refaire
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
refaire transitif 3e groupe (conjugaison)
- Faire de nouveau ce qu’on a déjà fait.
- Mais le Firecrest faisait toujours un peu d'eau, et je décidai de le remettre une nouvelle fois à terre et de terminer par là où j'aurais dû commencer en enlevant complétement le doublage en cuivre et en refaisant le calfatage de la coque. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Refaire un voyage, un ouvrage, un discours.
- C’est un homme qui passe sa vie à faire, défaire et refaire.
- Tout ce qu’il a fait est à refaire.
- Faire une chose pour la première fois, mais à l’imitation de quelqu’un qui l’a déjà faite.
- Cet auteur ne doute de rien, il a voulu refaire un Misanthrope, une Esther.
- Réparer, raccommoder, rajuster une chose ruinée ou abîmée.
- […]: avec les sous que nous allons recevoir du Pape, nous pourrons refaire la grange, repaver l’écurie et reblanchir la cuisine, […]. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Refaire un vêtement.
- Se refaire une beauté. Refaire son maquillage.
- Recommencer.
- Si c’était à refaire, je le referais.
- Remettre en vigueur et en bon état.
- Rien n’est capable de refaire un malade comme le bon air.
- Envoyer des chevaux à l’herbe pour les refaire.
- Il va à la campagne pour se refaire.
- Ce cheval s’est bien refait depuis peu.
- Cette armée s’est refaite dans ses quartiers d’hiver.
- (Populaire) Tromper, duper.
- Le Foirond a été refait et comment. J'ai payé les trois premières traites et j'ai laissé protester les autres, sous prétexte que le pinard tournait. Aujourd'hui je n'ai pas encore payé et je ne payerai point. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.15)
- (Jeu de cartes) Redonner les cartes.
- Vous avez mal donné, il faut refaire.
se refaire pronominal
- (Figuré) Rétablir sa fortune, se récupérer de ses pertes.
- Commencer à se refaire.
- (En particulier) (Jeux) Regagner ce qu’on avait perdu.
Expressions
- on ne se refait pas, (Familier) On ne change pas son caractère comme on veut.
Traductions
Réparer, raccommoder, rajuster une chose ruinée ou abîmée. (Sens général)
- afrikaans : regmaak (af)
- allemand : reparieren (de), wiederherstellen (de)
- anglais : fix (en), repair (en), mend (en), renovate (en), restore (en), renew (en)
- anglo-saxon : hælan (ang)
- catalan : arreglar (ca), reparar (ca)
- danois : reparere (da)
- espagnol : reparar (es), aderezar (es), restaurar (es), arreglar (es), restaurar (es)
- espéranto : ripari (eo), restaŭri (eo), refari (eo)
- féroïen : væla um (fo), bøta (fo)
- frison : ferhelpe (fy), reparearje (fy)
- ido : rifacar (io)
- italien : riparare (it), aggiustare (it)
- latin : reparare (la)
- maya yucatèque : utskintik (*)
- néerlandais : herstellen (nl), maken (nl), repareren (nl), verhelpen (nl), verstellen (nl), restaureren (nl), weer op de troon brengen (nl), overdoen (nl), overmaken (nl)
- papiamento : drecha (*)
- polonais : naprawiać (pl)
- portugais : consertar (pt), reparar (pt), restaurar (pt), refazer (pt)
- roumain : reface (ro)
- suédois : reparera (sv), rätta (sv)
Prononciation
(Il se conjugue comme FAIRE.)
- France : écouter « refaire [ʁə.fɛʁ] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (refaire), mais l’article a pu être modifié depuis.