demain
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Adverbe
demain /də.mɛ̃/ adverbe de temps
- Le jour qui suivra immédiatement celui où l’on est. Dans un jour.
- On se voit demain ?
- Dans le futur.
- Son procès se jugera demain, se juge demain.
- Il arrivera demain matin.
- Demain au matin. Substantivement,
- Avant que demain soit passé.
- Vous avez tout demain pour y songer.
- Demain est un jour de fête.
- Il m’a remis à demain.
- Adieu jusqu’à demain.
- À demain.
- À compter de demain.
- De demain en huit.
- D’ici à demain.
- Il se dit, dans un sens moins restreint, d’une époque qui en suit une autre de fort près, par opposition à Aujourd’hui.
- La multitude est inconstante, elle ne voudra plus demain ce qu’elle veut aujourd’hui.
- (Proverbial) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- À demain les affaires, Songeons aujourd’hui au plaisir et remettons les choses sérieuses à un autre jour.
Variantes
Dérivés
Antonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
| Temps absolu | Temps relatif | |
|---|---|---|
| −3 | avant-avant-hier il y a trois jours |
trois jours auparavant trois jours avant trois jours plus tôt |
| −2 | avant-hier il y a deux jours |
l’avant-veille deux jours auparavant deux jours avant deux jours plus tôt |
| −1 | hier | la veille le jour d’avant le jour précédent |
| 0 | aujourd’hui | ce jour-là à cette date |
| 1 | demain dans vingt-quatre heures |
le lendemain le jour d’après le jour suivant vingt-quatre heures après |
| 2 | après-demain dans deux jours dans quarante-huit heures |
le surlendemain deux jours après deux jours plus tard quarante-huit heures après |
| 3 | après-après-demain dans trois jours dans soixante-douze heures |
le sursurlendemain trois jours après trois jours plus tard soixante-douze heures après |
Traductions
- allemand : morgen (de)
- anglais : tomorrow (en)
- arabe : غَداً (ar) (ġadân)
- arabe égyptien : بكره (*) (bukra)
- asturien : mañana (ast)
- bambara : sini (*)
- basque : bihar (eu)
- breton : warc’hoazh (br)
- catalan : demà (ca)
- chinois : 明天 (zh) (míngtiān)
- coréen : 내일 (ko) (來日, naeil)
- danois : i morgen (da)
- espagnol : mañana (es) (1, 2)
- espéranto : morgaŭ (eo)
- estonien : homme (et)
- finnois : huomenna (fi)
- gaélique écossais : a-màireach (gd)
- galicien : mañá (gl)
- grec : αύριο (el) (aírio)
- grec ancien : αὔριον (*) (aúrion)
- haïtien : demen (*)
- hindi : कल (hi) (kal)
- hongrois : holnap (hu)
- inuktitut : ᖃᐅᑉᐸᑦ (iu) (qauppat) ; ᖃᐅᒃᐸᑦ (iu) (qaukpat)
- islandais : á morgun (is)
- italien : domani (it)
- japonais : 明日 (ja) (ashita, asu, myōnichi)
- kinyarwanda : ejo (rw)
- koyukon : kkʼodon daaʼ (*)
- latin : cras (la)
- lituanien : rytoj (lt)
- lombard : doman (*)
- néerlandais : morgen (nl)
- occitan : deman (oc)
- polonais : jutro (pl)
- portugais : amanhã (pt)
- roumain : mâine (ro)
- russe : завтра (ru) (závtra)
- same du Nord : ihttin (*)
- sicilien : dumani (scn)
- slovaque : zajtra (sk)
- slovène : jutri (sl)
- suédois : i morgon (sv)
- tchèque : zítra (cs)
- ukrainien : завтра (uk) (závtra)