cho

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 2 septembre 2021 à 16:05 par LeptiBot (discussion | contributions) (→‎{{S|adjectif|ht}} : Remplacement ébauche-exe par exemple avec AWB)

Conventions internationales

Symbole

cho

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du choctaw.

Références

Français

Nom commun 1

Singulier Pluriel
cho chos
\ʃo\

cho \ʃo\ masculin

  1. (capitale : Ϸ, minuscule : ϸ) Lettre grecque utilisée pour écrire le bactrien.
    • Le nom « cho » est moderne ; son nom original est inconnu.

Traductions

Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha · Β β ϐ bêta · Γ γ gamma · Δ δ delta · Ε ε ϵ ϶ epsilon · Ζ ζ zêta · Η η êta · θ ϑ Θ ϴ thêta · Ι ι iota · Κ κ ϰ kappa · Λ λ lambda · Μ μ mu · Ν ν nu · Ξ ξ xi · Ο ο omicron · Π π ϖ pi · Ρ ρ ϱ ϼ rhô · Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma · Τ τ tau · Υ ϒ υ upsilon · Φ φ ϕ phi · Χ χ khi · Ψ ψ psi · Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma · Ϛ ϛ stigma · Ͱ ͱ hêta · Ϳ ϳ yot · Ϗ ϗ kai · Ϻ ϻ san · Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa · Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi · Ϸ ϸ cho ·

Nom commun 2

Singulier Pluriel
cho chos
\ʃo\

cho \ʃo\ masculin

  1. Variante orthographique de sho, jeu de société traditionnel du Tibet.

Variantes orthographiques

Nom commun 3

Singulier Pluriel
cho chos
\ʃo\

cho \ʃo\ masculin

  1. (Métrologie) (Désuet)

Holonymes

Méronymes

Traductions

Anagrammes

Voir aussi

Créole haïtien

Étymologie

Du français chaud.

Adjectif

cho \ʃo\

  1. Chaud.

Antonymes

Palenquero

Étymologie

De l’espagnol tío (même sens).

Nom commun

cho \t͡ʃo\

  1. (Famille) Oncle, frère du père ou de la mère d’une personne.
    • Cho mi e selaró ri suto
      Mon oncle est notre gardien.

Romanche

Étymologie

Forme et orthographe du dialecte puter.

Nom commun

cho \Prononciation ?\ masculin

  1. (Anatomie) Tête.

Synonymes

Variantes dialectales

Tobi

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Onomatopée

cho \Prononciation ?\

  1. Son produit par le poisson appelé bucho (en tobi) quand il s’enfuit.

Références

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

cho \cɔ˦\

  1. Donner; faire cadeau; fournir.
    • Cho tiền
      Donner de l’argent
    • Cho một cái tát
      Donner un souflet ; donner une gifle
    • Cha nó cho nó một cái xe đạp
      Son père lui a fait cadeau d’une bicyclette
    • Cho một điều chỉ dẫn
      Fournir un renseignement
  2. Accorder; permettre; autoriser.
    • Cho tôi xin một tuần lễ
      Accordez-moi une semaine
    • Xin ông cho tôi ra ngoài
      Permettez-moi de sortir, s’il vous plaît
    • Ông ấy không cho tôi đi
      Il ne m’a pas autorisé à partir
  3. Estimer; considérer; taxer; traiter.
    • Tôi cho là anh lầm
      J’estime que vous avez tort
    • Tôi cho rằng nó là một kẻ nói dối
      Je considère qu’il est un menteur
    • Cho ai là keo kiệt
      Taxer quelqu’un d’ avarice
    • Cho ai là điên
      Traiter quelqu’un de fou
  4. Faire; laisser; envoyer.
    • Cho nó vào
      Faites-le entrer
    • Cho máy chạy
      Faire fonctionner la machine
    • Cho nó ra
      Laissez-le sortir
    • Cho ai đi tìm nó
      Envoyez quelqu’un le chercher
  5. Mettre; engager; introduire; flanquer; fourrer; foutre.
    • Cho con vào nhà kí túc
      Mettre son enfant en pension
    • Cho chìa khoá vào lỗ khoá
      Engager la clef dans le trou de la serrure
  6. Passer; livrer.
    • Cho tôi cái mũ của tôi
      Passez-moi mon chapeau
    • cho tôi món hàng này tại nhà
      Vous me livrez cette marchadise à domicile
  7. Pour; à.
    • Sách cho thiếu nhi
      Livre pour enfants
    • Tất cả cho chiến thắng
      Tout pour la victoire
  8. Pour que; afin que.
    • Tôi cho anh biết
      Je le dis pour que vous le sachiez
  9. (Mathématiques) Soit.
    • Cho một tam giác cân ABC
      Soit un triangle isocèle ABC
    • Cho ăn kẹo
      De toute façon il n’oserait pas
    • Cho biết tay
      Pour faire sentir la force de son bras
    • Cho đi tàu bay
      Louer à l’excès (dans l’intention de duper)

Paronymes

Prononciation

Références