ola
:

Une ola dans un stade.
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) De l’espagnol ola (« vague »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ola | olas |
\o.la\ |
ola \o.la\ féminin
- (Sport) Mouvement de foule ayant lieu surtout pendant les évènements sportifs, où des spectateurs se mettent debout chacun à leur tour en levant les bras, évoquant une vague traversant la foule.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : Mexican wave (en)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \o.la\ : se prononce comme précédé d’un h aspiré (on ne fait pas la liaison).
- Mulhouse (France) : écouter « ola [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ola sur Wikipédia
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De ohol (« planche »)[1]. Le sens initial étant « cabane, maison de planches » encore présent dans certains composés comme etxola (« cabane, maison de planches »).
Nom commun [modifier le wikicode]
ola \Prononciation ?\
- Forge.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
Cornique[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir le breton gouelañ.
Verbe [modifier le wikicode]
ola \Prononciation ?\
Créole guadeloupéen[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe interrogatif [modifier le wikicode]
ola \Prononciation ?\
- Où.
Ola yo touvé liv an mwen ?
- Où ont-ils trouvé mon livre ?
- D’où.
Ola yo sòti ?
- D’où viennent-ils ?
Synonymes[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie inconnue.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ola \ˈo.la\ |
olas \ˈo.las\ |
ola \ˈo.la\ féminin
- Vague, onde formée par le vent ou un autre phénomène sur la surface de la mer ou d’un lac.
- Phénomène atmosphérique qui produit un variation importante de température en un point.
- Ola de frío.
- Vague de froid.
- Phénomène atmosphérique qui produit un variation importante de température en un point.
- Poussée, influence subite provoquée par une grande quantité de personnes ou de choses.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « ola », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Gaélique écossais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ola féminin (pluriel : olaichean)
Dérivés[modifier le wikicode]
Gaélique irlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ola \Prononciation ?\ féminin
Galicien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir l’espagnol hola.
Interjection [modifier le wikicode]
ola \Prononciation ?\
Hawaïen[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
ola \Prononciation ?\
- Vie.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
- Plant de tabac.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs[modifier le wikicode]
Diminutifs[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « ola [ˈɔla] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « ola », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Letton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ola | olas |
Accusatif | olu | olas |
Génitif | olas | olu |
Datif | olai | olām |
Instrumental | olu | olām |
Locatif | olā | olās |
Vocatif | ola | olas |
ola [uōla] féminin
- Œuf.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ola sur l’encyclopédie Wikipédia (en letton)
Lituanien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ola \Prononciation ?\
- Trou.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin olla.
Nom commun [modifier le wikicode]
ola féminin (pluriel : olas) (graphie normalisée)
- Marmite.
- (Géographie) Type de relief en montagne.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « ola [Prononciation ?] »
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- oulo (graphie mistralienne)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol ola (« vague »).
Nom commun [modifier le wikicode]
ola \Prononciation ?\ féminin
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ola | olas |
ola \Prononciation ?\ féminin
- Onde, vague.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ola | olas |
ola \Prononciation ?\ féminin
- (Désuet) Pot, marmite.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ola sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 3.0 : ola. (liste des auteurs et autrices)
Samoan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ola \Prononciation ?\
- Vie.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2023 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du sport
- Mots ayant des homophones en français
- basque
- Noms communs en basque
- cornique
- Verbes en cornique
- créole guadeloupéen
- Adverbes interrogatifs en créole guadeloupéen
- Exemples en créole guadeloupéen
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Mots ayant des homophones en espagnol
- gaélique écossais
- Noms communs en gaélique écossais
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en espagnol
- Interjections en galicien
- Termes familiers en galicien
- hawaïen
- Noms communs en hawaïen
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Plantes en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- letton
- Noms communs en letton
- Noms communs de la quatrième déclinaison en letton
- lituanien
- Noms communs en lituanien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Termes désuets en portugais
- samoan
- Noms communs en samoan