causa
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Forme de verbe
| Indicatif |
| Passé simple |
| il/elle/on causa |
causa /kɔ.za/
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe causer.
[modifier] Catalan
Étymologie
Nom commun
causa
[modifier] Italien
Étymologie
Nom commun
causa /ˈkaʊ.za/
[modifier] Latin
Étymologie
- Le Dictionnaire étymologique latin [1] explique : On trouve souvent caussa dans les inscriptions. C’était, au témoignage de Quintilien, l’orthographe de Cicéron et de Virgile. Le maintien de l’« s » entre deux voyelles prouve d’ailleurs que causa est pour caussa, autrement il se serait changé en *caura. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voyez « r » en latin.. Ce mot, qui a fini par prendre un sens très général, puisqu'il a donné nos deux mots français « cause » et « chose », a été à l’origine un terme de droit : causa était l’affaire qu'on plaidait devant le tribunal. De là causari, accusare, etc. II vient probablement de caveo (« être sur ses gardes », « décréter, stipuler, défendre »). Le passage au sens général peut s’observer dans des locutions comme quam ob causam, justis de causis, causam dare alicui, nihil causa habere, mea causa, etc.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | causa | causae |
| Vocatif | causă | causae |
| Accusatif | causăm | causās |
| Génitif | causae | causārŭm |
| Datif | causae | causīs |
| Ablatif | causā | causīs |
causa féminin
- Cause, origine, source, principe, occasion.
- nihil potest evenire nisi causa antecedente, Cicéron : rien ne peut exister sans une cause préexistente.
- causae rerum, Virgile : causes premières des choses.
- Raison, motif allégué, prétexte, excuse.
- causam bellandi reperire : trouver un prétexte pour faire la guerre.
- justis de causis : pour de justes raisons.
- quae causa fuit, consurgere in arma Europamque Asiamque, Virgile : pour quelle raison l'Europe et l'Asie en bloc ont-elles pris les armes ?
- (Droit) Cause, affaire judiciaire, procès, thèse du plaideur.
- causam agere (dicere, orare) : plaider une cause.
- causam obtinere : gagner son procès, avoir gain de cause.
- aliquem causā incognitā condemnare : condamner un citoyen sans procès.
- Point débattu, sujet, matière, question, affaire, mission, charge, délégation.
- causa disserendi, sujet de controverse.
- in causam descendere, entrer dans le vif du sujet.
- Cas, circonstance, état, situation, condition, position.
- incidunt causae cum... : il y a des cas où...
- in eadem causā esse : être dans le même cas, être dans la même situation.
- suam causam non nosse, alienas facile discere, Cicéron : ne pas connaître sa situation, et se rendre facilement compte de celle des autres.
- (Politique) Cause d'un homme politique, parti, faction.
- causam optimatium agere, Nep. : suivre le parti de l'aristocratie.
- in causam plebis inclinare, Quintilien : pencher vers le parti populaire.
- Cas, maladie (qui sert d'excuse).
- sontica causa, cas grave, maladie grave.
- Relation, rapport, liaison.
- causam amicitiae cum aliquo habere, Caesar : avoir des relations d'amitié avec quelqu'un.
- explicare quae mihi sit causa cum Caesare, Cicéron : expliquer quelles sont mes relations avec César.
- Intérêt, avantage, utilité, profit.
- omnis familiae causa consistit tibi, Plaute : les intérêts de toute ta maison sont compromis.
- Valeur explétive.
- causa bonorum, les biens.
- causa dotis, la dot.
Variantes
Synonymes
Note
- Avec ablatif causā et suivi du génitif = à cause de, en vue de.
- verbi causā : par exemple.
- honoris causā : pour honorer, par honneur.
- morbi causā : pour cause de maladie.
- dissimulandi causā : pour dissimuler.
Dérivés
|
|
Mots dérivés dans d’autres langues
- anglais : cause
- espagnol : causa, cosa
- français : cause, chose
- italien : causa, cosa
- portugais : causa, coisa, cousa
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934, Voir causa
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885, en ligne
[modifier] Occitan
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| causa /Prononciation ?/ |
causas /s/ |
causa féminin
[modifier] Portugais
Étymologie
Nom commun
causa féminin
Synonymes
Catégories : français • Formes de verbes en français • Mots catalans issus d’un mot latin • catalan • Noms communs en catalan • Mots italiens issus d’un mot latin • italien • Noms communs en italien • latin • Noms communs en latin • Lexique en latin du droit • Lexique en latin de la politique • Mots occitans issus d’un mot latin • occitan • Noms communs en occitan • Mots portugais issus d’un mot latin • portugais • Noms communs en portugais