Si vous voulez faire du '''rocher''' ayez l'expérience, la sûreté, l'agilité, la souplesse d'un guide des Dolomites ; si vous faites du glacier et du '''rocher''', ayez les qualités précieuses des meilleurs guides de la Suisse.'' {{source|R. alpine,juill. 1897, n° 7, page 225}}
#*''Si vous voulez faire du '''rocher''' ayez l'expérience, la sûreté, l'agilité, la souplesse d'un guide des Dolomites ; si vous faites du glacier et du '''rocher''', ayez les qualités précieuses des meilleurs guides de la Suisse.'' {{source|R. alpine, juillet 1897, n° 7, page 225}}
# {{meubles héraldiques|fr}} [[meuble|Meuble]] héraldique représentant une grosse pierre dans les {{lien|armoiries|fr}}. Il n’a pas de forme particulière et doit être entièrement visible. S’il touche un bord, on doit le blasonner comme {{lien|mouvant|fr}}. À rapprocher de {{lien|colline|fr}}, {{lien|coupeaux|fr}}, {{lien|mont|fr}}, {{lien|montagne|fr}} et {{lien|pic|fr}}.
# {{meubles héraldiques|fr}} [[meuble|Meuble]] héraldique représentant une grosse pierre dans les {{lien|armoiries|fr}}. Il n’a pas de forme particulière et doit être entièrement visible. S’il touche un bord, on doit le blasonner comme {{lien|mouvant|fr}}. À rapprocher de {{lien|colline|fr}}, {{lien|coupeaux|fr}}, {{lien|mont|fr}}, {{lien|montagne|fr}} et {{lien|pic|fr}}.
#* ''D’azur, au '''rocher''' d'argent, accompagné de trois croisettes d'or rangées en chef, qui est de la commune de Laroque de l’Hérault'' {{cf|lang=fr}} illustration « armoiries avec un rocher »
#* ''D’azur, au '''rocher''' d'argent, accompagné de trois croisettes d'or rangées en chef, qui est de la commune de Laroque de l’Hérault.''


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 50 : Ligne 50 :


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Grande masse de pierre dure, escarpée.}}
{{trad-début|Grande masse de pierre dure, escarpée.|1}}
* {{T|af}} : {{trad-|af|steen}}
* {{T|af}} : {{trad-|af|steen}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Fels|m}}, {{trad+|de|Felsen|m}}, {{trad-|de|Gesteinsblock|m}}, {{trad+|de|Felsblock|m}}, {{trad+|de|Felsformation|f}}, {{trad+|de|Felsbrocken|m}}, {{trad-|de|Gesteinsbrocken|m}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Fels|m}}, {{trad+|de|Felsen|m}}, {{trad-|de|Gesteinsblock|m}}, {{trad+|de|Felsblock|m}}, {{trad+|de|Felsformation|f}}, {{trad+|de|Felsbrocken|m}}, {{trad-|de|Gesteinsbrocken|m}}
Ligne 79 : Ligne 79 :
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


{{trad-début|{{figuré|nocat=1}} Personnage au cœur dur, insensible.}}
{{trad-début|Personnage au cœur dur, insensible.|3}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|trukik}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|trukik}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|stenhårt hjärta}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|stenhårt hjärta}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


{{trad-début|{{info lex|anatomie}} Une des trois parties de l’os temporal, qui est très forte et très dure.}}
{{trad-début|Une des trois parties de l’os temporal, qui est très forte et très dure.|4}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|peñasco}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|peñasco}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|tinningben}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|tinningben}}
Ligne 91 : Ligne 91 :
===== {{S|traductions à trier}} =====
===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
{{trad-début}}
* {{T|af}} : {{trad-|af|rots}}
* {{T|af|trier}} : {{trad-|af|rots}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|Steinmasse|f}}
* {{T|de|trier}} : {{trad-|de|Steinmasse|f}}
* {{T|ang}} : {{trad-|ang|clif}}
* {{T|ang|trier}} : {{trad-|ang|clif}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|roca}}
* {{T|es|trier}} : {{trad+|es|roca}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|ŝtonego}}, {{trad-|eo|roko}}
* {{T|eo|trier}} : {{trad+|eo|ŝtonego}}, {{trad-|eo|roko}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|klettur}}, {{trad-|fo|fjall}}
* {{T|fo|trier}} : {{trad-|fo|klettur}}, {{trad-|fo|fjall}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|kallio}}
* {{T|fi|trier}} : {{trad+|fi|kallio}}
* {{T|gd}} : {{trad-|gd|creag}}
* {{T|gd|trier}} : {{trad-|gd|creag}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|βράχος}}
* {{T|el|trier}} : {{trad+|el|βράχος}}
* {{T|he}} : {{trad+|he|סלע}} sela
* {{T|he|trier}} : {{trad+|he|סלע}} sela
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|szikla}}
* {{T|hu|trier}} : {{trad+|hu|szikla}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|rokajo}}
* {{T|io|trier}} : {{trad+|io|rokajo}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|batu}}
* {{T|id|trier}} : {{trad+|id|batu}}
* {{T|iu}} : {{trad-|iu|ᐅᔭᕋᖅ|R=[[ujaraq]]}}
* {{T|iu|trier}} : {{trad-|iu|ᐅᔭᕋᖅ|R=[[ujaraq]]}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|roccia}}
* {{T|it|trier}} : {{trad+|it|roccia}}
* {{T|koy}} : {{trad--|koy|leʼone}}
* {{T|koy|trier}} : {{trad--|koy|leʼone}}
* {{T|la}} : {{trad-|la|petra}}, {{trad+|la|saxum}}
* {{T|la|trier}} : {{trad-|la|petra}}, {{trad+|la|saxum}}
* {{T|yua}} : {{trad--|yua|tuunich}}
* {{T|yua|trier}} : {{trad--|yua|tuunich}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|kei}}, {{trad+|nl|rotsblok}}, {{trad+|nl|rots}}
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|kei}}, {{trad+|nl|rotsblok}}, {{trad+|nl|rots}}
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|manga}}, {{trad--|pap|baranka}}
* {{T|pap|trier}} : {{trad--|pap|manga}}, {{trad--|pap|baranka}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|rocha}}, {{trad+|pt|rochedo}}, {{trad+|pt|rocha}}, {{trad+|pt|rochedo}}
* {{T|pt|trier}} : {{trad+|pt|rocha}}, {{trad+|pt|rochedo}}, {{trad+|pt|rocha}}, {{trad+|pt|rochedo}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|rocă}}
* {{T|ro|trier}} : {{trad+|ro|rocă}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|bákti}}
* {{T|se|trier}} : {{trad--|se|bákti}}
* {{T|srn}} : {{trad--|srn|krepiston}}
* {{T|srn|trier}} : {{trad--|srn|krepiston}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|klippa}}
* {{T|sv|trier}} : {{trad+|sv|klippa}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|skála}}
* {{T|cs|trier}} : {{trad+|cs|skála}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


=== {{S|verbe|fr}} ===
=== {{S|verbe|fr|num=1}} ===
'''rocher''' {{pron|ʁɔ.ʃe|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
'''rocher''' {{pron|ʁɔ.ʃe|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
# {{lexique|technique|fr}} [[couvrir|Couvrir]] de [[borax]] deux pièces métalliques avant de les [[souder]] ou de les [[braser]].
# {{lexique|technique|fr}} [[couvrir|Couvrir]] de [[borax]] deux pièces métalliques avant de les [[souder]] ou de les [[braser]].

'''rocher''' {{i|fr}}
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Couvrir de borax.}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|beströ}} med borax
{{trad-fin}}

=== {{S|verbe|fr|num=2}} ===
'''rocher''' {{pron|ʁɔ.ʃe|fr}} {{i|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
# {{lexique|technique|fr}} [[mousser|Mousser]] en parlant de la bière qui fermente.
# {{lexique|technique|fr}} [[mousser|Mousser]] en parlant de la bière qui fermente.
# {{lexique|métallurgie|fr}} Pour les métaux, subir un phénomène de [[rochage]], former des [[cloque]]s en se [[solidifier|solidifiant]].
# {{lexique|métallurgie|fr}} Pour les métaux, subir un phénomène de [[rochage]], former des [[cloque]]s en se [[solidifier|solidifiant]].


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Couvrir de borax}}
{{trad-début|Mousser en parlant de la bière qui fermente.|1}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|beströ med borax}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Mousser en parlant de la bière qui fermente.}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|jäsa}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|jäsa}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


{{trad-début|Subir un phénomène de rochage, former des cloques en se solidifiant.}}
{{trad-début|Subir un phénomène de rochage, former des cloques en se solidifiant.|2}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|fräsa}} vid gjutningen
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|fräsa}} vid gjutningen
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}
Ligne 154 : Ligne 157 :
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-rocher.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-rocher.wav}}
* {{écouter|lang=fr|Canada (Sainte-Marie)||audio=LL-Q150 (fra)-Webfil-rocher.wav}}
* {{écouter|lang=fr|Canada (Sainte-Marie)||audio=LL-Q150 (fra)-Webfil-rocher.wav}}










==== {{S|paronymes}} ====
==== {{S|paronymes}} ====
Ligne 179 : Ligne 174 :
* {{R:DAF8}}
* {{R:DAF8}}
* ''Dictionnaire encyclopédique'', Quillet, 1979
* ''Dictionnaire encyclopédique'', Quillet, 1979

[[Catégorie:Requins en français]]


== {{langue|fro}} ==
== {{langue|fro}} ==

Version du 25 août 2021 à 17:13

Voir aussi : Rocher

Français

Étymologie

(1140) rochier, dérivé de roche.
(Verbe) De roche au sens de « borax impur », anciennement 1368 alun en roque « alun en masses transparentes et à cassure vitreuse », attesté en latin médiéval sous la forme alumen de roca dès 1164.

Nom commun

Singulier Pluriel
rocher rochers
\ʁɔ.ʃe\
Le rocher Percé au Québec. (1)
Armoiries avec un rocher (sens héraldique)

rocher \ʁɔ.ʃe\ ou \ʁo.ʃe\ masculin

  1. Grande masse de pierre dure, escarpée.
    • Profitant de la pleine lune, nous avons marché une partie de la nuit, et campé sur les hauts rochers de Franchard. — (Pierre-Henri Simon, Les Raisins verts, 1950)
    • … il se remit en route et parvint à un autre escalier qui grimpait contre un rocher surplombant, d’où la vue s’étendait en enfilade sur l’immense majesté verte de la Chute du Fer à cheval. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 339 de l’édition de 1921)
    • Des rochers bas, couverts de mousses et de varechs, émergent à marée basse. On pêche la crevette et l’équille. — (Paul Gruyer, Normandie, Collection de Guides-Joanne, Librairie Hachette, 1912, page 165)
    • Ce jour-là, précisément, Étienne Lecourt, par le sentier abrupt, hérissé de rochers et bordé de déclivités dangereuses, qui serpente au flanc de la montagne, avait grimpé jusqu’à Cornabeuf. — (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • En plein Atlantique, […], se dresse un étrange rocher, majestueux et terrible dans son isolement. […]. Rokall dresse son sommet à 21 mètres, hauteur d’une maison de cinq étages, et sa circonférence est d’environ 100 mètres. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • Sur les versants dénudés, […], les eaux se précipitent avec violence à la suite des orages, affouillent le sol, entraînent les terres, les blocs de rochers. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
  2. Matière minérale qui constitue un rocher.
  3. (Sens figuré) Personnage au cœur dur, insensible.
  4. (Anatomie) Une des trois parties de l’os temporal, qui est très forte et très dure.
    • L’oreille interne est établie dans le rocher.
  5. Sucrerie ou confiserie en forme de petit rocher.
    • Ajoutez un peu de chocolat précristallisé. Mélangez rapidement jusqu'à ce que tous les rice crispies soient recouverts. Pour obtenir des rochers légers et croquants, ajoutez le moins possible de chocolat. — (Jean-Pierre Wybauw, Chocolat sans frontières, Éditions Lannoo, 2005, page 30)
    • Vic en avale de travers son sacro-saint rocher praliné, tousse, manque s'étouffer. Une bonne âme lui frappe dans le dos à tour de bras. — (Anne-Marie Pol, Danse !, tome 36 : La danseuse et le prince, Pocket jeunesse, 2010, chapitre 2)
  6. (Ichtyologie) Synonyme de petite roussette (requin) (parce qu’il affectionne les parties rocheuses de la mer).
  7. (Escalade) Escalade de paroi rocheuses.
    • Si vous voulez faire du rocher ayez l'expérience, la sûreté, l'agilité, la souplesse d'un guide des Dolomites ; si vous faites du glacier et du rocher, ayez les qualités précieuses des meilleurs guides de la Suisse. — (R. alpine, juillet 1897, n° 7, page 225)
  8. (Héraldique) Meuble héraldique représentant une grosse pierre dans les armoiries. Il n’a pas de forme particulière et doit être entièrement visible. S’il touche un bord, on doit le blasonner comme mouvant. À rapprocher de colline, coupeaux, mont, montagne et pic.
    • D’azur, au rocher d'argent, accompagné de trois croisettes d'or rangées en chef, qui est de la commune de Laroque de l’Hérault.

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Traductions

Traductions à trier

Verbe 1

rocher \ʁɔ.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Technique) Couvrir de borax deux pièces métalliques avant de les souder ou de les braser.

Traductions

Verbe 2

rocher \ʁɔ.ʃe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Technique) Mousser en parlant de la bière qui fermente.
  2. (Métallurgie) Pour les métaux, subir un phénomène de rochage, former des cloques en se solidifiant.

Traductions

Prononciation

Paronymes

Anagrammes

Voir aussi

Références

Ancien français

Étymologie

De roche.

Verbe

rocher \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Jeter des pierres.
  2. Rocher, couvrir de borax.

Références