« cheville » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +atikamekw : roromikan (assisté) |
m Autoformatage, traduction russe > roumain |
||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
* {{T|es}} : {{trad+|es|taco}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|taco}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kejlo}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kejlo}} |
||
* {{T|it}} : {{trad |
* {{T|it}} : {{trad+|it|cavicchio}}, {{trad+|it|spina}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|deuvel|m}}, {{trad+|nl|pen|m}} |
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|deuvel|m}}, {{trad+|nl|pen|m}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|cavilha}} |
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|cavilha}} |
||
Ligne 81 : | Ligne 81 : | ||
* {{T|el}} : {{trad+|el|ούπα}} |
* {{T|el}} : {{trad+|el|ούπα}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|tassello|m}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|tassello|m}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|plug|f}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|bucha}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|bucha}} |
||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|plugg}} |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|plugg}} |
||
* {{T|cs}} : {{trad |
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|hmoždinka}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 111 : | Ligne 111 : | ||
* {{T|arc}} : {{trad--|arc|ܩܘܪܨܠܐ}} |
* {{T|arc}} : {{trad--|arc|ܩܘܪܨܠܐ}} |
||
* {{T|atj}} : {{trad--|atj|okon}}, {{trad--|atj|roromikan}} |
* {{T|atj}} : {{trad--|atj|okon}}, {{trad--|atj|roromikan}} |
||
* {{T|br}} : {{trad+|br|ibil-troad}}, {{trad |
* {{T|br}} : {{trad+|br|ibil-troad}}, {{trad+|br|ufern}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|màlleol}}, {{trad+|ca|turmell}} |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|màlleol}}, {{trad+|ca|turmell}} |
||
* {{T|chr}} : {{trad-|chr|ᎤᏣᏍᏆᎳᏛ|R=uṣaskwaladǝ}} |
* {{T|chr}} : {{trad-|chr|ᎤᏣᏍᏆᎳᏛ|R=uṣaskwaladǝ}} |
||
Ligne 119 : | Ligne 119 : | ||
* {{T|da}} : {{trad+|da|ankel}} |
* {{T|da}} : {{trad+|da|ankel}} |
||
* {{T|es}} : {{trad+|es|tobillo}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|tobillo}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad |
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|maleolo}} |
||
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|økil}} |
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|økil}} |
||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|nilkka}} |
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|nilkka}} |
||
Ligne 142 : | Ligne 142 : | ||
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|مچ پا|R=moch-é pâ}} |
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|مچ پا|R=moch-é pâ}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|artelho}}, {{trad-|pt|maléolo}}, {{trad+|pt|tornozelo}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|artelho}}, {{trad-|pt|maléolo}}, {{trad+|pt|tornozelo}} |
||
⚫ | |||
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|gleznă}} |
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|gleznă}} |
||
⚫ | |||
* {{T|se}} : {{trad--|se|boaski}} |
* {{T|se}} : {{trad--|se|boaski}} |
||
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|nkomo ya mndu}} |
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|nkomo ya mndu}} |
||
Ligne 149 : | Ligne 149 : | ||
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|ceemoo}} |
* {{T|ses}} : {{trad--|ses|ceemoo}} |
||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|ankel}} |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|ankel}} |
||
* {{T|sw}} : {{trad |
* {{T|sw}} : {{trad+|sw|kifundo cha mguu}} |
||
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|kotník}} |
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|kotník}} |
||
* {{T|tsolyáni}} : {{trad--|tsolyáni|níngmakh}} ({{p}} : {{trad--|tsolyáni|níngmayal}}) |
* {{T|tsolyáni}} : {{trad--|tsolyáni|níngmakh}} ({{p}} : {{trad--|tsolyáni|níngmayal}}) |
Version du 18 septembre 2017 à 23:12
:
Français
Étymologie
- Du latin populaire *cavĭcŭla, altération du latin classique clavĭcŭla (« petite clé » → voir clavicule), diminutif de clavis (« clé »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cheville | chevilles |
\ʃə.vij\ ou \ʃvij\ |
cheville \ʃə.vij\, \ʃvij\[1] féminin
- Modèle:construction Morceau de bois ou de métal qu’on fait entrer dans un trou pour le boucher, pour faire des assemblages ou pour d’autres usages.
- Quand on veut que la cheville fasse tirage, on perce d’abord la mortaise de part en part, le tenon n’y étant pas ; on met le tenon en place, on marque les trous, on retire le tenon, on perce les trous un peu plus haut qu’ils ne doivent l’être ; […]. — (Alexandre-Edouard Baudrimont, Dictionnaire de l’industrie manufacturière, commerciale et agricole, t. 10, Baillière, 1841, p. 593)
- Pièce, souvent en plastique que l’on enfonce dans un mur avant de fixer une vis.
- (Vieilli) Principal mobile, du principal agent d’une affaire.
- Impossible d'afficher le signe musical fr Petit morceau de bois ou de métal qui, dans les instruments à cordes, servent à tendre ou à détendre les cordes.
- Il manque une cheville à ce violon.
- Modèle:anatomie Articulation qui relie la jambe et le pied, formant une saillie osseuse.
- Dès le premier jour, les chevilles tuméfiées par la pression du fer se déchirèrent. Une plaie se forma, sanieuse, putride, entourée d'une auréole d’inflammation violente. — (Georges Clemenceau, À l'Île du Diable dans L’Aurore, 9 juillet 1899 - En réunion dans Justice militaire, Stock, 1901, p.247)
- Il pressentait que l’eau triompherait des semelles sans résistance, et, sournoisement, s’infiltrerait jusqu’aux chevilles. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 9)
- Lo...., aidé d’un autre, m’attacha par les poignets et les chevilles avec des lanières de cuir fixées au bois. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Sa silhouette montrait les contours d'une longue robe descendant jusqu'aux chevilles, une écharpe autour du cou et une épaisse tignasse tombant sur les épaules. — (Patrick Sant-Anna, Les naufragés du destin, Publibook, 2011, p.109)
- Modèle:anatomie Modèle:vétérinaire Apophyse osseuse qui supporte les cornes chez les animaux.
- (Sens figuré) Modèle:versification Mots inutiles au vers que l’on rajoute pour obtenir le bon nombre de pieds ou la rime.
- Cette épithète est une cheville.
- Modèle:par ext Industrie, activité du chevillard.
- (Au pluriel) Modèle:chasse (Vieilli) Andouillers
Synonymes
Dérivés
- avoir les chevilles qui enflent
- chevillard
- cheville à tourniquet (bâton qu’on passe dans une corde et dont on fait une espèce de tourniquet pour serrer la corde qui assure la charge d’une charrette)
- cheville ouvrière
- cheviller
- chevilles de presse (deux morceaux de bois fixés dans l’épaisseur d’une des jumelles de la presse d’imprimerie)
- en cheville (devant le limonier, pour un cheval dans un attelage)
- être en cheville
- ne pas arriver à la cheville
Proverbes et phrases toutes faites
- autant de trous, autant de chevilles (autant de reproches, autant d’excuses)
Vocabulaire apparenté par le sens
- cheville figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : anatomie humaine.
Holonymes
- membre caudal
- jambe (au sens large)
Méronymes
- malléole médiale / malléole interne / Malleolus Medialis
- malléole latérale / malléole externe / Malleolus lateralis
Traductions
Morceau de bois (1)
- Allemand : Holzdübel (de) masculin, Holznagel (de) masculin
- Anglais : dowel (en), peg (en)
- Breton : ibil (br)
- Corse : cavichja (co), cavichjolu (co) masculin
- Espagnol : taco (es)
- Espéranto : kejlo (eo)
- Italien : cavicchio (it), spina (it)
- Néerlandais : deuvel (nl) masculin, pen (nl) masculin
- Occitan : cavilha (oc)
- Portugais : bucha (pt)
- Suédois : plugg (sv)
(3)
- Allemand : treibende Kraft (de) féminin
- Néerlandais : drijvende kracht (nl) masculin
Morceau de bois ou de métal présent dans les instruments à cordes (4)
Articulation (5)
- Abaknon : garapusan (*)
- Allemand : Knöchel (de) masculin
- Anglais : ankle (en)
- Vieil anglais : ancleow (ang)
- Arabe : كاحل (ar) kāḥil
- Araméen : ܩܘܪܨܠܐ (*)
- Atikamekw : okon (*), roromikan (*)
- Breton : ibil-troad (br), ufern (br)
- Catalan : màlleol (ca), turmell (ca)
- Cherokee : ᎤᏣᏍᏆᎳᏛ (chr) uṣaskwaladǝ
- Chinois : 脚踝 (zh) (腳踝) jiǎohuái
- Coréen : 발목 (ko) balmok
- Corse : talorcu (co) masculin
- Danois : ankel (da)
- Espagnol : tobillo (es)
- Espéranto : maleolo (eo)
- Féroïen : økil (fo)
- Finnois : nilkka (fi)
- Frison : ankel (fy)
- Grec : αστράγαλος (el) astrágalos masculin
- Hébreu : קַרְסֹל (he) qarsol
- Hongrois : boka (hu)
- Ido : stifto (io)
- Indonésien : mata kaki (id)
- Interlingua : malleolo (ia)
- Inuktitut : ᓯᖏᕐᓂᖅ (iu) singirniq
- Islandais : ökli (is)
- Italien : caviglia (it)
- Japonais : 足関節 (ja) sokukansetsu
- Latin : talus (la)
- Miwok du lac : kólon lajáaki (*)
- Néerlandais : enkel (nl)
- Normand : quelousse (*), quevile (*)
- Norvégien : ankel (no)
- Occitan : cavilha (oc)
- Paiute du Sud : towinwichachang (*)
- Persan : مچ پا (fa) moch-é pâ
- Portugais : artelho (pt), maléolo (pt), tornozelo (pt)
- Roumain : gleznă (ro)
- Russe : лодышка (ru) féminin
- Same du Nord : boaski (*)
- Shingazidja : nkomo ya mndu (*)
- Shuswap : k̓wellk̓emtsín̓cen (*)
- Songhaï koyraboro senni : ceemoo (*)
- Suédois : ankel (sv)
- Swahili : kifundo cha mguu (sw)
- Tchèque : kotník (cs)
- Tsolyáni : níngmakh (*) (pluriel : níngmayal (*))
- Turc : ayak bileği (tr)
(6)
- Allemand : Apophyse (de) féminin, Knochenfortsatz (de) masculin
(8)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe cheviller | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cheville |
il/elle/on cheville | ||
Subjonctif | Présent | que je cheville |
qu’il/elle/on cheville | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cheville |
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cheviller.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cheviller.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cheviller.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cheviller.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cheviller.
Prononciation
- France : écouter « cheville [ʃə.vij] »
Voir aussi
- Cheville (anatomie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cheville (musique) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cheville (vers) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cheville (vis) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ « cheville », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cheville)
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
cheville \Prononciation ?\ féminin
Dérivés dans d’autres langues
- Français : cheville
Anglais
Étymologie
- Du français cheville.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cheville \Prononciation ?\ |
chevilles \Prononciation ?\ |
cheville \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Gallicismes en anglais