forcer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (xi e siècle) Du latin populaire *fortiare, formé sur le bas latin fŏrtĭa (« force »), pluriel neutre substantivé de fŏrtis (« courageux », « ferme », « brave »).
Verbe
forcer /fɔʁ.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Briser, rompre, ouvrir quelque chose avec violence.
- Ensuite il accompagna le médecin du Zeppelin dans une rue voisine, et força la porte d’une pharmacie où le major choisit les médicaments dont il avait besoin. — (H. G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, 1921, page 304)
- Forcer une porte, une serrure, un coffre.
- Fausser, tordre, détériorer par une manœuvre violente.
- Forcer une clef, forcer une serrure.
- Forcer un muscle, une articulation.
- Prendre par force, enfoncer.
- Forcer un retranchement, une ville, un passage.
- Forcer tous les obstacles.
- Contraindre, obliger à quelque chose. Note : Se dit tant au propre qu’au figuré.
- Forcer quelqu’un à faire quelque chose.
- Il fut forcé de partir.
- Forcer les consciences.
- Forcer les volontés.
- Forcer son inclination, son humeur.
- Obliger à donner son consentement.
- Forcer le consentement, le vote, etc., de quelqu’un,
- Pousser à plus, ou à trop, d'effort.
- Forcer sa voix, Faire des efforts de voix.
- Forcer un cheval, Le pousser trop, le faire courir au-delà de ses forces.
- Forcer le pas, la marche, Presser le pas, se mettre à marcher plus vite.
- Pousser à trop de quantité, augmenter inconsidérément.
- Forcer la dose d’un médicament.
- (Chasse) Prendre le gibier avec des chiens de chasse, après l’avoir courue et réduite aux abois.
- Forcer une bête, un lièvre, un cerf, un chevreuil.
- (Programmation informatique) Dans certains langages de programmation, instruire le type d’une variable pour quelque chose d’autre que son type original.
- En C, il est courant, voire naturel, de forcer un pointeur en un entier et vice-versa.
- (Jardinage) Faire donner artificiellement plus qu’elles n’auraient donné naturellement, en parlant des plantes.
- Forcer un arbre fruitier, une vigne.
forcer intransitif
- Fournir un gros effort, se dépenser.
- Il est arrivé sans forcer.
- Prends ton temps, ne force pas.
- (Jeux de cartes) Monter l’enchère.
- (Marine) Faire force.
- Forcer de voiles, forcer de rames, forcer de vapeur.
se forcer pronominal
- Faire quelque chose avec trop de force et de véhémence.
- Ne vous forcez point, vous vous ferez mal.
- Ne vous forcez pas tant.
- Se contraindre, faire effort sur soi-même.
- Je ne me décide pas à cette démarche sans me forcer un peu.
Dérivés
- cours forcé
- forcer en recette, (Administration) Obliger un employé des finances à payer une somme qu’il devait percevoir et qu’il a négligé de toucher.
- forcer la consigne, (Figuré) Ne pas s’y conformer, l’enfreindre avec violence.
- forcer la main, (Figuré) (Familier)
- forcer la nature, Vouloir faire plus qu’on ne peut.
- forcer la porte, (Figuré) Entrer chez quelqu’un, quoique sa porte soit défendue.
- forcer la recette, (Comptabilité) Porter en recette plus qu’on n’a reçu.
- forcer le respect, forcer l’admiration, etc., Les obtenir de ceux mêmes qui ne sont pas disposés à les accorder.
- forcer le sens, Donner un sens exagéré, à un mot, à un texte.
-
-
- Il a forcé le sens de ce passage.
-
- forcer le succès, Vaincre la résistance ou les obstacles qui s’opposaient au succès.
- forcer son talent, L’enfler pour en tirer plus qu’il ne peut produire.
- reforcer
- renforcer
- travaux forcés
Traductions
- allemand : beeilen (de), beschleunigen (de), fördern (de), befördern (de), schneller machen (de), akzelerieren (de), zum Weichen bringen (de), zurückdrängen (de)
- anglais : force (en) (1,5,6), force open (en) (1), force oneself (en) (se forcer: 1,2), cultivate (en), grow (en), raise (en), soften up (en)
- espagnol : forzar (es), acelerar (es), activar (es), adelantar (es), apresurar (es), cultivar en invernáculo (es)
- espéranto : akceli (eo), forci (eo), cedigi (eo)
- féroïen : skunda undir (fo), dyrka í vakstrarhúsi (fo), bróta seg ígjøgnum (fo)
- finnois : kiihdyttää (fi)
- hébreu ancien : חזק (*) masculin
- hongrois : gyorsít (hu)
- ido : forsar (io)
- italien : accelerare (it)
- latin : accelerare (la)
- néerlandais : accelereren (nl), bespoedigen (nl), verhaasten (nl), versnellen (nl), in kassen kweken (nl), murw maken (nl)
- portugais : acelerar (pt), adiantar (pt), apressar (pt), atirar (pt), aumentar a velocidade de (pt)
- russe : вещать (ru)
- same du Nord : bágget (*) (4)
Prononciation
- France : écouter « forcer [fɔʁ.se] »
Homophones
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (forcer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Lexique en français de la chasse
- Lexique en français de la programmation
- Lexique en français du jardinage
- Verbes intransitifs en français
- Lexique en français de la marine
- Verbes pronominaux en français