mesure
:
Français
Étymologie
- Du latin mensura.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mesure | mesures |
\mə.zyʁ\ |
mesure \mə.zyʁ\ féminin
- Dimension.
- Prendre les mesures d’une colonne, d’un bâtiment.
- Deux grandeurs qui ont une commune mesure sont commensurables entre elles.
- Étalon, grandeur prise comme terme de comparaison pour évaluer la durée, l’étendue, la quantité, le poids, etc.
- Les mesures agraires de Quarré, avant la Révolution (elles persistent aujourd'hui), n'avaient pas de base fixe. Un journal de champ, une « soiture » de pré oscillaient entre vingt-deux et trente-cinq ares de nos mesures métriques. — (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, page 41)
- Les mesures de toute espèce ont été assujetties au système décimal et ont reçu de nouvelles dénominations.
- Volume.
- Une mesure de sel, d’avoine, d’huile.
- Acheter deux mesures d’avoine à son cheval.
- Action d’évaluer une grandeur.
- La mesure d’une surface.
- La mesure du kilomètre comparée au mètre est égale à mille.
- Modèle:métrologie Processus consistant à obtenir expérimentalement une ou plusieurs valeurs que l’on peut raisonnablement attribuer à une grandeur.
- (Poétique) Nombre de pieds ou de syllabes, propres à chaque espèce de vers.
- La mesure de l’hexamètre latin est de six pieds, dont les deux derniers sont un dactyle et un spondée.
- La mesure de l’alexandrin français classique est de douze syllabes, avec un repos nommé césure entre la sixième et la septième syllabe.
- On retient plus facilement les vers que la prose, à cause de la mesure.
- Impossible d'afficher le signe musical fr Rythme divisant la durée d’une phrase musicale.
- Battre la mesure.
- Hâter, presser, ralentir la mesure.
- Chanter, danser, jouer en mesure, observer exactement la mesure dans le chant, dans la danse, ou en jouant de quelque instrument.
- Impossible d'afficher le signe musical fr Chacune des parties égales d’une phrase musicale, division des portées dans une partition de durée égale aux autres divisions et délimitée par deux barres de mesures.
- Chaque mesure de ce morceau se bat à deux, trois, quatre temps.
- Mesure à deux temps, à trois temps, à quatre temps, à six temps, etc.
- Décision.
- Je suis passé dans la clandestinité pour ne pas être arrêté, car je savais que je faisais l'objet d'une mesure d'internement. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Modération, retenue, sentiment et observation des bienséances.
- Être sans mesure, sans règle ni mesure.
- Être toujours dans la mesure.
- Ce que vous lui avez dit est hors de toute mesure, passe toute mesure.
- Il lui a écrit, il lui a parlé avec beaucoup de mesure.
- (Sens figuré) Une base de comparaison.
- Il s’agit d’un changement de paradigme dont on a encore du mal à prendre toute la mesure. — (Stéphane Lauer, Taux bas : « Mettre de l’argent de côté est sur le point de devenir un vice passible de sanction », Le Monde. Mis en ligne le 23 septembre 2019)
- La mesure d'un homme est la somme de ses expériences.
- (Sens figuré) Précaution; disposition; moyen qu’on prend pour arriver au but qu’on se propose.
- […], Ivanhoé les laissa silencieusement prendre les mesures qu’ils jugeaient convenables pour assurer son rétablissement ; …. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- […] ; quand les cléricaux sont les plus faibles dans un pays, il ne manquent jamais de recommander des mesures de sévère réglementation pour se venger de patrons francs-maçons. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, chapitre V La grève générale politique, page 229)
- La ministre de l’Écologie Delphine Batho a annoncé, lors de sa visite à l’entreprise MPO, en Mayenne, le 7 janvier, une série de mesures destinées à aider la filière photovoltaïque. — (Camille Chandès, Photovoltaïque : Le Made in Europe encouragé, dans L'Usine nouvelle, n°3313, 10 janvier 2013)
- Il est convaincu que la peste est un fléau endémique et non contagieux et que les seules mesures pour s'en préserver sont des mesures d'hygiène. — (Anne-Marie Mercier-Faivre & Chantal Thomas, L'invention de la catastrophe au XVIIIe siècle: du châtiment divin au désastre naturel, Droz, 2008, page 328)
- (Sens figuré) Bornes, limites, capacité.
- Régler ses pensées selon la mesure du sens commun, de la raison.
- Nos vrais besoins sont la mesure naturelle du nécessaire.
- Modèle:escrime Distance convenable pour parer ou pour porter un coup.
Synonymes
Métrologie :
Dérivés
- à mesure
- à mesure de
- à mesure que
- au fur et à mesure
- barre de mesure
- battre la mesure
- dans la mesure de
- dans la mesure où
- deux poids, deux mesures
- en mesure
- être en mesure de
- faire bonne mesure
- instrument de mesure
- mesurable
- mesurage
- mesurer
- mesures de soutien de guerre électronique
- mesurette
- mesureur
- moindre mesure
- outre mesure
- prendre la mesure
- sur mesure
- unité de mesure
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Dimension (sens général) (1)
- Allemand : Maß (de) neutre, Messung (de) féminin
- Anglais : measure (en), measurement (en)
- Catalan : mida (ca)
- Chinois : 测量 (zh) (測量) cèliàng, 尺寸 (zh) chǐcun, 度量法 (zh) dùliàngfǎ, 措施 (zh) cuòshī, 程度 (zh) chéngdù
- Danois : mål (da)
- Espagnol : medida (es) féminin, medición (es) féminin
- Espéranto : mezuro (eo)
- Finnois : mitta (fi)
- Hébreu ancien : סְאָה (*) féminin
- Ido : mezuro (io)
- Indonésien : ukuran (id)
- Italien : misura (it) féminin
- Néerlandais : grootte (nl), maat (nl), mate (nl)
- Norvégien : mål (no)
- Occitan : mesura (oc) féminin
- Papiamento : midí (*)
- Persan : اندازه (fa) andâzeh
- Polonais : miara (pl) féminin
- Portugais : medição (pt) féminin, medida (pt) féminin
- Roumain : măsură (ro) féminin, măsurare (ro) féminin
- Russe : размер (ru)
- Same du Nord : mearri (*), mihttu (*)
- Songhaï koyraboro senni : zimamroo (*), adadu (*), alkadar (*)
- Swahili : cheo (sw)
- Tchèque : míra (cs)
- Wallon : muzeure (wa) féminin
Précaution, disposition, moyen qu’on prend pour arriver au but (7)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe mesurer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je mesure |
il/elle/on mesure | ||
Subjonctif | Présent | que je mesure |
qu’il/elle/on mesure | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mesure |
mesure \mə.zyʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mesurer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mesurer.
- C’est un des secteurs pavés emblématiques de Paris-Roubaix qui vient de perdre 100m. L’organisateur de la course l’a remesurée, et elle ne mesure que 2 300 m, et non 2 400 m. — (journal CNEWS, 13 février 2019)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de mesurer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de mesurer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de mesurer.
Prononciation
- \mə.zyʁ\
- France : écouter « mesure [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « mesure [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « mesure [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- Le thésaurus appareils de mesure en français