cosse
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) (XIIIe siècle)[1] Étymologie discutée :
- Du latin cochlea (« escargot, coquille »)[1] devenu *coccia en bas-latin ; l’ancien français a aussi la forme intermédiaire cocle (« écorce ») ; il a peut-être été croisé avec coccum (« coque »).
- Selon Littré[2] d’origine germanique et apparenté à schosse en flamand, Schote en allemand.
- Déverbal de écosser et forme courte de écosse[3], écosser vient de l’ancien français escosser (« secouer, dépouiller »)[4] et, plus avant, du latin excutere (« faire sortir en secouant »).
- Forme collatérale de gousse, pour l’équivalence \k\/\ɡ\ voir gossé (« cossu ») en ancien français. Voir caïeu.
- (Nom 2) (1900)[1] Dérivé de cossard par désuffixation[1] → voir flemme et flemmard.
- (Nom 3) (Date à préciser) Du latin cossis (« ver de bois »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
cosse | cosses |
\kɔs\ |
cosse \kɔs\ féminin
- Modèle:botanique Enveloppe de la graine, gousse, écorce.
- Cosse dure, tendre, ferme, longue.
- Cosse de pois. Des pois en cosse.
- Pois sans cosse, pois dont la cosse est tendre et comestible. On le nomme aussi pois goulu ou pois gourmand.
- Les dents travaillèrent à tirer de leurs cosses les châtaignes bouillies. — (Émile Zola, La Terre, 1887)
- Elles formaient un cercle autour d’un haut tas de haricots, où chacune avait empli son tablier. Elles écartaient les jambes et leur jupe faisait un énorme nid où tombaient les grains, blancs, rouges ou noirs, tandis que les cosses vides s’amoncelaient auprès d’elles. — (Marcel ArlandLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 153)
- Les cosses entrouvraient leur ventre blanchâtre, et les grains frais comme les graviers de la rivière, coulaient entre mes doigts. — (Marcel ArlandLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 153)
- Modèle:particulier Fruit de quelques arbustes, tels que le genêt.
- Une cosse de genêt.
- Modèle:marine Anneau de fer plat qui, recourbé sur les bords, présente une cannelure propre à recevoir et à maintenir un cordage dont on l’entoure.
- (Vieilli) Couche supérieure.
- Parchemin en cosse, peau de mouton, dont on a fait seulement tomber la laine, c’est-à-dire telle qu’elle sort de la mégie.
- Pour ouvrir une carrière, on procédait à la découverture du terrain, c’est-à-dire à l’enlèvement des cosses. — (J.-N. Haton de La Goupillière, Exploitation des mines, 1905)
- (Régionalisme) (Le Mans) Roche calcaire mêlée de silex ou de grès.
- Modèle:élec Garniture métallique de l’extrémité d’un conducteur électrique.
- Tous les détails comptent, jusqu’aux cosses en or pour assurer la meilleure conductivité au courant. — (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 87.)
- Modèle:pêch Coque d’un navire.
- La cosse d’un bateau.
Quasi-synonymes
Garniture métallique:
Dérivés
Traductions
Enveloppe de la graine
Prononciation
- \kɔs\
- (Québec) \koz\ ou \kos\ (Beauce, Bas-du-Fleuve) (1)
- France (Vosges) : écouter « cosse [Prononciation ?] »
Nom commun 2
- (Familier) Paresse, flemme, manque d’ardeur au travail.
- Avoir la cosse, être paresseux, ne pas vouloir faire d’effort.
- Il lui faut ses 10 heures de pucier tout comme un mignard. Sans ça Monsieur a la cosse toute la journée. — (Henri Barbusse, Le Feu, page 25)
- Tirer sa cosse, ne rien faire, flemmarder.
Apparentés étymologiques
Nom commun 3
cosse \kɔs\ masculin
Dérivés
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe cosser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cosse |
il/elle/on cosse | ||
Subjonctif | Présent | que je cosse |
qu’il/elle/on cosse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cosse |
cosse \kɔs\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cosser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cosser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cosser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cosser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cosser.
Homophones
Paronymes
Anagrammes
Références
- ↑ a b c et d « cosse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « cosse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jean Auguste Ulric Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, 1862
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (escosser)
Ancien français
Étymologie
- Voir cosse ci-dessus.
Nom commun
cosse \Prononciation ?\ féminin
- Cosse.
- Tot le domage te ferai restorer,
Chascune cosse [de fèves] un denier acheter. — (Bat. d'Aleschans, V. 7076, XIIe s.) - Courtillage c'est à savoir toute maniere de porées, pois noviauz, feves noveles en cosse vert. — (Liv. des mét. 276, XIIIe s.)
- Lors a congié d'aller en ville,
Au marchié, au corps [aux enterrements], aux nopces,
Aux poys, aux feves et aux cosses,
Au moustier, aux festes, aux champs. — (Poésies mss. f° 513, XVe s.)
- Tot le domage te ferai restorer,
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Français : cosse
Références
- « cosse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Latin
Forme de nom commun
cosse \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de cossis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Déverbaux en français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- français du Mans
- Termes familiers en français
- Insectes en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- latin
- Formes de noms communs en latin