bona
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
bona féminin
- Féminin singulier de bon.
Catalan[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
bona \Prononciation ?\ féminin
- Féminin singulier de bo.
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bona \ˈbo.na\ |
bonaj \ˈbo.naj\ |
Accusatif | bonan \ˈbo.nan\ |
bonajn \ˈbo.najn\ |
bona \ˈbo.na\ mot-racine UV
- Bon.
- Ĉi tio estas bona ideo.
- C’est une bonne idée.
- Ĉi tio estas bona ideo.
Antonymes[modifier le wikicode]
- malbona (mauvais)
Dérivés[modifier le wikicode]
Académiques:
- bone ( Mot exemple fondamental de l’UV) : bien
- bonaĵo ( composition de racines de l’ekzercaro §4) : bienfait, bien
- boneco ( Mot exemple fondamental de l’UV) : bonté
- malbona ( Mot exemple fondamental de l’UV) : mauvais
- malboneco ( composition de racines de l’ekzercaro §19) : malignité
- malbonigi ( composition de racines de l’ekzercaro §33) : abîmer
- plibonigi (composition de racines de l’Antaŭparolo) : améliorer
Autres:
- boni : être bon
- bono : bien
- bonbukeda : ayant un bon bouquet (vin)
- bonega : excellent, très bon
- bonege : excellemment, très bien
- bonfama : de bonne réputation
- bonfarti : se sentir bien
- bongusta : savoureux
- bonintenca : bien intentionné
- bonkora : gentil
- bonodori : sentir bon
- bonstata : en bon état
- bonŝanca : chanceux
- bonvenigi : accueillir
- bonvenon : bienvenue
- malbone : mal
- malbonega : très mauvais
- malbonege : très mal
- malbonfama = fifama : décrié, tristement célèbre
- malboni : être mauvais
- malboniĝi : empirer
- malbonintenca : mal intentionné
- malbono : mal
- malbonodori : sentir mauvais
- plibonigo : amélioration (acte d’améliorer)
- pliboniĝi : s’améliorer
- pliboniĝo : amélioration (fait de s’améliorer)
- rebonigi : remettre en état
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- bonan apetiton : bon appétit
- bonan matenon : bonjour (le matin)
- bonan nokton : bonne nuit
- bonan tagon : bonjour
- bonan vesperon : bonsoir
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « bona [ˈbo.na] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bona [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « bona [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bona [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bona [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Bono kaj malbono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- bona sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bona sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "bon-", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Gaulois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Mots attestés dans des toponymes Bona, Bonna (de Bonn), etc.[1][2].
- Proviendrait de la racine *bonus, elle même issue soit de la racine *bhudhno- soit de *bheuH (« exister, croître »)[1][2].
Nom commun [modifier le wikicode]
bona
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 82
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 152 et 343
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
bona \Prononciation ?\
- Bon.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Féminisation de bono.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bona \ˈbo.na\ |
bone \ˈbo.ne\ |
bona \ˈbo.na\ féminin
- Femme physiquement attirante.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bono \ˈbo.no\ |
boni \ˈbo.ni\ |
Féminin | bona \ˈbo.na\ |
bone \ˈbo.ne\ |
bona \ˈbo.na\
- Féminin singulier de bono.
Suédois[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
bona \Prononciation ?\
- Forme dérivée de bo.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Vénitien[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
bona féminin \Prononciation ?\
- Féminin singulier de bon.
Catégories :
- ancien occitan
- Formes d’adjectifs en ancien occitan
- catalan
- Formes d’adjectifs en catalan
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Racines adjectivales fondamentales en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Noms communs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes d’adjectifs en italien
- suédois
- Formes de noms communs en suédois
- vénitien
- Formes d’adjectifs en vénitien