far
:
Conventions internationales
Symbole
far
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: far, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Du latin farsus [1] → voir farce qui donne l’ancien français fars avec influence du latin far, farris (« épeautre », « gâteau sacré »). Le breton a farz fourn (« far au four »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
far | fars |
\faʁ\ |
far \faʁ\ masculin
- (À l'origine) Bouillie de blé à laquelle on ajoutait des fruits secs avant cuisson.
- Le far est meilleur avec les pruneaux ayant gardé leur noyau. — (L'École de Cuisine, Paris, éd. de Vergennes, 1979, page 40)
- (Aujourd'hui) Plat traditionnel breton, parfois assimilé à un gâteau.
- Cette hospitalité que j'ai sollicitée, je l'accepte à une condition, dit Laura, c'est que tu me permettes de confectionner, pour toi et Guillaume, un gâteau de mon enfance, un gâteau moelleux aux pruneaux qu'on nomme dans mon pays far, le far breton. — (Claudette Combes, Une rose pour le soleil, Cid éditions, 1987)
Hyponymes
Traductions
Prononciation
- Rimes en \faʁ\, \aʁ\
- France (Paris) : écouter « far [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- far sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « far », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (Verbe n° 1) Du latin facere.
- (Verbe n° 2) Du latin fari.
- (Nom n° 1) Du latin pharus.
- (Nom n° 2) Du latin far. Qui a donné notamment l’italien farro (« épeautre »).
Verbe 1
far
Variantes
Verbe 2
far
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun 1
far masculin
Nom commun 2
far masculin
- Escande, espèce de froment.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Angevin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
far \Prononciation ?\ masculin
- (Métallurgie) Fer.
Références
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 1
Anglais
Étymologie
- Du vieil anglais feor. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de further et de furthest.
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
Comparatif | farther \ˈfɑɹ.ðɚ\ ou \ˈfɑː.ðə\ |
Superlatif | farthest \ˈfɑɹ.ðɪst\ ou \ˈfɑː.ðɪst\ |
Nature | Forme |
---|---|
Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
Comparatif | further \ˈfɝ.ðɚ\ ou \ˈfɜː.ðə\ |
Superlatif | furthest \ˈfɝ.ðɪst\ ou \ˈfɜː.ðɪst\ |
far \ˈfɑɹ\ (États-Unis), \ˈfɑː\ (Royaume-Uni)
Dérivés
Adverbe
Nature | Forme |
---|---|
Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
Comparatif | farther \ˈfɑɹ.ðɚ\ ou \ˈfɑː.ðə\ |
Superlatif | farthest \ˈfɑɹ.ðɪst\ ou \ˈfɑː.ðɪst\ |
Nature | Forme |
---|---|
Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
Comparatif | further \ˈfɝ.ðɚ\ ou \ˈfɜː.ðə\ |
Superlatif | furthest \ˈfɝ.ðɪst\ ou \ˈfɜː.ðɪst\ |
far \ˈfɑɹ\ (États-Unis), \ˈfɑː\ (Royaume-Uni)
- Loin.
- (Intensificateur d’un comparatif) Beaucoup.
- He was far richer than we had thought.
- Il était beaucoup plus riche que nous ne l’avions pensé.
- He was far richer than we had thought.
Synonymes
Intensificateur d’un comparatif :
Dérivés
- far away (au loin)
Prononciation
- États-Unis : écouter « far [fɑɹ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « far [fɑː] »
- Suisse (Genève) : écouter « far [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « far [fɑː] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « far [Prononciation ?] »
Anagrammes
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | par |
Adoucissante | bar |
Spirante | far |
far \ˈf̬ɑːr\
- Forme mutée de par par spirantisation (p > f).
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
far \Prononciation ?\ commun
- (Famille) Père.
Synonymes
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | far | farra |
Vocatif | far | farra |
Accusatif | far | farra |
Génitif | farris | farrum |
Datif | farrī | farribus |
Ablatif | farrĕ | farribus |
far \Prononciation ?\ neutre
- Froment, blé, gruau, épeautre (fréquemment utilisé dans la religion romaine).
- ne in sacrificio quidem umquam aut itinere ullo temperavit quin inter altaria ibidem statim viscus et farris panes paene rupta e foco manderet, Suetone. Vit. 13
- pas même lors d'un sacrifice ou d'un voyage il ne sut se retenir, devant les autels, de manger aussitôt, sur place, les entrailles et les pains de blé, qu'il arrachait presque du foyer.
- ne in sacrificio quidem umquam aut itinere ullo temperavit quin inter altaria ibidem statim viscus et farris panes paene rupta e foco manderet, Suetone. Vit. 13
Dérivés
- confarreātĭo, confarréation (cérémonie de mariage au cours de laquelle les époux mangeaient un gâteau de farine d'épeautre en présence du Grand Pontife et de dix témoins)
- confarrĕo, se marier par confarréation
- farina, farine
- farraceus, farrārĭus : de blé, de froment
- farrago, dragée (mélange de grains et d'herbes pour les animaux), seigle - mélange, fatras, recueil, compilation, macédoine
- farrarĭum, grange.
- farrātus, farreārĭus, farreātus, farreus : de blé, de farine - de bouillie
- farreātĭo, farréation (usage du pain dans la cérémonie des mariages patriciens)
- farreum, gâteau de farine de froment.
- farricŭlum, petit gâteau de farine de froment.
Références
- « far », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bhares
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | far | fedre |
Défini | faren | fedrene |
far masculin
- (Famille) Père.
Occitan
Étymologie
- Du latin facere.
Verbe
far \fa\ (graphie normalisée)
Variantes
Variantes dialectales
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « far [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Scots
Étymologie
- (Nom n° 1) Du vieux norrois fár.
- (Nom n° 3) D’une forme en norvégien dialectal faar, du vieux norrois fár.
- (Adverbe et conjonction « où ») Du moyen écossais for.
- (Adverbe et adjectif « loin ») Du moyen écossais far, du vieil écossais far, du moyen anglais far.
Nom commun 1
far \Prononciation ?\
- (Shetlandais) Bateau.
Variantes
Nom commun 2
far \Prononciation ?\
- (Rare) Grande mesure ou un grand degré de quelque chose, une grande partie.
Variantes
Nom commun 3
far \Prononciation ?\
- Variante de faar (« épidémie »).
Adverbe
far \Prononciation ?\
- Loin.
Variantes
Dérivés
- far-aff
- far a on length, far a length
- far and about
- far awa, farawa
- farawa skreed
- far awa wi’t
- far back
- far ben
- far-ben-fetched
- far-casting
- far cry
- far-drachtit
- far-fishing
- far frae the heart
- far-frem’t
- far-hand
- far-hie-an-atour
- far in
- far-leukit
- far north
- far oot
- far oot aboot
- far seen
- far socht
- far-throw
- far yaud
- far yaw
- like the far end o a fiddle
- like the far awa end o a fiddle
- like the far end o a French fiddle
- like the far awa end o a French fiddle
- nae farer gane
- nae farrer gane
- far-thochted
Adverbe interrogatif
far \Prononciation ?\
- (Doric) Où.
Variantes
Dérivés
= Synonymes
Conjonction
far \Prononciation ?\
- (Doric) Où.
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | far |
Comparatif | farer |
Superlatif | farest |
far \Prononciation ?\
- Loin.
Variantes
Dérivés
Références
- « far » dans John J. Graham, The Shetland Dictionary, Shetland Publishing Co, 2009 → [version en ligne]
- « far » dans Doric Dictionary: A guide to the dialect of North East of Scotland, Robert Gordon University, 19 pages, page 7 → [version en ligne]
- « far » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
Slovène
Forme de nom commun
far \Prononciation ?\ féminin
Suédois
Étymologie
- Syncope de fader.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | far | fadern |
Pluriel | fäder | fäderna |
- (Famille) Père.
Synonymes
Dérivés
- adoptivfar (« père adoptif »)
- farbroder (« oncle paternel »)
- farbror (« oncle »)
- farfader (« grand-père, aïeul »)
- farfar (« grand-père paternel »)
- farmor (« grand-mère (paternelle) »)
- morfar (« grand-père maternel »)
- tvåbarnsfar (« père de deux enfants »)
Prononciation
- Suède : écouter « fäder [ˈfɛːd.ɛr] »
Tchèque
Forme de nom commun
far \Prononciation ?\
- Génitif pluriel du nom fara.
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
far \Prononciation ?\
- (Famille) Fiancé.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « far [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- angevin
- Noms communs en angevin
- Lexique en angevin de la métallurgie
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Supplétions en anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Adverbes en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- danois
- Noms communs en danois
- Lexique en danois de la famille
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Lexique en norvégien de la famille
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- scots
- Mots en scots issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en scots issus d’un mot en moyen écossais
- Mots en scots issus d’un mot en vieil écossais
- Mots en scots issus d’un mot en moyen anglais
- Noms communs en scots
- shetlandais
- Termes rares en scots
- Adverbes en scots
- Adverbes interrogatifs en scots
- doric
- Conjonctions en scots
- Adjectifs en scots
- slovène
- Formes de noms communs en slovène
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la famille
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- wolof
- Noms communs en wolof
- Lexique en wolof de la famille