int
:
Conventions internationales
Symbole
int invariable
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: int, SIL International, 2024
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
int \int\ |
int \int\ masculin
- (Anglicisme informatique) (Programmation) Entier, type de dossier généralement égal à deux ou quatre octets.
- Le problème est le suivant : un int est classiquement beaucoup plus grand qu’un char, si bien qu’il peut (et c’est le cas ici) contenir une valeur int qui ne peut pas être représentée comme un char. — (Bjarne Stroustrup, Programmation : Principes et pratique avec C++, 2009, traduit par Marie-Cécile Baland, Emmanuelle Burr et Christine Eberhardt, 2010, p. 55, ISBN 9782744074424)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « int [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- int sur Wikipédia
Anglais
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
int \ˈɪnt\ |
ints \ˈɪnts\ |
int \ˈɪnt\
Vocabulaire apparenté par le sens
Anagrammes
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
int \ˈĩnt\
- Pronom personnel sujet de la troisième personne du pluriel, placé avant le verbe : ils, elles.
- Koulskoude, koulskoude, hep ober van a netra, int a sello ouzhin, int a sello gant doñjer, int a welo va vilder, ha va vilder a lazho o levenez. — (Langleiz, An div zremm, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 12)
- Pourtant, pourtant, sans rien faire paraître, ils me regarderont, ils regarderont avec dégoût, ils verront ma laideur, et ma laideur tuera leur joie.
- Hag int a zo furocʼh evidon. — (Erwan BerthouLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., En bro Dreger a-dreuz parkoù, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, p. 7)
- Et elles sont plus sages que moi.
- Koulskoude, koulskoude, hep ober van a netra, int a sello ouzhin, int a sello gant doñjer, int a welo va vilder, ha va vilder a lazho o levenez. — (Langleiz, An div zremm, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 12)
- Pronom personnel objet direct de la troisième personne du pluriel, après un verbe à l’impératif ou après l’auxiliaire bezañ d’un verbe conjugué à un temps composé : les.
- « Lez-int, » eme ar roue. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 169)
- « Laisse-les, » dit le roi.
- « Lez-int, » eme ar roue. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 169)
Vocabulaire apparenté par le sens
Personne | Nombre | Genre | Nominatif (1) (Sujet) |
Accusatif (COD) | |
---|---|---|---|---|---|
devant le verbe |
après le verbe | ||||
1re | Singulier | masculin ou féminin |
me | ma, va, ’m | acʼhanon |
2e | masculin ou féminin |
te | da, ’z | acʼhanout | |
3e | masculin | eñ | e | anezhañ | |
féminin | hi | he, hecʼh | anezhi | ||
1re | Pluriel | masculin ou féminin |
ni | hol, hon, hor | acʼhanomp |
2e | masculin ou féminin (2) |
cʼhwi | ho, hocʼh | acʼhanocʼh | |
3e | masculin ou féminin |
int, i | o | anezho |
- (1) Cette forme est aussi utilisée comme COD après un verbe à l’impératif ou entre l’auxiliaire bezañ et le participe passé d’un verbe conjugué à un temps composé.
(2) La 2e personne du pluriel est aussi utilisée comme singulier de politesse.
Forme de verbe
int \ˈĩɲ(t)\
- Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe bezañ.
- Aet int gand an avel. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 170)
- Ils ont été emportés par le vent.
- Aet int gand an avel. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 170)
Prononciation
- France (Bretagne) : écouter « int [Prononciation ?] »
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article
int \Prononciation ?\
- Article contracté, formé de in et de l’article ’t.
- 50 stief hoeie streekherechtn vant zèètje toet int heuvelland — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, page 3)
Préposition
int \Prononciation ?\
- En.
- Piet int Westvlams — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, 2016)
- Piet en flamand occidental
- Piet int Westvlams — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, 2016)
Références
- Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, 2016, ISBN 9789401429788
Kotava
Étymologie
Pronom personnel
int \ˈint\
- Pronom personnel réfléchi, correspondant à se ou soi en français. Il n’est jamais employé comme sujet d’un verbe.
Notes
- En kotava, « int » s'emploie aussi à la première et à la deuxième personne.
- Tcaté va int.
- Je me lave.
Dérivés
Néerlandais
Forme de verbe
int \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier du présent de innen.
- Troisième personne du singulier du présent de innen.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « int [Prononciation ?] »
Anagrammes
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes informatiques en français
- Lexique en français de la programmation
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la programmation
- breton
- Pronoms personnels en breton
- Formes de verbes en breton
- flamand occidental
- Formes d’articles en flamand occidental
- Prépositions en flamand occidental
- kotava
- Pronoms personnels en kotava
- néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais