складати

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ukrainien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

склада́ти skladaty \sklɐˈdɑtɪ\ imperfectif transitif de type 1a / perfectif[s] : скла́сти

  1. Rassembler, ranger.
    • Вона на ранок склала свої речі і поїхала в місто. : Elle a rassemblé ses affaires le matin et est partie en ville.
  2. Assembler, monter, construire.
    • Недалеко од будинку складали рублену комору. : Près de la maison, on avait construit un garde-manger provisoire.
    • Дядько був майстер на всі руки: чимбарював, столярував, умів складати лежанки та печі. : Mon oncle était très doué de ses mains : menuisier, charpentier, capable de construire des canapés et des poêles.
  3. Plier, replier (dans le sens de donner moins de place).
    • — Спершу глянемо, що там у нього, — складаючи бритву, каже Левко Іванович : — Regardons en premier ce qu'il y a là-bas — dit Levko Ivanovitch en repliant son rasoir.
  4. (у що, на що, rarement до чого] Mettre, ranger (dans un récipient).
    • Я різав виноград і до збанка складав. : Je coupe les raisins et je les mets dans un pot.
    • Поволі склала Галина все в просторий чемодан, не поспішаючи, поїхала на вокзал. : Lentement, Galina mit tout dans une valise spacieuse puis, sans se presser, alla à la gare.
  5. Croiser (ses bras, ses mains, ses jambes…).
    • складає до неї руки : elle croise ses mains.
    • Сидить турчин, склавши ноги калачем, і палить люльку. : Le Turc s’assit, les jambes croisées, et alluma une pipe.
    • Сидіти, склавши руки. : Assieds-toi les bras croisés.
  6. Donner au visage une certaine expression.
    • Перед кожною промовою складав своє довге, худе обличчя до усміху. : Avant chaque discours, j’arborais un sourire sur mon long visage maigre.
  7. Empiler.
    • Скошений хліб того ж дня в'яжуть у снопи і складають у копи. : Le jour-même, on assemble le blé coupé en gerbes qu’on empile en tas.
  8. Constituer (збірник : une collection).
  9. Créer, composer, écrire (une œuvre littéraire, un poème, une chanson…).
    • Легенди почали складать про неї. : Des légendes ont commencé à être écrites à son sujet.
  10. Rédiger (des documents officiels), dresser (une liste).
    • Я був одним із гарячих організаторів страйку — виступав на зборах, складав петиції. : J'étais l’un des organisateurs les plus actifs de la grève, je prenais la parole dans les réunions, je rédigeais des pétitions.
    • Батько складав алгебраїчний підручник. : Son père a rédigé un manuel d’algèbre.
  11. Se mettre d’accord, faire la paix, signer un contrat.
    • Він хоче скласти угоду з нами. : Il veut passer un accord avec nous.
    • Скласти контракт : Signer un contrat.
  12. Épargner, accumuler, thésauriser.
    • Продає Мотря молоко глечичок по глечичку, складає копійку до копієчки. : Motrya vend pots de lait après pots de lait, [et] économise sou après sou.
    • За чотири роки служби в економії склав він сто п'ятдесят карбованців. : Au cours de ses quatre années de service dans l’économie, il mit de côté cent cinquante roubles.
  13. Passer (un examen, un test).
    • Він пішов до другої кімнати, де молоді робітники, майбутні інженери, складали іспити з математики. : Il se rendit dans la deuxième salle, où de jeunes ouvriers, futurs ingénieurs, passaient un examen de mathématiques.
  14. (Imprimerie) Écrire un texte à partir de n’importe quelle typographie.
    • Коли книжка буде друкуватися, я хотів би, щоб її склали фонетикою. : Quand le livre sera publié, je voudrais qu’on l’écrive phonétiquement.
  15. (Mathématiques) Additionner, ajouter.
    • Потім друзі множать 21 на 12 і складають обидва результати. : Puis les amis multiplient 21 par 12 et additionnent les deux résultats.
  16. Former, constituer.
    • Всі четверо складали немов родину. : Tous les quatre formaient comme une famille.
  17. Représenter.
    • Улюблені в селі людські ймення так часто повторювались в кожнім домі, що можна було подумати: одну половину села складають Марії і Параски, а другу — Василі і Григорії. : Dans le village, les noms préférés des gens étaient tellement répétés dans chaque maison, que l'on pouvait dire [penser] : on représentait une moitié du village par Maria et Paraska, l’autre, par Vassili et Grégori.

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

  • ціни не [можна] скласти (не складеш) кому, чому, на що : ne pas pouvoir fixer le prix de quelque chose (pour dire que la chose n’a pas de prix tellement elle est rare).
  • Складати вину на кого : accuser injustement quelqu'un.
  • Складати вирок : condamner.
  • Складати голову (життя, кістки, кості) : donner sa vie (litt. : plier la tête, la vie, les os, les os)
  • Складати догану : réprimander.
  • Складати жертви (в жертву) : donner en sacrifice, sacrifier.
  • Складати зарік : jurer, faire une promesse.
  • Складати зброю : rendre les armes, se soumettre.
  • Складати зізнання : faire des aveux.
  • Складати крила (крильця, лапки) : se soumettre (litt. : plier les ailes, les ailes, les jambes).
  • Складати надію (надії) на кого : placer son espoir sur quelque chose.
  • Складати останню шану кому : rendre un dernier hommage à quelqu’un.
  • Складати пеню на кого : infliger un blâme à quelqu’un.
  • Складати подяку : exprimer sa gratitude.
  • Складати поклін (уклін) : s’incliner bas (devant quelqu’un).
  • Складати привітання (салют) : saluer (solennellement), rendre hommage.
  • Складати присягу : prêter serment.
  • Складати пробачення перед ким, кому : s’excuser auprès de quelqu’un.
  • Складати руки : devenir passif (litt. : plier les mains).
  • Складати у труну (в могилу) : mettre en terre, mettre dans la tombe.
  • Складати уявлення (уяву) про кого : avoir une idée préconçue sur quelqu’un.
  • Складати [+ génitif] хвалу (славу, гімн) : chanter des louanges sur quelqu’un (glorifier qqn, composer un hymne sur qqn).
  • Складати ціну кому, чому : évaluer quelqu’un ou quelque chose.
  • Складати шану (пошану, почесть…) кому, чому : rendre hommage, honorer quelqu'un ou quelque chose.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Conjugaison[modifier le wikicode]