bi
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]bi invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du bichlamar ou bêche-de-mer.
Synonymes
[modifier le wikicode]- bis (code ISO 639-2 (alpha-3))
Étymologie
[modifier le wikicode]- Cycle : Abréviation de bicycle.
- Sexualité : Abréviation de « bisexuel » et de « biromantique ».
- Travail : (1880) De l’anglais bee, de même sens, ou de l’ancien français bien, qui désignait un genre de corvée.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bi | bis |
| \bi\ | |
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | bi \bi\ |
bis \bi\ |
| Féminin | bie \bi\ |
bies \bi\ |
bi \bi\ masculin et féminin identiques ou masculin
- (Familier) Bisexuel.
Tila est une "bachelorette" assez... délurée, comme dirait ma grand- mère. Elle a plus de 2 millions d'amis sur MySpace, recherche le grand amour et est bisexuelle - […]. Qui dit bi, dit sollicitations multiples : 16 mâles et 16 filles tentent le coup.
— (« Guide télé du lundi 11 février : Tila, célib et bi 22.30 > MTV. Divertissement » dans Les Inrockuptibles, no 633 à 639, Éditions Indépendantes, 2008, p. 292)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bi | bis |
| \bi\ | |
bi \bi\ masculin
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) Voir grand-bi.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bi | bis |
| \bi\ | |
bi \bi\ masculin et féminin identiques ou (pour une femme, on dit : bie)
- (Familier) Personne bisexuelle et/ou biromantique.
Nous attendons encore les études qui nous prouveraient que les relations extra-conjugales sont plus fréquentes chez les bi et les pan que chez les hétéros. En attendant, évitons de les interroger uniquement dans le cadre d’émissions consacrées au libertinage ou sur leur sexualité forcément débridée.
— (Affirmer l’existence des personnes bi et pan, AJL - Association des journalistes lesbiennes, gays, bi•e•s, trans et intersexes. Mis en ligne le 6 février 2025)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bi | bis |
| \bi\ | |
bi \bi\ masculin
- (Québec) Travail fait en commun pour aider quelqu’un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « bi [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « bi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bi [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « bi [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- Chez.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
Babatana
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Bill Palmer, 2014, An Innovated Possessor Suffix and Category in Central Choiseul, Oceanic Linguistics 53:1, pp. 155-169.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bi [Prononciation ?] »
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « bi [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]bi
- Deux (2).
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Basco-islandais : bÿ
Nom commun
[modifier le wikicode]bi
- Deux (2).
| Précédé de 1. bat |
Nombres en basque | Suivi de 3. hiru |
|---|
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bi [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « bi [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « bi [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | bi |
| Adoucissante | vi |
| Mixte | vi |
bi \ˈbiː\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français but.
Nom commun
[modifier le wikicode]bi
Ébauche en duungooma
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en duungooma. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- (Anatomie) Bas-ventre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]- Jacqueline Eenkhoorn-Pilon, Ibrahima Sogodogo, Djakalia Sogodogo, Lisons le duungooma, 2001 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 114.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]bi \bɪ\
- Avec.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Utilisé avant un groupe de consonnes.
Variantes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Narau
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 115.
Owiniga
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Foley, William A. (2018). The Languages of the Sepik-Ramu Basin and Environs. Dans Palmer, Bill (ed.). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics. 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 197–432. ISBN 978-3-11-028642-7, page 351.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- Hier.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Neutre | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | bi | bit |
| Pluriel | bin | bina |
bi \Prononciation ?\ neutre
Adjectif
[modifier le wikicode]bi invariable \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « bi [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (94)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bille.
Nom commun
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bi sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-germanique bi.
Préposition
[modifier le wikicode]bi *\biː\
- Par.
Étymologie
[modifier le wikicode]Conjonction
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Zaghawa
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Suleiman Norein Osman, Phonology of Zaghawa Language in Sudan, page 7
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Adjectif) Cognat de bii en songhaï koyraboro senni.
- (Nom commun 1) Cognat de bii en songhaï koyraboro senni.
Adverbe
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- Hier.
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- Filer (du coton).
Adjectif
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
- Noir.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
Nom commun 2
[modifier le wikicode]bi \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- français du Québec
- Lexique en français de la sexualité
- alémanique alsacien
- Prépositions en alémanique alsacien
- arikapú
- Noms communs en arikapú
- Lexique en arikapú de la géographie
- babatana
- Noms communs en babatana
- bambara
- Adverbes en bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara du temps
- Cardinaux en bambara
- basque
- Adjectifs numéraux en basque
- Noms communs en basque
- Nombres en basque
- breton
- Formes de verbes en breton
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en français
- Noms communs en créole guyanais
- duungooma
- Noms communs en duungooma
- Lexique en duungooma de l’anatomie
- kaure
- Noms communs en kaure
- maltais
- Prépositions en maltais
- narau
- Noms communs en narau
- owiniga
- Noms communs en owiniga
- songhaï koyraboro senni
- Adverbes en songhaï koyraboro senni
- Lexique en songhaï koyraboro senni du temps
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Termes familiers en suédois
- Adjectifs en suédois
- vietnamien
- Mots en vietnamien issus d’un mot en français
- Noms communs en vietnamien
- vieux haut allemand
- Mots en vieux haut allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Prépositions en vieux haut allemand
- volapük réformé
- Conjonctions en volapük réformé
- zaghawa
- Noms communs en zaghawa
- zarma
- Adverbes en zarma
- Verbes en zarma
- Adjectifs en zarma
- Noms communs en zarma
- Lexique en zarma du temps
- Couleurs en zarma
- Lexique en zarma de la médecine
- Vocabulaire LGBTIQ en français