salle
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique sal (« habitation ne comportant qu’une seule pièce »), apparenté à l’allemand Saal, au suédois sal, etc., latinisé au féminin en sala vers le huitième siècle.
- (c. 1100) sale (La Chanson de Roland).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
salle | salles |
\sal\ |
salle \sal\ féminin
- (Génériquement) Pièce d’une habitation ouverte aux visiteurs.
Une large ouverture ronde est percée au milieu, à travers la voûte inférieure, soit pour donner du jour à la salle du bas qui n’a aucune fenêtre, soit pour la plus rapide transmission des ordres.
— (Société de statistique, sciences, lettres et arts du département des Deux-Sèvres, Niort, 1839, page 70)Dick alla accomplir cette besogne et revint par le plus court en traversant la maison et le patio. Les couples de danseurs refluaient des arcades vers la grande salle.
— (Jack London, La Petite Dame de la grande maison, 1916)
- (Spécifiquement) Pièce de cette habitation à usage particulier : → voir salle d’eau, salle à manger et …
Quand les femmes se retrouvent dans une salle de bain, c’est pas forcément pour se refaire une beauté.
— (Astrid Veillon, la salle de bain,chez Art et Comédie, 2016)
- (Par extension) Espace pouvant recevoir plusieurs personnes pour une activité particulière : → voir salle de réunion
Si la salle offre plusieurs caractéristiques d’un réfectoire, elle est, le plus souvent, présentée comme une salle capitulaire.
— (Sophie Pawlak, L’ancien réfectoire des chanoines de la cathédrale Notre-Dame de Noyon, In : Bulletin Monumental, tome 166, no 2, année 2008. pages 105-116)La lettre fut ainsi portée dans la salle par l’escalier du milieu, […]
— (George Leonard Staunton, George Macartney, Jean-Henri Castéra, Voyage dans l’intérieur de la Chine et en Tartarie, volume 4, chez Buisson, 1804, page 25)
- Lieu de regroupement provisoire. → voir salle d’attente, salle des pas perdus et …
Voilà qui va réconforter les mourants, car la délégation au grand complet visite maintenant les deux salles où sont entassés les cholériques.
— (Ange-Pierre Leca, Et le choléra s’abattit sur Paris - 1832, Albin Michel, 1982, p.111)Cellier Carnot transformé en salle d’accueil pour les touristes et les visiteurs.
— (1=patrimoine industriel)
- Espace organisé pour cette activité particulière. → voir salle de conférence, salle de cinéma, salle de bal et …
Il est primordial d’identifier une salle dédiée aux réunions de cellule de crise pour chaque site d’activité et chaque site de repli.
— (Olympe Cavallari, Olivier Hassid, Réaliser le plan de continuité d’activité de son entreprise, chez Maxima, 2013)
- Espace regroupant une collection d’objets : → voir salle d’armes, salle de jeux, salle des gabarits et …
Nieuwerkerke avait aussi décidé, avec l’accord du ministre et de l’empereur, de vider l’ancienne salle des États où étaient placées les terres cuites et […]
— (Catherine Granger, L’empereur et les arts: la liste civile de Napoléon III, à L’École des Chartes, 2005, page 288)
- Espace naturel de grande dimension.
Dans la première salle étaient deux silos et probablement un évent naturel. On pénétrait, en se courbant, dans la deuxième pièce, qui a 2 silos également.
— (Revue mensuelle dirigée par Émile Cartailhac, Matériaux pour l’histoire primitive et naturelle de l’homme, à Paris chez Reinwald, volumes 8 à 9, 1873, page 101)Découverte en 1953 la salle souterraine de la Verna, située dans le réseau historique du gouffre de la Pierre Saint-Martin, est un haut lieu de la spéléologie.
— (Grottes de France, tourisme souterrain, la Verna)
- Lieu couvert par une végétation d’arbres.
C’est fait… A l’aide de vos propositions, le conseil a décidé et la salle s’appelle désormais la salle des Peupliers.
— (1=mairie du Tremblay)
- Partie où sont installés les spectateurs, par opposition à la scène où se produisent les artistes.
il y a des cœurs humains sur la scène, des cœurs humains dans les coulisses, des cœurs humains dans la salle.
— (Victor Hugo, Tas de pierres III, 1830-1833)Sauf qu'à force de réduire la taille des salles, on est arrivé au seuil au-delà duquel, à riquiquitude égale, il n'y a plus guère de différence entre la projection quasi privée dans une micro-salle vide et la vision à domicile du même film à la télé.
— (Serge Daney, Le salaire du zappeur, Paris : Ramsay, 1988, rééd. P.O.L éditeur, 1993, page 126)
- (Par métonymie) Public présent assistant à cette activité.
Les chanteurs sont supérieurs à ceux du même ordre entendus à Paris. La salle, bondée, les encourage par des ovations.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Synonymes
[modifier le wikicode]habitation :
bâtiment :
personnes présentes :
espace naturel :
Dérivés
[modifier le wikicode]- arrière-salle
- avant-salle
- en salle
- faire salle comble
- fille de salle
- football en salle
- garçon de salle
- garde-salle
- paqueter la salle
- piratage en salle
- prévôt de salle
- salle à diner (orthographe rectifiée de 1990)
- salle à dîner (Québec)
- salle à manger
- salle à tracer
- salle anéchoïque
- salle blanche
- salle capitulaire
- salle commune
- salle d’activités
- salle d’arcade
- salle d’armes
- salle d’asile
- salle d’attente
- salle d’audience
- salle d’eau
- salle d’embarquement
- salle d’époque
- salle d’escalade
- salle d’étude ou salle d’études
- salle d’honneur
- salle d’information
- salle d’op
- salle d’opération ou salle d’opérations
- salle de bain
- salle de bal
- salle de billard
- salle de cinéma
- salle de classe
- salle de concert
- salle de consommation à moindre risque ou SCMR
- salle de conférence
- salle de conseil
- salle de contrôle
- salle de cours
- salle de danse
- salle de douche ou salle de douches
- salle de dégrisement
- salle de fitness
- salle de garde
- salle de gym
- salle de gymnastique
- salle de jeu ou salle de jeux
- salle de lecture
- salle de marché
- salle de mariage
- salle de montre
- salle de musculation
- salle de pan
- salle de parturiente
- salle de police
- salle de presse
- salle de projection
- salle de quilles
- salle de réception
- salle de recueillement
- salle de réfectoire
- salle de restaurant
- salle de réunion
- salle de shoot
- salle de spectacle ou salle de spectacles
- salle de sport
- salle de séjour
- salle de tir
- salle de théâtre
- salle de toilette
- salle de torture
- salle de TP
- salle de traite
- salle de travail
- salle de travaux pratiques
- salle de tri
- salle des comédies
- salle des commensaux
- salle des départs
- salle des fêtes
- salle des gabarits
- salle des gardes
- salle des machines
- salle des marchés
- salle des mariages
- salle des pas-perdus
- salle des pendus
- salle des professeurs
- salle des profs
- salle des ventes
- salle des visites
- salle du chapitre
- salle du conseil
- salle du réfectoire
- salle du trône
- salle obscure
- salle omniculte
- salle omnisport ou salle omnisports
- salle polyvalente
- salle propre
- salle souterraine
- salle verte
- salle voûtée
- salon
- sport de salle
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]pièce d’un bâtiment (1)
- Afrikaans : kamer (af), vertrek (af)
- Albanais : dhomë (sq), odë (sq)
- Allemand : Zimmer (de) neutre, Gemach (de), Stube (de), Raum (de), Kammer (de)
- Anglais : room (en)
- Vieil anglais : rum (ang)
- Arabe marocain : قاعة (*) féminin
- Basque : gela (eu), areto (eu)
- Breton : sal (br) féminin
- Catalan : cambra (ca), habitació (ca)
- Coréen : 방 (ko) bang
- Croate : sala (hr), prostorija (hr)
- Danois : værelse (da)
- Espagnol : cuarto (es), habitación (es), cámara (es), aula (es)
- Espéranto : ĉambro (eo)
- Féroïen : stova (fo), rúm (fo), kamar (fo)
- Finnois : huone (fi)
- Frison : keamer (fy)
- Gaélique écossais : seòmar (gd)
- Grec : αίθουσα (el)
- Hongrois : szoba (hu)
- Ido : chambro (io)
- Indonésien : kamar (id), ruang (id)
- Italien : camera (it), sala (it) féminin, salone (it)
- Japonais : 間 (ja) (ま (ja), ma)
- Kotava : bonta (*)
- Latin : cella (la)
- Lingala : lombulú (ln), lobulú (ln)
- Malais : bilik (ms), ruang (ms), kamar (ms)
- Maltais : sala (mt)
- Néerlandais : kamer (nl), lokaal (nl), vertrek (nl), zaal (nl)
- Norvégien : rom (no), værelse (no)
- Papiamento : kuarto (*), kuartu (*)
- Polonais : pokój (pl)
- Portugais : aposento (pt), câmara (pt), quarto (pt), sala (pt)
- Roumain : cameră (ro), sală (ro)
- Russe : комната (ru), зал (ru) zal
- Same du Nord : latnja (*), barta (*)
- Solrésol : remisolla (*)
- Sranan : kamra (*)
- Suédois : gemak (sv), kammare (sv)
- Swahili : chumba (sw)
- Tagalog : silíd (tl)
- Tchèque : pokoj (cs)
- Turc : oda (tr)
- Zoulou : indawo (zu), ikamelo (zu), ilikamelo (zu)
Pièce, ou partie d’une pièce, d’une habitation ou d’un bâtiment public réservée à un usage particulier (2)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « salle [sal] »
- France (Toulouse) : écouter « salle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « salle [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « salle [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « salle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « salle [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « salle [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « salle [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Salle (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Salle dans le recueil de citations Wikiquote
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (salle), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « salle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin salvia
Nom commun
[modifier le wikicode]salle *\Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- [1] Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]salle \ˈsa.lːe\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Mots ayant des homophones en français
- Salles en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton