déchirer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- (xii e siècle) Faisait escirer en ancien français, puis descirer, deschirer par substitution du préfixe es- par dé- [1] ; plus avant de l’ancien bas francique *skerian (« séparer, diviser ») → voir scheuren en néerlandais, scheren en allemand, to shear en anglais ; voyez aussi caro (« chair, viande ») en latin.
Verbe
déchirer /de.ʃi.ʁe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Diviser en morceaux, mettre en pièces sans se servir d’instrument tranchant.
- Déchirer des étoffes, de la toile, du papier, de la peau, des chairs, etc. En tombant, il s’est déchiré la peau du genou.
- Ma robe s’est déchirée.
- Déchirer une lettre.
- (Par extension) Blesser, écorcher, lacérer.
- Quoi qu'il en fût, ma naissance fut pénible. Je déchirai ma mère si cruellement que le contact de son mari lui devint un supplice. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, p.24)
- (Figuré) Émouvoir ou agiter douloureusement le cœur.
- Leurs plaintes douloureuses me déchirent. Les passions opposées déchirent le cœur, l’âme. Être déchiré de remords.
- Je me dépêchai de régler l’horloge et de m’en aller, car, de voir ce pauvre vieux dans une telle désolation, cela me déchirait le cœur. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- (Absolument) Un spectacle qui déchire.
- (Figuré) Troubler un état, une ville, un grand corps, etc., en parlant des factions, des dissensions
- Les guerres civiles ont déchiré ce royaume durant plusieurs années.
- L’État était déchiré par diverses factions.
- L’église était déchirée par un schisme.
- (Figuré) Offenser, outrager par des médisances, par des calomnies.
- François Cadet, un bel homme, un beau garçon dont les filles s'éprennent d'abord, pour qui elles se jalousent et se déchirent. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, p.31)
- Déchirer son prochain.
- Déchirer la réputation d’un honnête homme.
- Trop souvent les auteurs se déchirent entre eux.
- (Littéraire) Traverser l'espace, l'environnement.
- La lumière rasante faisait paraître d'un noir intense les nuées qui furent déchirées bientôt par cent autres lumières, lorsque les éclairs les parcoururent. — (André Dhôtel, Le Pays où l'on n'arrive jamais, 1955)
- Un cri strident déchira la nuit.
déchirer intransitif
- (Populaire) (Argot) Réussir.
- J'ai trop déchiré à l'examen.
- (Populaire) (Argot) Être de très bonne qualité.
- Cette moto, elle déchire.
Expressions
- Être déchiré, tout déchiré, avoir ses vêtements déchirés, en lambeaux.
- Déchirer un traité, un contrat, n’en tenir aucun compte.
- Des douleurs qui déchirent l’estomac, les entrailles, (Par hyperbole) se dit de douleurs vives et aiguës dans l’estomac, etc.
- Déchirer l’oreille, les oreilles, se dit des sons discordants et aigres qui affectent désagréablement le sens de l’ouïe.
- Déchirer un bateau, une voiture, démolir un bateau, une voiture hors de service.
- Déchirer quelqu’un à belles dents, médire outrageusement de quelqu’un.
Composés
Dérivés
Traductions
- allemand : reißen (de), einreißen (de), zerreißen (de), zerren (de), zupfen (de)
- anglais : to tear (en), rip (en)
- catalan : arrencar (ca), arrancar (ca), esquinçar (ca), estripar (ca)
- espagnol : rasgar (es), desgajar (es), arrancar (es)
- espéranto : ŝiri (eo)
- féroïen : skræða (fo), royta (fo)
- finnois : repiä (fi)
- hébreu ancien : קרע (*) (qaraï) masculin
- ido : lacerar (io)
- indonésien : bedah (id), membedah (id), merobek (id), mengoyak (id)
- japonais : 破く (ja) (やぶく) (yabuku)
- latin : lacerare (la)
- néerlandais : rijten (nl), scheuren (nl)
- portugais : dilacerar (pt), rasgar (pt), romper (pt)
- roumain : deșira (ro)
- russe : оторвать (ru)
- tchèque : trhat (cs) ; drásat (cs)
Prononciation
- France : écouter « déchirer [de.ʃi.ʁe] »