pois
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin pisum - sens identique.
Nom commun
| Invariable |
|---|
| pois /pwɑ/ ou /pwa/ |
pois /pwɑ/ ou /pwa/ masculin singulier et pluriel identiques
- (Cuisine) Chacune des graines, de forme ronde, et enfermées dans une cosse verte, d’une espèce de fabacée (légumineuse) papilionacée.
- Des petits pois, ainsi préparés, peuvent se conserver plusieurs années sans perdre le goût qu’ils ont dans la primeur. — (Armand Étienne Maurice Havet, Le Dictionnaire des ménages, 1822, page 363)
- L’utilisation du pois dans le Croissant fertile est attestée par des données archéologiques datant de 8000 av. J.-C. — (M. Brink & G. Belay, Céréales et légumes secs, 2006, p. 171)
- Les pois mûrs & secs sont un des légumes qui fournissent la purée la plus délicate, & l’aliment le moins grossier. — (Denis Diderot & Jean Le Rond d’Alembert, Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts et des Métiers, p. 884)
- Les pois égouttés doivent présenter la couleur normale caractéristique des pois secs trempés en conserve, compte tenu de toute adjonction de colorants artificiels. — (FAO, Codex alimentarius, volume 5A, 1994, p. 204)
- La production mondiale actuelle est d’environ 13,5 millions de tonnes de pois secs et 4,8 millions de tonnes de pois frais [par an]. — (C. L. M. Bentvelsen, Réponse des rendements à l’eau, 1980, page 138)
- (Agriculture) (Jardinage) Plante même qui porte ce légume.
- Cet ouvrage présente les connaissances actuelles sur l’écophysiologie du pois protéagineux : développement végétatif et reproducteur, croissance en condition non limitante, nutrition azotée. — (Nathalie Munier-Jolain, Agrophysiologie du pois protéagineux, 2005, page 19)
- Les géniteurs de résistance au froid : « Champagne » et « Austria Winter » renferment le plus grand nombre de gènes récessifs. Les pois d’hiver actuels en possèdent moins et les pois de printemps en sont pratiquement dépourvus. — (André Gallais & Hubert Bannerot, Amélioration des espèces végétales cultivées, INRA, 1992, page 183)
- Le fruit du Pois est une gousse classique. On distingue nombre de variétés parmi les Pois cultivés. Citons, par exemple : les Pois nains, les Pois à rames, les Pois à écosser (aux seules graines comestibles), les Pois mange-tout (la gousse elle-même est également comestible). — (Bernard Boullard, Dictionnaire : Plantes et Champignons, ESTEM, 1997, page 650)
- Motif décoratif en forme de petits ronds alignés.
- De Georges, il dirait qu’il ressemble à un Italo-Mafioso-Sans-Flingue, mâtiné d’un relent de touriste sur les bords du Nil : avec cette chaleur, en pleine nuit, il porte sur le crâne, de guingois, un Borsalino beige, une chemise à pois blancs sur fond noir qui zigzague au bombé de l’estomac […] — (Leïla Rezzoug, Douces Errances, L’Harmattan, 1992, p. 45)
- Mariées au lendemain de la Grande Guerre, on les a peut-être vues en robe à pois et blouse à fleurs, l’été, pendant quatre ou cinq ans, le temps que les funérailles entrent dans la danse. — (Maxime Rapaille, Le Feu des Fagnes, Dricot, 2001, page 59)
- Petit pétard qu’on fait exploser en le choquant Référence nécessaire.
- Ordinairement, pour ébranler la foi en quelque chose, on n’a nullement besoin d’amener, sans plus, la grosse artillerie de combat ; chez beaucoup on atteint déjà son but en attaquant avec un peu de bruit, de sorte que les pois fulminants suffisent. — (Nietzsche, Humain trop humain, II, §321)
Apparentés étymologiques
Expressions
- donner un pois pour avoir une fève : donner une chose pour obtenir davantage
- fleur des pois
- pois cassés : pois décortiqués et en morceaux, avec lesquels on fait des purées
- pois chiche
- pois de senteur
- pois gourmand
- pois mange-tout
- rendre pois pour fève : rendre la pareille et même davantage
Traductions
Chacune des graines d’une espèce de légumineuse papilionacée
- anglais : pea (en)
- espagnol : guisante (es) (ES), arverja (es) féminin (Amérique latine) (Îles Canaries), chícharo (es) masculin (Cuba) (Mexique) (Costa del Sol et le nord-ouest de l’Espagne), alveja (es) féminin (Pérou), pésol (es) ou présol (es) masculin (Sud de l’Espagne)
- finnois : herne (fi)
- ido : pizo (io)
- indonésien : kacang polong (id), ercis (id), kapri (id)
- néerlandais : erwt (nl)
- songhaï koyraboro senni : hanti (*)
Traductions à classer suivant le sens :
Hyperonymes
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- pois sur Wikipédia

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pois), mais l’article a pu être modifié depuis.
Finnois [modifier]
Étymologie
- La racine lexicale en est *poik-. Le suffixe du latif -s s’est ajouté à la racine en donnant la prononciation [ˈpoiks] (voir poiks). Cette suite consonantique finale s’est simplifiée en [s]. Le mot a une valeur de finition et d’extérieur.
Adverbe
pois /ˈpois/
- Ailleurs (traduction variable).
- Mene pois!
- Vas-t’en !
- Pois täältä!
- Sors d’ici !
- Tule pois sieltä.
- Sors de là.
- Haluan pois (täältä).
- Je veux partir (d’ici).
- Lähdimme pois.
- Nous sommes partis (ailleurs).
- Menen pois, jos vielä huudat.
- Je m’en vais si tu m’engueule encore.
- Saimme korkin pois pullosta.
- Nous avons réussi à enlever le bouchon de la bouteille.
- Annoin pois kaiken omaisuuteni.
- J’ai fait cadeau de toute ma fortune.'
- Häntä vietiin pois.
- On l’enlevait.
- Missä radiosi on?
- Heitin sen roskan 'pois'.
- Où es ta radio ?
- Je me suis débarrassé de cette antiquité.
- Pelko pois!
- Rien à craindre !
- Mene pois!
- Le tout, en se débarrassant, pour encourager.
- Syö pois!
- Mange le tout !
- Tein läskyt pois.
- Je me suis débarassé des devoirs.
- Kirja ei ollut kovin mielenkiintoinen, mutta luin sen pois.
- Le livre n’était pas très intéressant mais j’ai fini la lecture.
- Haluan ostaa tuollaisen.
- Osta 'pois'!
- Je veux en acheter un comme cela.
- Achete-le alors !
- Kitaraniko? Möin sen pois.
- Ma guitare ? Je ne l’ai plus, vendue.
- Syö pois!
Déclinaison [modifier]
Défective
-
- Utilisé guère qu’en possessif, comme poikellaan
- Ablatif : poikelle
-
- Utilisé guère qu’en possessif, comme poikelleen
- Allatif : poikelta
-
- Utilisé guère qu’en possessif, comme poikeltaan
- Prolatif : poikitse
- Instructif : poikin
- Distributif (situatif) : poikittain
- Adjectif : poikkinainen
- Adverbe ou multiplicatif : poikkinaisesti
Comparaison [modifier]
Irrégulier, la traduction n’est qu’un exemple
- Comparatif, plus ailleurs : enemmän pois
- Progressif, encore (plus) ailleurs : lisää pois
- Superlatif, le plus ailleurs : eniten pois
Synonymes
Expressions
- « Pois se minusta. » — « Ce n’est pas de mon genre. Moi cela, jamais. » (Anglais : "that’s not me")
- « Nukkua pois » — Euphémisme de mourir. « Dormir à jamais. »
Apparentés étymologiques
- Noms :
- Verbes :
- Adjectifs :
- Adverbes :
Portugais [modifier]
Étymologie
- Du latin post.
Conjonction
pois /pojʃ/
- Donc.