merde
:
Français
Étymologie
- Du latin merda, de même sens.
- (Interjection) (Théâtre) Le milieu du théâtre est très superstitieux, il est considéré comme porte-malheur de se souhaiter « bonne chance ». Lorsqu’une pièce avait du succès, les attelages stationnant derrière le théâtre laissaient une quantité de crottin importante ; souhaiter beaucoup de « merde » revenait donc à souhaiter du succès à la représentation de l’acteur.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
merde | merdes |
\mɛʁd\ |
merde \mɛʁd\ féminin
- (Vulgaire) Excrément de personne ou d’animal.
- Ce pourquoi à tout, on préférait la merde du jeune homme sain — et parfois même celle, connue sous le nom de méconium, qui résultait de « la première déjection que font les enfants après leur naissance » — jusqu’à asservir un homme spécialement à cet office […] — (Dominique Laporte, Histoire de la merde, 1978, ISBN 2267017016, page 90)
- Ici, cependant, la merde est un objet de culte. La patine n'est pas autre chose qu'une cochonnerie que le temps accumule sur les immeubles, sur les objets, sur les meubles, etc. — (Salvador Dalí, Oui: La révolution paranoïaque-critique, tome 1, Éditions Denoël/Gonthier, 1979, page 76)
- Jamais la rancœur d’être seule à nourrir et torcher, la merde partagée c’est moins de la merde. Des fois ça ressemblait à l’amour. — (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 409)
- J’avais donc la puce aux narines en entrouvrant la porte, et ne fus pas si surpris de libérer à la vue ainsi qu’à l’odorat ce spectacle sidérant, […] : l’appartement était recouvert de merde, de merde de poulet, ou plus exactement de merde de chien à base de poulet, sur l’entière surface des sols et sur toute la base des murs. De plus, il ne s’agissait nullement de crotte mais bien de merde, lourde, gluante, épaisse, en grande quantité […]. — (Jordan Diowe, Le Rêve aux loups, Éditions Edilivre, 2014, page 115)
- (Vulgaire) Chose sans valeur ; objet de mauvaise qualité.
- De plus, son poème était une merde. Non, ce n’était pas une merde. Ou peut-être que c’était une merde, mais il fallait qu’il l'écrive. — (Antonio Caballero, Un mal sans remède, Place des éditeurs, 2010)
- (Vulgaire) (Injurieux) Personne méprisable, sans valeur.
- T'es une vraie merde.
- Petite merde !
- (Vulgaire) Situation inextricable.
- C’était vraiment la merde pour moi, j’aurais pu aller en prison. Mais le procureur a passé un marché avec mon avocat. Ils m’ont donné une seconde chance. Laura Griffin, Secrets en série, éditions J’ai Lu, 2015
- (Vulgaire) Fait désagréable, incommodité, incident de la vie.
- Une présentatrice se matérialise dans la chambre. Tout d’abord translucide comme un voile, elle devient de plus en plus nette.
— Bonsoir. Voici les nouvelles !
Elle n’annonce que des merdes ultra-pessimistes. Au moins une qui ne déçoit pas Mishima. — (Jean Teulé, Le Magasin des suicides, Julliard, 2007, page 129) - Tous aux abris ! Jacques Chirac en avait fait une philosophie prudentissime de l’action politique : « Les merdes, disait l’ancien président, volent en escadrille ». — (Nicolas Domenach, « Les m… volent toujours en escadrille », www.marianne.fr, 21 février 2008 → lire en ligne)
- Il m’est arrivé une merde.
- Une présentatrice se matérialise dans la chambre. Tout d’abord translucide comme un voile, elle devient de plus en plus nette.
Notes
- Ce mot féminin n’a pas de masculin correspondant, et il peut désigner des hommes. (au sens 3)
- Au Canada, ce mot (→ voir marde) est généralement prononcé \maʁd\, sauf dans certains cas. Ainsi, pour qualifier un objet de mauvaise qualité (sens 2), le Canadien a deux possibilités courantes : « [sujet] à’ marde (où à’ est un à allongé, contraction de à la) ou « [sujet] de merde » (voir exemples pour le sens 2 ci-dessous).
- De plus, au sens propre, le mot est généralement utilisé avec un partitif (« de la ») (voir exemple pour le sens 1 ci-dessous).
- Par conséquent, les exemples suivants pourraient constituer des pendants canadiens réalistes des énoncés français cités ci-dessus. Noter les deux prononciations différentes selon les sens et les contextes. Curieusement, ces prononciations sont rarement interchangeables.
- On trouve également la prononciation \maʁd\ dans D’un château l’autre de Louis-Ferdinand Céline, attestant semble-t-il de cette prononciation dans l’usage populaire oral dans la France du début du XXe siècle.
Excrément (1) :
- (Québec) J’ai pilé dans de la marde de chien.
Chose sans valeur (2) :
- (Québec) Toé pis ton char à’ marde !
- (Québec) Quel pays de merde !
- (Québec) La politique, c’est d’la marde / Nan, nan, nan, nan / J’mange des scorpions à la moutarde / Nan, nan, nan, nan — (Chanson parodique de François PérusseLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire.)
Personne méprisable (3) :
- (Québec) Non, mais, t’es une vraie merde.
Ennui (4) :
- (Québec) Là, j’suis dans’ marde. (Le mot dans’ est ici une contraction de dans la, prononcé [dãː] avec le [ãː] allongé.)
- (Québec) Quand il arrive quelque part, ça fait toujours de la marde.
Drogue (5) :
- (Québec) Touche pas à cette merde-là.
- (Québec) Touche pas à ça, c’est de la marde. (Ce dernier sens est en fait plus proche du sens (2), ce qui explique la prononciation en \a\.)
Exclamation :
- (Québec) Cela dit, les deux formes coexistent, la forme marde s'étant maintenant lexicalisée. La phrase « Merde, c'est d'la marde! » est tout à fait plausible. — (Anne-Marie Beaudoin-BéginLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La langue racontée, éditions Somme toute, Montréal, 2019, p. 108.)
Autre (1) :
- (Acadie) Hale ta marde. (« Dépêche-toi! » en Acadie)
Synonymes
Personne méprisable (3)
- enculé
- trou de cul (Québec)
- trou du cul
Dérivés
- avoir de la merde dans les yeux
- avoir un œil qui dit merde à l’autre
- bah, deux, trois p’tites merdes (des broutilles, des choses futiles, rien de vraiment grave ou fascinant)
- bordel à cul de pompe à merde
- bordel de merde
- cherche-merde
- chercher la merde (rechercher des situations conflictuelles, se mettre volontairement en difficulté)
- claque merde, claque-merde
- démerdable
- démerdage
- démerdailler
- démerdant
- démerdard
- démerde
- démerder
- démerdeur
- démerdise
- démerdouiller
- désemmerder
- de merde
- écrase-merde
- emmerdable
- emmerdage
- emmerdailler
- emmerdant
- emmerdasser
- emmerdation
- emmerde
- emmerdé
- emmerdement
- emmerder
- emmerdeur, emmerdeuse, emmerderesse
- emmerdouillable
- emmerdouillage
- emmerdouillé
- emmerdouiller
- emmerdouilleur
- emmerdoyer
- être dans la merde
- être dans la merde jusqu’au cou
- faire de la merde
- fouille-merde
- fouteur de merde
- foutre la merde
- guide de merde
- kilo de merde
- mange-merde
- mangeux de merde (salaud, personne se prenant pour une autre)
- mardeux
- merdaille
- merdailler
- merdaillerie
- merdailleur
- merdaillon
- merdaillonner
- merdard
- merdasse
- merdasser
- merdâtre
- merdefin
- merde en barre
- merde en tube
- merder
- merderie
- merdeur
- merdeusement
- merdeux, merdeuse
- merdicole
- merdier
- merdigue
- merdisme
- merdiste
- merdique
- merdiquer
- merdissime
- merdoir
- merdophage
- merdophile
- merdophobe
- merdouillage
- merdouillard
- merdouiller
- merdouilleur
- merdous
- merdoyer
- merdre
- mettre le nez de quelqu’un dans sa merde
- mouche à merde
- moule à merde
- ne pas se prendre pour de la merde
- oui ou merde
- pelle à merde
- petit merdeux (se dit d’une personne méprisable ou d’une personne qu’on estime immature, pas à la hauteur)
- petite merde
- pompe à merde
- puer la merde
- putain de merde
- raconter de la merde (dire n’importe quoi)
- ramasse-merde
- réemmerder
- remuer la merde
- sac à merde
- sous-merde
- tomber de la merde
- volaille de merde
Proverbes et phrases toutes faites
- c’est de la merde (se dit d'un objet de piètre qualité, ou sans valeur artistique)
- c’est la merde (se dit au sujet d’une situation difficile, inextricable ou dont il est difficile de percevoir les tenants et les aboutissants)
- c’est le bout de la merde (au Québec seulement) (situation méprisable)
- c’est un beau merdier (c’est une catastrophe, une situation qui ne va pas être évidente à régler. se dit aussi d’une pièce en désordre par exemple)
- chacun sa merde
- je vous dis merde (bonne chance, surtout avant une performance. expression typiquement employée en France pour encourager la personne qui entre en scène, ou avant un examen)
- merde alors (deux sens selon l’intonation qu’on y met : zut alors ou surprenant, inattendu, admirable)
Hyponymes
Méronymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- coproculture
- coprophage
- coprophagie
- coprophile
- coprophilie
- j’ai marché dedans (cette expression étant elliptique, le mot « merde » n’y apparaît pas mais c’est bel et bien celui qu’on doit comprendre, ici dans son sens premier (la matière organique))
- je me suis foutu dedans (comme pour la précédente, cette expression est elliptique mais le sens ici est différent, l’expression signifiant de manière imagée qu’on s’est mis dans une situation difficile)
- lisier
- mieux vaut le dire qu’en manger (après l’avoir utilisé comme juron)
- scatologie
- scatophilie
Traductions
Vulgaire: Excrément de personne ou d’animal
- Afrikaans : stront (af) neutre, kak (af) neutre
- Allemand : Scheiße (de) féminin, Scheisse (de) féminin (Suisse)
- Anglais : shit (en)
- Catalan : merda (ca)
- Coréen : 똥 (ko) ttong
- Corse : merda (co)
- Danois : lort (da) commun
- Espagnol : mierda (es) féminin
- Espéranto : merdo (eo)
- Grec : κόπρανα (el) koprana pluriel
- Hébreu : צואה (he)
- Ido : feko (io)
- Italien : merda (it), cacca (it)
- Japonais : くそ (ja) kuso
- Kabyle : iẓẓan (*) masculin, izzan (*), ibertiten (*)
- Kazakh : боқ (kk) boq
- Latin : merda (la)
- Letton : sūds (lv)
- Lituanien : šūdas (lt)
- Néerlandais : poep (nl)
- Occitan : mèrda (oc)
- Polonais : gówno (pl) neutre
- Portugais : merda (pt) féminin
- Roumain : rahat (ro)
- Same du Nord : baika (*)
- Suédois : skit (sv), fan (sv) (interjection)
- Tchèque : hovno (cs)
- Tsolyáni : sǘgh (*) (pluriel sǘghyal (*))
- Turc : bok (tr)
- Vietnamien : cứt (vi)
- Wallon : miere (wa) féminin, stron (wa) masculin
Interjection
Invariable |
---|
merde \mɛʁd\ |
merde \mɛʁd\ invariable
- (Vulgaire) Exclamation de colère, d’irritation ou de surprise.
- Il vente, il pleut des hallebardes : / Merde ! c'est encore l'hiver. — (Raoul Ponchon, in Le Courrier Français, 19 mars 1891)
- Je reçus d’elle, sitôt après, une lettre enthousiaste, […] où il est question de ma séduction, de mon charme secret, etc. J’aurais dit « merde », qu’elle l’aurait trouvé divin. — (André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, page 306)
- Amène-toi morveux : on est grands, merde aux gniards. Ça te travaille pas, la glande, momichon ? Ça va le faire. Ça vient, a pas peur. — (Christian Prigent, Les Enfances Chino, éditions P.O.L., 2013)
- (Théâtre) (Familier) Vœu de bonne chance à un acteur de théâtre avant qu’il n’entre en scène.
- Vas-y, je te dis merde.
- Il est temps d’y aller. Merde.
- Modèle:par ext (Familier) Vœu de bonne chance à une personne avant qu’elle ne passe une épreuve (souhaiter bonne chance étant supposé porter malheur).
- Au fait : merde pour le bac.
Notes
- Cette interjection est appelée le mot de Cambronne, ou le mot de cinq lettres.
- En France, pour éviter de le prononcer clairement, on dit parfois mer…credi.
- Au Québec, alors que le sens d’« excréments » est généralement prononcé \maʁd\, l’exclamation est toujours prononcée \mɛʁd\. Elle y est courante en soi, mais sert aussi typiquement dans les caricatures verbales du parler français de France.
- À noter toutefois, toujours au Québec, l’interjection « maudite marde! », qui, elle, est toujours prononcée avec le son \a\. Exemples :
- Merde, j’ai tout renversé !
- Voyons ! Où c’est qu’j’ai mis mes clés, merde !
- Maudite marde ! Ça va-tu finir un jour, c’t’histoire-là ?
Synonymes
Exclamation (1) : → voir sacrebleu#Synonymes
Traductions
Exclamation de colère
- Albanais : punë muti (sq)
- Allemand : Scheiße (de), Mist (de)
- Anglais : shit (en), fuck (en), damn it (en)
- Coréen : 제기랄 (ko) jegilal, 씨발 (ko) ssibal, 씨팔 (ko) ssipal, 빌어먹을 (ko) bireomeogeul
- Grec : σκατά (el) skata pluriel
- Italien : merda (it)
- Japonais : くそ (ja) kuso, 畜生 (ja) chikushō
- Néerlandais : shit (nl)
- Polonais : gówno (pl)
- Portugais : merda (pt) féminin
- Tchèque : hovno (cs)
- Vietnamien : đụ mẹ (vi)
- Wallon : miere (wa), nodidju (wa)
Dire merde, souhaiter bonne chance
- Anglais : break a leg (en)
- Italien : in bocca al lupo ! (it)
- Russe : ни пуха ни пера (ru)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe merder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je merde |
il/elle/on merde | ||
Subjonctif | Présent | que je merde |
qu’il/elle/on merde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) merde |
merde \mɛʁd\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de merder.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de merder.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de merder.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de merder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de merder.
Prononciation
- France (Muntzenheim) : écouter « merde [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « merde [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « merde [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « merde [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « merde [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- merde sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (merde), mais l’article a pu être modifié depuis.
Italien
Forme de nom commun
merde \Prononciation ?\ féminin
- Pluriel de merda.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vulgaires en français
- Insultes en français
- Mots féminins en français pouvant désigner des hommes
- Interjections en français
- Lexique en français du théâtre
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- italien
- Formes de noms communs en italien