pes
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Conventions internationales
Symbole
pes
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du persan iranien.
Références
[modifier] Latin
Étymologie
- Dérivé du radical qui donne peto (« courir vers ») et petulans (« pétulant, emporté, effréné »). Il s’emploie encore, en latin, avec un sens abstrait de « déplacement » : quo te pedes?, « où vas-tu ? » (Virgile). Il est resté quelque chose de ce sens abstrait, en français, dans des expressions comme « attaquer de pied ferme » qui signifie « en y allant de tout cœur », plutôt que concrètement « avec les pieds fermement campés sur terre » de même que contre-pied a encore le sens de « contre-sens ».
- De l’indo-européen commun *pṓds [1] (« pied, pénis [2] [3] ») qui donne le sanscrit पद्, pád (« pied »), le grec ancien πούς, ποδός, poús, podós, l’anglais foot, etc.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | pes | pedēs |
| Vocatif | pes | pedēs |
| Accusatif | pedem | pedēs |
| Génitif | pedis | pedum |
| Datif | pedī | pedibus |
| Ablatif | pedē | pedibus |
pēs /Prononciation ?/ masculin
- (Sens étymologique) Cours, course, marche.
- revocat pedem Tiberinus ab alto, Virgile. En. 9.125
- (le fleuve) Tibérinus retourne son cours.
- liquido pede.
- cours fluide.
- pedem referre.
- lâcher pied, reculer.
- revocat pedem Tiberinus ab alto, Virgile. En. 9.125
- (Anatomie) Pied.
- (Militaire) Infanterie → voir pedes.
- pedibus merere.
- servir à pied : servir dans l’infanterie
- pedibus merere.
- (Métrologie) Pied, mesure de base des distances valant 0,2957 mètres, mesure.
- ne iste hercle ab istā non pedem discedat, Plaute. As. 3, 3, 13
- Pied, mesure de base en versification.
- ad heroum nos dactyli et anapaesti et spondei pedem invitas, Cicéron. de Or. 3, 47, 82
- (Agriculture) Marc de vin, d’olive (foulé au pied).
- (Marine) Écoute, corde servant à tendre ou détendre la voile.
- sive utrumque Juppiter Simul secundus incidisset in pedem, Caton. 4, 19
- Pénis [2] [3].
- pedem tollere.
- Cum duo venissent ad Phyllida mane fututum
Et nudam cuperet sumere uterque prior,
Promisit pariter se Phyllis utrique daturam,
Et dedit: ille pedem sustulit, hic tunicam. — (Martial, Epigrammaton, X)- De bon matin venus chez Phyllis pour la foutre,
Chacun d’abord voulait la prendre nue.
Aux deux Phyllis promit qu’elle se donnait toute.
De fait : l’un prit son pied, l’autre son cul. — (traduction)
- De bon matin venus chez Phyllis pour la foutre,
Note
- Ablatif (Absolument) : pedibus, à pied
Composés
- bi-pēs, bipède
- capri-pēs, aux pieds de caprin : satyre
- com-pēs, entrave
- corni-pēs, aux pieds de corne : centaure
- celeri-pēs, rapide
- quadru-pēs, à quatre pattes
- semi-pēs, qui n’a qu’une jambe, estropié - demi-pied
Dérivés
- peda, empreinte de pied
- pedālis, de pied
- pedāneus
- pedārius
- pedātim
- pedātūra
- pedātus
- pedeplāna
- pedēs, fantassin, piéton
- pedester, pédestre
- pedetemptim
- pedica, piège
- pedicinus
- pedīculus
- pedisequus, pedisequa, valet de pied
- peditātus
- peditō
- pedō, échalasser, mettre sur pied
- pedocucullus
- pedūlis
- pedūle
- composé en -pedio, is, -ire
- im-pedio, empêcher
- impedimentum, empêchement, embarras, bagage
- prae-pedio, empêcher d’avancer, entraver
- praepedimentum, empêchement, obstacle
- ex-pedio, dégager
- expeditio, expédition militaire
Mots dérivés dans d’autres langues
Voir aussi
- pes sur Wikipédia (en latin)

Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (pes)
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *ped-
- [2] Sens absent du Gaffiot ; voyez Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (pes)
- [3] La métaphore étant celle d’un petit animal rapide à prendre son envol et dans ses battements ; comparez avec le tchèque pták (« oiseau, pénis ») étymologiquement lié au radical de peto (→ voir ptéro- issu du grec), d’où, encore « nom d’oiseau », incompréhensible sans référence à la métaphore sexuelle et génitale et une plongée dans… les racines étymologiques.
[modifier] Slovaque
Étymologie
- D’une racine protoslave ; comparez avec l’ukrainien, bulgare et macédonien пес pes, le russe пёс pjos, le tchèque et slovène pes, le serbo-croate пас/pas, le polonais pies.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | pes | psy ou psi |
| Génitif | psa | psov |
| Datif | psovi | psom |
| Accusatif | psa | psy ou psov |
| Locatif | psovi | psoch |
| Instrumental | psom | psami |
pes /pɛs/ masculin animé (ou inanimé au pluriel)
- Chien (animal).
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
- pes sur Wikipédia (en slovaque)

[modifier] Slovène
Étymologie
- D’une racine protoslave ; comparez avec l’ukrainien, bulgare et macédonien пес, pes, le russe пёс, le tchèque, ou slovaque pes, le serbe пас, pas identique au croate et bosniaque pas, le polonais pies.
Nom commun
pes /Prononciation ?/
Synonymes
- psica (chienne)
Voir aussi
- pes sur Wikipédia (en slovène)

[modifier] Tchèque
Étymologie
- D’une racine vieux slave *pьsъ ; comparez avec l’ukrainien, bulgare et macédonien пес, pes, le russe пёс, le slovaque ou slovène pes, le serbe пас, pas identique au croate et bosniaque pas, le polonais pies.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | pes | psi |
| Vocatif | pse | psi |
| Accusatif | psa | psy |
| Génitif | psa | psů |
| Locatif | psovi ou psu |
psech |
| Datif | psovi ou psu |
psům |
| Instrumental | psem | psy |
pes /pɛs/ masculin animé (équivalent féminin : fena)
- (Zoologie) Chien.
- Pes je nejlepší přítel člověka.
- Le chien est le meilleur ami de l’homme.
- Pes je nejlepší přítel člověka.
- (Figuré) Homme sans scrupule.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Voir aussi
- pes sur Wikipédia (en tchèque)

Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- latin
- Noms communs en latin
- Lexique en latin de l’anatomie
- Lexique en latin du militaire
- Lexique en latin de la métrologie
- Lexique en latin de l’agriculture
- Lexique en latin de la marine
- slovaque
- Noms communs en slovaque
- Animaux en slovaque
- slovène
- Noms communs en slovène
- Animaux en slovène
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- tchèque
- Noms communs en tchèque
- Métaphores en tchèque
- Animaux en tchèque