bailler
Apparence
: bâiller
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]bailler \ba.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Désuet) ou (Acadie) Donner.
Pour le coup, Brulette eut si belle peur, qu’elle se recula de Joseph et vint se mettre à côté de moi, ce qui me bailla grand courage ; et, reprenant mon fusil : « Je n’entends pas, dis-je à Joseph, que ton monde vienne se réjouir à nuitée autour d’ici. »
— (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, pages 57-58)N’allez pas lui bailler du cardinal, au moins : c’est Ciro Bardolotti, le chapelain, qui vous reçoit.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)Baron, n’est-il pas étrange que vous vous entendiez aussi bien à soigner les gens qu’à leur bailler des coups d’épée ?
— (Robert Merle, Fortune de France, XI, 1977)— Demande-moi quand même ta part d'héritage, Don l'Orignal.
— (Antonine Maillet, Mon testament, Ottawa, Leméac, 2022, page 76)
— T'oublies que tu me l'as déjà baillée, et je t'en remarcie.
- (Désuet) Mettre en main, livrer, remettre. — Note d’usage : Ne subsiste plus que dans l’expression la bailler belle.
Dis moi, fille du Nord
— (Léo Ferré ; L’Inconnue de Londres)
Avec tes airs primaires
Tu me la bailles amère
Je ne suis plus d’accord.
- Prêter, confier.
Anselme, j’ai jeté les yeux sur toi pour fonder une maison de commerce de haute droguerie, rue des Lombards, dit Birotteau. Je serai ton associé secret, je te baillerai les premiers fonds.
— (Honoré de Balzac, César Birotteau, 1837)
- Louer, donner à bail.
Bailler par contrat.
- Ignorer quelqu'un ou quelque chose.
Il ne m'a pas répondu, je me suis fait bailler.
Dérivés
[modifier le wikicode]- bailler des soufflets (donner des gifles)
- bailler la pénitence
- bailler sur le nez (donner une gifle)
- la bailler belle
- rebailler
- sous-bailler
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
bailler figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : filet de pêche, sommeil.
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : gee (af), aangee (af)
- Albanais : jap (sq)
- Ancien français : baillier (*)
- Anglais : bail (en), hand over (en), (4) lease (en), yawn (en)
- Vieil anglais : giefan (ang)
- Arabe marocain : تتاءب (*)
- Catalan : donar (ca)
- Danois : give (da)
- Espagnol : dar (es), arrendar (es), prestar (es)
- Espéranto : doni (eo)
- Féroïen : geva (fo)
- Finnois : antaa (fi)
- Francoprovençal : balyér (*)
- Frison : oanjaan (fy)
- Gallo : bâiller (*)
- Hongrois : ad (hu), nyújt (hu), kiad (hu)
- Ido : donar (io)
- Islandais : gefa (is)
- Italien : dare (it)
- Latin : dare (la), donare (la)
- Malais : beri … memberi (ms)
- Maya yucatèque : siik (*)
- Norvégien : gi (no)
- Papiamento : duna (*)
- Polonais : dać (pl), dawać (pl)
- Portugais : dar (pt), entregar (pt), ministrar (pt)
- Roumain : da (ro)
- Russe : давать (ru) davatʹ, дать (ru) datʹ
- Solrésol : fasolsolsi (*)
- Sranan : gi (*)
- Suédois : ge (sv), giva (sv)
- Tagalog : bigyán (tl), ibigáy (tl), magbigáy (tl)
- Tchèque : dáti (cs), dávati (cs)
- Turc : vermek (tr), bahşetmek (tr)
- Wallon : dáti (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ba.je\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- \ba.je\
- France : écouter « bailler [ba.je] »
- France (Lyon) : écouter « bailler [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bailler), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « bailler1 », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « bailler2 », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « bailler », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « bailler », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français baillir.
Verbe
[modifier le wikicode]bailler \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Alexandre Héron, Glossaire de la Muse normande de David Ferrand: dictionnaire du parler de Caux (patois normand), Slatkine Reprints (réimpression de l'édition de Rouen de 1891-1895), 1969, page 14 → [version en ligne]
Ébauche en picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes désuets en français
- français d’Acadie
- Exemples en français
- Rimes en français en \je\
- Mots ayant des homophones en français
- normand
- Mots en normand issus d’un mot en ancien français
- Verbes en normand
- Verbes du premier groupe en normand
- picard
- Mots en picard issus d’un mot en latin
- Verbes en picard
- Verbes transitifs en picard