Discussion utilisateur:Pom445
|
Bienvenue sur le Wiktionnaire, Pom445. If you don’t speak French, click here Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le « bac à sable ». Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur… Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape quatre fois le caractère ~, ou clique sur le bouton Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites. Tu peux aussi personnaliser ton compte. En haut de ta page personnelle clique sur Préférences. Dans la nouvelle page tu peux obtenir des informations sur ton compte, changer ton mot de passe, personnaliser ta signature, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript. Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, il est recommandé de le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement. Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion. Bonne continuation parmi nous ! |
Otourly 22 janvier 2011 à 13:32 (UTC)
кот[modifier]
Bonjour, je ne comprends pas ta méthode, ajouter "k" ne sert pas à grand chose puisque par défaut la page apparait déjà dans la catégorie indexée à cette lettre (car c'est son nom). Par contre, as-tu remarqué qu'une convention sur les catégories est de placer l'article principal au début de la liste grâce à un |* ? Voici deux exemples assez anciens sur les deux sites : Wiktionnaire et Catégorie:Chat sur Wikipédia
. JackPotte ($♠) 23 janvier 2011 à 21:28 (UTC)
Catégories[modifier]
Bonjour. Les catégories ne sont à mettre que dans les pages des mots concernés. Par exemple, Chats en russe uniquement dans les mots russes désignant des chats (vu le nombre de races, il y en a certainement beaucoup), pas dans la page chat. Lmaltier 24 janvier 2011 à 07:02 (UTC)
Thésaurus:musique[modifier]
J'ai créé cette page. À toi. --GaAs 7 février 2011 à 22:55 (UTC)
- Si tu me faisais une petite réponse ce serait sympa, hein. --GaAs 7 février 2011 à 23:13 (UTC)
Enfin une femme ![modifier]
Je fais régulièrement des interventions pour déplorer le peu de femmes qu'il y a sur ce site.
--GaAs 1 mars 2011 à 22:49 (UTC)
- Il y a peut être plus de femmes que tu ne le penses, un pseudo ne révèle pas tout, et certain(e) font le choix de ne donner aucunes précisions.--Pom445 1 mars 2011 à 23:03 (UTC)
begena[modifier]
Bonjour, j'ai vu que tu avais créé les redirections beganna et bagana vers begena. Les redirections ne sont pas souhaitables sur le Wiktionnaire pour ce genre de cas car l'information n'est pas la même. Par exemple, ici ,ces mots sont synonymes et ont donc une définition en commun mais ils peuvent avoir une prononciation différente, un genre différent, des anagrammes différents, ... J'ai donc créé rapidement un article propre pour ces deux articles. Pamputt [Discuter] 2 avril 2011 à 13:46 (UTC)
Flexions[modifier]
Bonjour, J'ai vu que que tu créais des pluriels, bravo, mais je crois que tu utilises un mauvais modèle. Il faut faire comme dans citoles. [1]--✍ Béotien lambda ☏ 5 avril 2011 à 13:00 (UTC)
ütőgardon[modifier]
Bonjour.
Es-tu certain(e) que ce mot soit français? Les diacritiques bizarres m'en font douter. --Pjacquot 7 avril 2011 à 13:17 (UTC)
Thésaurus:musique/français[modifier]
J'ai vu que tu avais supprimé des mots "pas en français". Tu as eu raison. Mais tu peux esquisser ces pages dans d'autres langues, si tu t'en sens le courage. Pourquoi pas commencer par juste y mettre les mots que tu as enlevé de la page sur le français, avec un bandeau {{ébauche}} ? --GaAs 13 avril 2011 à 13:18 (UTC)
- J'ai commencé le boulot, → voir Thésaurus:musique. --GaAs 26 avril 2011 à 18:36 (UTC)
gardon[modifier]
Compte-tenu du fait que le mot désignant l'instrument de musique n'a très probablement rien à voir avec celui qui désigne le poisson, j'ai séparé les deux mots. Voir ici comment j'ai fait : le point clé est le paramètre num= dans le modèle {{-nom-}}.
Tes ajouts sont supers, continue comme ça !
--GaAs 26 avril 2011 à 17:57 (UTC)
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.[modifier]
Bonjour, tu as créé il y a peu Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. en indiquant que c’était une locution verbale. Je ne parle pas russe mais je pense que {{-loc-phr-}} ou {{-prov-}} conviendrait mieux suivant le cas. Pourrais-tu modifier ? Pamputt [Discuter] 4 janvier 2012 à 17:10 (UTC)
- Autre point à ce sujet : nous commençons les noms d'entrée par une minuscule (sauf pour Pérou, etc.), y compris pour les proverbes. Et nous ne mettons pas de . à la fin du proverbe. Lmaltier 4 janvier 2012 à 17:27 (UTC)
- Le point était une erreur isolée. Mais il faut surtout faire attention à transformer la majuscule initiale en minuscule. Lmaltier 4 janvier 2012 à 18:24 (UTC)
Голубой цвет[modifier]
Bonjour Pom445, juste pour te demander de confirmer (ou non ) la majuscule en début de locution qui me semble injustifiée. Sinon merci pour tes ajouts dans cette langue où il y avait jusqu’à maintenant plus de noms propres que de noms communs ! Cordialement. Unsui Discuter 13 janvier 2012 à 13:25 (UTC)
- Et bien c’est assez simple : pour les noms propres essentiellement et pour les acronymes style RATP par exemple. Il y a peut-être d’autres cas mais ce qui est le plus important, c’est de commencer les noms communs avec une minuscule. N’hésite pas à poser des questions si tu as des doutes (à moi ou à d’autres). Bonne continuation. Unsui Discuter 13 janvier 2012 à 13:36 (UTC)
- Pour résumer : on commence par une majuscule seulement dans les cas où cette majuscule fait partie de l'orthographe du mot (ou de la locution). Donc ni pour bleu ciel, ni pour qui dort dîne, ni pour albatros, etc., mais pour Pérou ou RATP, oui. Lmaltier 13 janvier 2012 à 18:30 (UTC)
Verbes en russe[modifier]
Bonjour Pom
Tout d'abord, bravo pour tes ajouts en russe. Voilà bien une langue qui en a besoin sur le WT. Puis-je te faire une suggestion à propos des verbes? Pourrais-tu préciser si le verbe est imperfectif ou perfectif. Voir par ex en vieux slave градити avec {{imperf}} ou заѩти avec {{perf}}. Cela catégoriserait les verbes. Dhegiha 15 janvier 2012 à 18:37 (UTC)
- Désolé, je ne voulais pas te coincer
. Ca attendra!! Dhegiha 15 janvier 2012 à 19:30 (UTC)
Remarque[modifier]
Bonjour Pom445, je me permets juste une petite remarque : la catégorie zoologie devrait normalement contenir que des termes relatifs à la zoologie elle-même mais pas des noms d'animaux qui eux sont à catégoriser dans Mammifères, Insectes, Poissons etc. Si tu veux que le libellé zoologie apparaisse devant la définition sans catégoriser pour autant, tu peux mettre : {{zoologie|nocat=1}} voir exemple божья коровка. Pense aussi à mettre un point à la fin de la définition (mais c'est un détail). En tout cas bonne continuation. Unsui Discuter 19 janvier 2012 à 13:25 (UTC)
Différence entre термиты et термит[modifier]
Bonjour, tu as créé термиты qui signifie termite en russe. Cependant les anglophones ont un article термит qui signifie également termite. Quelle est la bonne orthographe. Pamputt [Discuter] 19 janvier 2012 à 14:04 (UTC)
- Bonjour, термиты est le pluriel de термит, qui existait déjà à ce que je viens de voir, je corrige tout de suite--Pom445 19 janvier 2012 à 14:08 (UTC)
Statut de Patrouilleur[modifier]
Tu as été élu Patrouilleur à l’unanimité, sincères félicitations. Tu as maintenant les outils qui vont bien.--✍ Béotien lambda ☏ 29 février 2012 à 08:09 (UTC)
À propos des traductions[modifier]
Te casse pas la tête a ajouter les + et les - dans les trad JackBot (d · c) s'en charge automatiquement très régulièrement (moins de 24h après l'ajout de la trad, c'est pour dire). V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 mars 2012 à 19:48 (UTC)
- Salut, je savais pas, merci. Je préférais quand même intervenir car .ne rajoutait aussi --> à la fin du modèle. Pom445 (discussion) 7 mars 2012 à 19:53 (UTC)
- Ah oui, je vois. Tu as bien fais d'intervenir. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 8 mars 2012 à 15:02 (UTC)
Bonjour[modifier]
Excuses moi, mais je n'ai pas compris exactement ce que tu voulais me dire. --.ne (discussion) 8 mars 2012 à 11:52 (UTC)
Merci, comment je fais pour regarder ce que tu as enlevé, steup --.ne (discussion) 8 mars 2012 à 12:19 (UTC)
Ok, vu. En fait, je ne le rajoutais pas, c'est que je ne l'enlevais pas après le copier-coller. J'enlevais (en fait ici le texte de ce que je veux te dire n'apparait pas, mais par contre il apparait quand on fait modifier). Question subsidiaire, comment mettre une traduction en espagnol ? --.ne (discussion) 8 mars 2012 à 13:16 (UTC)
'Bonjour[modifier]
Pourquoi avoir supprimé ma contribution sur l'article Mort? Je ne vois pas l'erreur que j'ai faite? Merci de me signaler si je me trompe --84.100.161.10 10 mars 2012 à 11:31 (UTC)
chevalet[modifier]
Merci pour ta vigilance (qui ne se limite pas à l’article ci-dessus, je le sais bien). Sur l’article en titre, j’ai masqué la modif comme copyvio, mais même sans ça tu avais raison de le faire.
Mais si tu as des doutes, n’hésite pas à venir en parler sur WT:RA. --GaAs 15 mars 2012 à 18:06 (UTC)
- Je pense que le masquage était justifié, sinon je ne l’aurais pas fait. → voir lapalissade --GaAs 15 mars 2012 à 18:45 (UTC)
- Je pense plutôt que c'est abusif dans ce cas là. En effet si la source est cité il n'y a pas de copyvio. Otourly (discussion) 15 mars 2012 à 18:48 (UTC)
Ah mais je ne me dispute pas, je suis tout à fait calme, c'est juste surprenant de qualifier de copyvio une bonne volonté qui copie colle un texte en citant la licence... Je m’interroge juste, je ne t’agresse pas, je suis désolé si le mot abus est plutôt mal placé dans cette occasion, mais sur le moment c'est le seul qui me soit sortit. Otourly (discussion) 15 mars 2012 à 19:11 (UTC)
- Non ne t'excuse pas GaAs, c'est pas un drame ce masquage (pour ça que je n'interviens pas dans votre discussion). Bonne soirée à vous deux
--Pom445 (discussion) 15 mars 2012 à 19:17 (UTC)
- Je pense que désormais la tension est retombée, c’est bien. --GaAs 15 mars 2012 à 19:28 (UTC)
kiva[modifier]
Kiva à la chasse perd sa place. JackPotte ($♠) 15 mars 2012 à 19:43 (UTC)
Transcriptions et translittérations[modifier]
C'est bien mais pas suffisant pour contenter tout le monde. Courage
. JackPotte ($♠) 24 mars 2012 à 11:37 (UTC)
Moque[modifier]
En aucun cas "moque" ne descend du breton c'est un pure aberration, invention certainement de quelques régionaliste bretons un peu trop chauvin .
http://www.cnrtl.fr/etymologie/moque//1
Edit : Bonsoir, pardonnez moi de l'oublies des formes de politesse ;)
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en français cadien[modifier]
Du danger des copiés-collés…
--GaAs 17 avril 2012 à 12:33 (UTC)
- C’est l’intérêt de laisser le résumé automatique à la création :
- (diff | hist) . . N Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en français cadien ; 12:26 . . (+338) . . Pom445 (discuter | contributions | bloquer) (Création : La prononciation de ces mots en lingala n’a pas été précisée, merci d’y remédier : * si vous connaissez l’API ou * si vous avez un dictionnaire indiquant l’API ou * si la...)
- Et puis je t’ai laissé chercher exprès pour te faire bisquer.
--GaAs 17 avril 2012 à 12:40 (UTC)
Projet de la semaine[modifier]
Ose. --GaAs 2 mai 2012 à 21:01 (UTC)
- Tu fais comme tu veux. En passant je vais te retirer du groupe "utilisateur de confiance", non parce que tu n’as pas ma confiance (beuh) mais parce que c’est évidemment inclus dans "Patrouilleur". --GaAs 2 mai 2012 à 21:09 (UTC)
- Je viens de faire pareil pour Xic667, pour la même raison : redondance. Et je vais faire pareil qu’avec toi : lui laisser un mot, pour qu’il n’aille pas imaginer que c’est une sanction alors que c’est juste un ménage technique. --GaAs 2 mai 2012 à 21:14 (UTC)
- Patrouilleur *implique* utilisateur de confiance (c’est plus clair ?)
- Sinon mets donc le kilo de merde sur le projet de la semaine, ça me plait tjs la provoq. --GaAs 2 mai 2012 à 21:26 (UTC)
- Je viens de faire pareil pour Xic667, pour la même raison : redondance. Et je vais faire pareil qu’avec toi : lui laisser un mot, pour qu’il n’aille pas imaginer que c’est une sanction alors que c’est juste un ménage technique. --GaAs 2 mai 2012 à 21:14 (UTC)
nosologie ossète[modifier]
Salut Pom445
Il y a un problème d'indexation d'une catégorie que tu as créée Catégorie:Lexique en ossète de la nosologie, puisqu'elle se trouve directement dans Catégorie:ossète en même temps que dans Catégorie:Lexique en ossète de la médecine. Dhegiha (discussion) 3 mai 2012 à 13:30 (UTC)
--Pom445 (discussion) 3 mai 2012 à 13:44 (UTC)
catégories[modifier]
Bonsoir Pom445, merci pour tes ajouts de catégories manquantes. Un petit point cependant : quand tu ajoutes un modèle TDM, il serait bien de vérifier qu’il n’en existe pas un spécifique à la langue concernée (tout du moins dans le cas d’une catégorie recensant des mots de la langue et non d’autres catégories qui elles ont des noms en français - mais dans ce cas le modèle TDM est superflu). Ex: Catégorie:Oiseaux en inupiaq d’Alaska du Nord-Ouest devrait avoir le modèle TDMInupiaq et non pas TDM; Cela reste un détail mais c’est pratique par exemple en cas de modification du modèle concerné, toutes les catégories restant alors correctes. Amicalement. Unsui Discuter 3 mai 2012 à 19:56 (UTC)
Wiktionnaire:Candidature au statut d'administrateur[modifier]
Je suis sérieux. --GaAs 10 mai 2012 à 21:44 (UTC)
- Réfléchis, à ton titre personnel il n’y a pas urgence, au contraire. Mais ceci te classe dans le top des contributeurs du Wiktionnaire (sûr que c’est un peu moins que moi — je viens juste de m’apercevoir en cliquant de travers que j’allais atteindre les 50000 — mais ce n’est pas ça qui compte, sinon chaque fois que je regarde l’éditcount de Lmatier je démissionnerais
). --GaAs 10 mai 2012 à 22:01 (UTC)
Amuzgo[modifier]
Bonsoir, tu es le créateur de la page Catégorie:amuzgo du Guerrero. J'ai commencé à vouloir supprimer les pages de la Catégorie:amuzgo puisque plus généraliste mais il m'est venu un doute, qu'est ce que tu en pense ?--Pom445 (discussion) 15 mai 2012 à 20:15 (UTC)
- Tu as raison : Catégorie:amuzgo est redondant avec Catégorie:amuzgo du Guerrero. Je vais donc supprimer Catégorie:amuzgo au profit de Catégorie:amuzgo du Guerrero. Merci de la remarque. Pamputt [Discuter] 16 mai 2012 à 06:00 (UTC)
Bujumbura[modifier]
Bonjour. J'ai remis l'étymologie qui avait été fournie et qu'il faudrait peut-être vérifier). Je n'ai pas compris le "ne relève pas d'un dictionnaire de langue" : si, l'histoire du mot relève d'un dictionnaire de langue. Lmaltier (discussion) 16 mai 2012 à 17:09 (UTC)
Biélorusse[modifier]
J'ai supprimé les suppr que tu avais mis dans trois pages de noms de pays en biélorusse. Ce modèle est réservé aux cas évidents, ce qui n'est pas le cas ici (c'est le moins qu'on puisse dire...) Lmaltier (discussion) 21 mai 2012 à 19:55 (UTC)
WT:CP[modifier]
On a besoin de ton avis. --GaAs 22 mai 2012 à 23:43 (UTC)
- Il me semble que tu es patrouilleur, tu devrais te manifester plus souvent sur cette page. --GaAs 22 mai 2012 à 23:49 (UTC)
Traduction russe[modifier]
Qu’est-ce que c’est, cette traduction russe ? — TAKASUGI Shinji (d) 3 juin 2012 à 03:12 (UTC)
mise en page : russe[modifier]
Salut Pom
Tu reprends actuellement des pages en russe. Pourrais-tu en même temps reprendre la mise en page souvent déficiente voir par exemple ябедник? Merci. Dhegiha (discussion) 7 juin 2012 à 09:30 (UTC)
- J'y veillerais, merci du conseil--Pom445 (discussion) 7 juin 2012 à 09:33 (UTC)
Gaspard[modifier]
Il y a au moins deux places à pourvoir : celle-ci, et celle-là. À toi !
--GaAs 24 juin 2012 à 19:36 (UTC)
- Certains jours, je suis assez de mauvaise humeur pour promettre ce que je ne peut tenir. Pour ce qui est du titre de cette section, → voir homophone. --GaAs 24 juin 2012 à 19:53 (UTC)
- Il y a une chose que tu as zappé : GaAs part. --GaAs 24 juin 2012 à 20:26 (UTC)
- Peu probable que je le fasse, en fait, si on me fout la paix.
--GaAs 24 juin 2012 à 20:33 (UTC)
- Par contre, une chose est certaine : j’élirai comme bubu toute personne capable de se dépatouiller avec les incohérences d’un contributeur qui dit rouge le lundi et vert le samedi. C’est même même la base du boulot. Et tu viens juste de démontrer que tu saurais faire.
--GaAs 24 juin 2012 à 20:43 (UTC)
- Par contre, une chose est certaine : j’élirai comme bubu toute personne capable de se dépatouiller avec les incohérences d’un contributeur qui dit rouge le lundi et vert le samedi. C’est même même la base du boulot. Et tu viens juste de démontrer que tu saurais faire.
- Peu probable que je le fasse, en fait, si on me fout la paix.
- Il y a une chose que tu as zappé : GaAs part. --GaAs 24 juin 2012 à 20:26 (UTC)
чӀарбал[modifier]
Salut Pom
J'ai traduit (2e sens) le mot tchétchène чӀарбал, mais je suis loin d'être sûr. Peux-tu faire mieux avec « тесьма для крепления ноши к спине » ? Dhegiha (discussion) 26 juin 2012 à 15:41 (UTC)
- Merci! On laisse comme ça, donc. Dhegiha (discussion) 27 juin 2012 à 16:15 (UTC)
Wiktionnaire:Bulletin des patrouilleurs[modifier]
Comme à tous les patrouilleurs, je t’adresse ce message : Wiktionnaire:Bulletin des patrouilleurs existe désormais, et est fait pour toi. Merci de venir y participer, et sutout d’y aider ceux qui posent des questions.
--GaAs 1 juillet 2012 à 17:11 (UTC)
Bonjour de la Colline[modifier]
… et joyeux anniversaire, Pom. --Le sourcier de la colline (discussion) 2 juillet 2012 à 08:05 (UTC)
Constellations[modifier]
Bonjour. Je te suggère de mettre "(constellation)." à la fin de tes définitions : quand on voit des définitions comme Machine pneumatique ou Oiseau de paradis, rien ne permet de deviner qu'il s'agit d'une constellation, et ça peut être très trompeur. Je l'ai fait pour les dernières créations. Lmaltier (discussion) 11 juillet 2012 à 17:03 (UTC)
- Et à plus forte raison pour Télescope, où même la mention Astronomie n'aide en rien. Lmaltier (discussion) 11 juillet 2012 à 17:05 (UTC)
Anniversaire[modifier]
Merci pour ton gentil petit mot, ça fait toujours plaisir ! — Actarus (Prince d'Euphor) 12 juillet 2012 à 06:04 (UTC)
Par un effet de ta gentillesse, pourrais-tu traduire une ligne de russe[modifier]
Bonjour,
Je vois que tu t’adonnes au russe avec aisance : Pourrais-tu traduire la ligne de légende au bas de cette carte postale ? Elle fut expédiée par un ouvrier français qui vint travailler à l'"Usine Française" de Tsaritsyne (Volgograd) en 1912. Merci. François GOGLINS (discussion) 10 août 2012 à 10:23 (UTC).
- Bonjour, et merci pour ta traduction ( A.O Afanassiev, veille de fête, galerie Tretiakov) . J'ai donc modifié les légende & catégorie sur Commons. Wikipédia français ne parle pas d'un peintre russe A.O Afanassiev. En saurais-tu quelque chose ? (par simple curiosité). Ce qui m'intrigue, c'est de découvrir que des français, ingénieurs & ouvriers, ont fondé l’Usine française de Tsaritsyne, qui devint Octobre Rouge de Stalingrad. Et là, je ne trouve presque rien sur les fondateurs (juste cette carte postale d'un ouvrier à sa famille en France) , la bataille de Stalingrad ayant comme happé le mythe. En saurais-tu plus ? François GOGLINS (discussion) 20 août 2012 à 17:11 (UTC).
- De nouveau: merci. Tu as éclairé ma lanterne. Pour ce qui concerne l'"Usine française", ne te décarcasse pas sur ce sujet. Si tu trouve quelque chose, plus tard (Je suis toujours surpris de trouver une chose ... en cherchant autre chose) , reviens vers moi. Saluts.François GOGLINS (discussion) 20 août 2012 à 20:06 (UTC).
адажио[modifier]
J'ai vu que j'avais révoqué ton intervention sur ce mot. Cela doit être une fausse manoeuvre, car je n'en ai pas du tout eu l'intention. Ceci dit, ce changement était 100 % inutile. Lmaltier (discussion) 10 novembre 2012 à 16:38 (UTC)
э́та[modifier]
Salut Pom
Tu as créé э́та en russe. Ce ne serait pas une erreur, vu la présence de l'accent? Dhegiha (discussion) 2 février 2013 à 12:32 (UTC)
- J'ai aussi corrigé le contenu : c'est une forme d'adjectif démonstratif, et non pas un pronom démonstratif. J'ai corrigé aussi le masculin et le neutre, il faudrait vérifier si on a ou pas les différentes autres formes. Lmaltier (discussion) 2 février 2013 à 14:12 (UTC)
- Je précise : cela peut aussi être utilisé comme pronom, mais pas avec cette traduction. Lmaltier (discussion) 2 février 2013 à 15:01 (UTC)
- Hein? Tu est sûr de çà Lmaltier? parce que mon dico russe-français - publié en URSS, écrit par des russes - dans l'annexe grammaticale décrit эта comme le féminin du pronom démonstratif этот. Et sa déclinaison est celle d'un pronom, la même que тот et certainement pas celle des adjectifs! Mais Pom qui étudie le russe le sait sans doute mieux que toi et moi. Dhegiha (discussion) 2 février 2013 à 19:04 (UTC)
- Il y avait incohérence entre l'intitulé pronom et la traduction (cette ne joue certainement pas un rôle de nom), c'est ça qui m'a choqué. Même si on appelle ça pronom en russe, même dans cette utilisation, c'est quand même choquant. тот est classé ici comme pronom, mais avec la précision pronom et adjectif démonstratif... Lmaltier (discussion) 2 février 2013 à 21:47 (UTC)
- Certes mais pour un russophone cela doit être également choquant de lire que тот est un adjectif démonstratif -je ne suis même pas sûr que cela existe en russe. Nous devons décrire la langue selon sa propre grammaire pas selon celle du français. Cela me semble un principe de base que nous devrions formuler clairement dans le dictionnaire - au même titre qu'une traduction doit être fidèle. Dhegiha (discussion) 2 février 2013 à 21:54 (UTC)
- Le terme français pronom n'est pas utilisé en russe, même si on utilise un terme qui a ce sens. Il faut bien utiliser les termes français. Apparemment, on utilise souvent pronom en français pour parler de ces mots, mais on voit aussi pronom-adjectif démonstratif, ou simplement démonstratifs (ce qui règle la question). On peut voir aussi adjectifs démonstratifs quand c'est utilisé en tant que tel (http://langues2.ups-tlse.fr/Beatrice/grammaire/GRAMMAIRE.html). La méthode Assimil, elle, n'utilise pas pronom-adjectif, mais dit pronoms et adjectifs démonstratifs avant de citer ces mots. Utiliser uniquement pronom, et donner cette comme traduction, ça me choque. Si on veut ne mentionner que pronom, il faut qu'il y ait une explication de la raison qui fait que ça peut servir en pratique en tant qu'adjectif démonstratif qui s'accorde avec le nom qu'il qualifie. Lmaltier (discussion) 2 février 2013 à 22:29 (UTC)
- Certes mais pour un russophone cela doit être également choquant de lire que тот est un adjectif démonstratif -je ne suis même pas sûr que cela existe en russe. Nous devons décrire la langue selon sa propre grammaire pas selon celle du français. Cela me semble un principe de base que nous devrions formuler clairement dans le dictionnaire - au même titre qu'une traduction doit être fidèle. Dhegiha (discussion) 2 février 2013 à 21:54 (UTC)
- Pour ma part je suis d'accord avec la correction de Lmaltier, mais pour trancher définitivement je demanderais l'avis d'une russe grammairienne demain sur le terme à employer (parce que moi et la grammaire... bref je préfère en être sure)--Pom445 (discussion) 3 février 2013 à 09:41 (UTC)
- Le mot utilisé en russe, c'est assez clair, c'est le mot russe qui signifie pronom. Mais c'est quel mot(s) français utiliser qui pose question. Lmaltier (discussion) 3 février 2013 à 09:52 (UTC)
- J'ai bien compris ;)--Pom445 (discussion) 3 février 2013 à 10:10 (UTC)
- Si l'on regarde la WP russe [2] à la page pronom on trouve évidemment этот et тот. J'ai peur de comprendre que Lmaltier veut faire rentrer le schéma de la grammaire russe dans celui de la grammaire française :dans cette leçon d'anglais en russe on trouve cette phrase [3] Указательные местоимения употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных mais on parle de l'anglais et cela montre donc que le russe considère ces mots comme des pronoms. Une recherche web avec указательные местоимения donne des résultats qui parlent de pronom. Dhegiha (discussion) 3 février 2013 à 11:22 (UTC)
- Je ne parle pas de grammaire française, mais du sens du mot pronom en français. Ces textes cités utilisent le mot местоимение, pas le mot pronom. Ils démontrent simplement que le mot français pronom n'est pas toujours une bonne traduction pour местоимение, ce qui explique que certains cherchent à contourner la difficulté en traduisant autrement. Lmaltier (discussion) 4 février 2013 à 19:11 (UTC)
- Si l'on regarde la WP russe [2] à la page pronom on trouve évidemment этот et тот. J'ai peur de comprendre que Lmaltier veut faire rentrer le schéma de la grammaire russe dans celui de la grammaire française :dans cette leçon d'anglais en russe on trouve cette phrase [3] Указательные местоимения употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных mais on parle de l'anglais et cela montre donc que le russe considère ces mots comme des pronoms. Une recherche web avec указательные местоимения donne des résultats qui parlent de pronom. Dhegiha (discussion) 3 février 2013 à 11:22 (UTC)
- J'ai bien compris ;)--Pom445 (discussion) 3 février 2013 à 10:10 (UTC)
- Le mot utilisé en russe, c'est assez clair, c'est le mot russe qui signifie pronom. Mais c'est quel mot(s) français utiliser qui pose question. Lmaltier (discussion) 3 février 2013 à 09:52 (UTC)
- Il y avait incohérence entre l'intitulé pronom et la traduction (cette ne joue certainement pas un rôle de nom), c'est ça qui m'a choqué. Même si on appelle ça pronom en russe, même dans cette utilisation, c'est quand même choquant. тот est classé ici comme pronom, mais avec la précision pronom et adjectif démonstratif... Lmaltier (discussion) 2 février 2013 à 21:47 (UTC)
- Hein? Tu est sûr de çà Lmaltier? parce que mon dico russe-français - publié en URSS, écrit par des russes - dans l'annexe grammaticale décrit эта comme le féminin du pronom démonstratif этот. Et sa déclinaison est celle d'un pronom, la même que тот et certainement pas celle des adjectifs! Mais Pom qui étudie le russe le sait sans doute mieux que toi et moi. Dhegiha (discussion) 2 février 2013 à 19:04 (UTC)