focus
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Anglais
Étymologie
- Du latin focus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| focus /Prononciation ?/ |
focuses ou foci /Prononciation ?/ |
focus
- (Mathématiques) (Physique) Foyer.
- (Figuré) Foyer, siège.
- (Figuré) Objectif (d’une personne, d’une politique), cohérence (d’un film, d’un jeu).
- (Informatique) fait, pour une fenêtre, d’être destinataire des actions de l'utilisateur.
- Keyboard data go to the window who's got the focus.
- Les données du clavier vont à la fenêtre qui possède le focus.
- Keyboard data go to the window who's got the focus.
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to focus /'fəʊkəs/ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
focuses /'fəʊkəs.ɪz/ |
| Prétérit | focused /'fəʊkəst/ |
| Participe passé | focused /'fəʊkəst/ |
| Participe présent | focusing /'fəʊkəs.ɪŋ/ |
| voir conjugaison anglaise | |
to focus transitif
- Mettre au point (une caméra, un instrument).
- Faire converger, diriger (un faisceau, un rayon).
- (Figuré) Concentrer (l’attention), mettre l’accent sur.
to focus intransitif
- (Photographie) Mettre au point.
- Focaliser, concentrer.
Note
- « Faire la mise au point sur quelque chose ( photographie ) » se traduit par to focus on something.
[modifier] Latin
Étymologie
- Selon Pokorny [1], de l’indo-européen commun *bhok- (« bruler ») qui donne aussi l’arménien բոց (hy), bocʿ (« flamme »), mot apparenté par d’autres au grec ancien φῶς, phôs (« lumière ») → voir faveo et foveo, « favoriser, chauffer », favilla (produit du feu : « cendre, étincelle »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | focus | focī |
| Vocatif | foce | focī |
| Accusatif | focum | focōs |
| Génitif | focī | focōrum |
| Datif | focō | focīs |
| Ablatif | focō | focīs |
focus masculin
- Foyer, feu, fourneau, âtre, cheminée, réchaud.
- sedere ad focum : se chauffer.
- Feu, ménage, maison, famille, demeure, patrie.
- pro aris focisque dimicare, Live : combattre pour ses autels et ses foyers.
- focos repetere, Cicéron : retourner dans ses foyers.
- agellus, habitatus quinque focis, Horace : hameau de cinq feux.
- (Religion) Fourneau pour les sacrifices, feu sacré, foyer sacré, autel (ayant un fourneau).
- Bûcher.
- Brasier pour l'encens.
- Flamme.
- Fomentation.
Synonymes
Dérivés
Mots dérivés dans d’autres langues
- allemand : Fokus
- anglais : focus
- espagnol : fuego
- catalan : foc
- corse : focu
- français : feu
- italien : fuoco
- occitan : fuòc
- portugais : fogo
- roumain : foc
- tchèque : fokus
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (focus)
- Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (focus)
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne *bhok
Catégories :
- anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais des mathématiques
- Lexique en anglais de la physique
- Métaphores en anglais
- Lexique en anglais de l’informatique
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Lexique en anglais de la photographie
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- latin
- Noms communs en latin
- Lexique en latin de la religion