cadre
:
↑ « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, p. nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
Français
Étymologie
- (8) et (9): : (XVIIIe siècle) De cadre, nom donné au tableau des emplois de service où était inscrit les noms des officiers et sous-officiers en activité. Le mot cadre a fini par désigner (XIXe siècle) l’ensemble des officiers et sous-officiers inscrits sur ce tableau, puis les militaires exerçant un commandement quelconque, avant de s’appliquer (XXe siècle) dans le civil aux membres de l’encadrement et du management d’une entreprise ou d’une administration [1].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cadre | cadres |
\kɑdʁ\ ou \kadʁ\ |
cadre \kɑdʁ\ ou \kadʁ\ masculin
- Modèle:peinture Bordure de bois, de marbre, de bronze, etc., dans laquelle on place un tableau, une estampe, un ouvrage de sculpture, etc.
- Un cadre doré et sculpté.
- Un cadre de plafond, de bas-relief.
- (Par extension) Environnement ; paysage ou milieu entourant une construction, une demeure, une activité, etc.
- Il avait dépensé des trésors d’imagination pour faire à ses amours un cadre de volupté savante. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- Tandis que la guerre et la peste font éclater les cadres féodaux, ceux de la guilde et de la corporation deviennent, eux aussi, trop étroits. — (André MauroisLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Histoire de l’Angleterre, Fayard & Cie, 1937, p. 234)
- Et ce petit univers grouille de cancans, d'intrigues, de projets, d'ambitions, qui dépassent rarement le cadre de la sous-préfecture. Vous croyez que la Chine existe, vous ? Comment peut-on être Chinois ? — (Pierre Hervé, La Libération trahie, éd. Grasset, 1945, p. 93)
- Par exemple, un catalogue L.L.Bean (printemps 1991 : 32) montre une jeune femme photographiée dans un cadre campagnard, bicyclette à ses côtés ; […]. — (Anthropologie et sociétés, Département d’anthropologie, Université Laval, 1994, vol. 18, page 106)
- Mais le lecteur s’attardera sans doute tout autant sur les meilleures adresses des restaurants chics, bio et halals de la capitale, mêlant le « doux parfum d’antan » à un cadre moderne ; […]. — (Gwenaël Njoto-Feillard, L’Islam et la réinvention du capitalisme en Indonésie, 2012, p. 271)
- Modèle:menuiserie Châssis fixe formé par des pièces de bois (montants et traverses) assemblées à angles droits.
- Le cadre d’une porte, d’une fenêtre.
- Modèle:cyclisme Assemblage de tubes et de tiges qui donne la rigidité à une bicyclette ou à un motocycle.
- Le plus connu des cadres de vélo est le cadre à 4 inventé en 1890, qui doit son nom aux 4 tubes qui le composent.
- Le cadre doit être suffisamment résistant pour supporter les déformations sans casser. — (Le cadre, toutsurlamoto.com)
- Certes, la partie du cadre qui tient la batterie Bosch 500w est un poil épaisse, mais sa position à l’avant du vélo ne gâche pas l’esthétique de l’engin. — (Julien Cadot, Test du Cannondale Canvas Neo 1 : le vélo électrique urbain, à l’américaine, numerama.com, 15 février 2020)
- Modèle:par ext Assemblage qui composent une charpente, une structure solide.
- Cadre d’un piano.
- Modèle:marine Lit qui sert, sur les bâtiments, aux officiers, aux passagers et aux malades de l’équipage.
- Nous avons dix hommes sur les cadres, nous avons dix malades.
- Là, une cuvette, disposée au pied du cadre de Grip, fut remplie d’une belle eau claire [...] — (Jules Verne, P’tit Bonhomme, chapitre 2-8, J. Hetzel et Cie, Paris, Illustrations par Léon Benett, 1891)
- (Sens figuré) Plan ou agencement des parties d’un ouvrage, de la pensée.
- C’est un cadre heureux, mais il n’est pas bien rempli.
- Je lui ai fourni le cadre de ce travail.
- Façon dont une personne situe et formule les données d’un raisonnement.
- Ma grand-mère a des principes, elle est le cadre rigide et clair de mon enfance, celui sur lequel on s'appuie, à l'opposé de l'agitation trouble de l'hôtel. Pas de bruit le dimanche chez mamie, pas de vélo, la table est un lieu de silence, pas une friterie de gare. — (Sylvia Kristel, Nue : Dans l'ombre du fantasme, écrit avec Jean Arcelin, Le Cherche-Midi, 2006)
- Cadre mental.
- Modèle:militaire Ensemble des officiers et sous-officiers d’un corps de troupes constitué, en tant qu’ils sont destinés à diriger et unir ensemble les soldats qui les composent. Dans cette acception, il s’emploie surtout au pluriel.
- À cette affaire, le bataillon fut fort maltraité et ses cadres devinrent presque vides.
- Il est prudent de conserver, en temps de paix, des cadres forts et bien organisés.
- Un officier hors cadre.
- Il a été rayé des cadres.
- Modèle:management Membre de l’encadrement, du management, d’une entreprise, d’une administration.
- Face à ce fils de son village auquel Baba n'a pas réussi à offrir la liberté, comme il l’a fait pour elle, Jabu n’est plus la cadre du Mouvement. — (Nadine Gordimer, Vivre à présent, Grasset, 2013, traduction David Fauquemberg, p. 317.)
- C’est un cadre sup’.
- Modèle:Internet Sous-fenêtre de la fenêtre principale d’un logiciel de navigation, qui peut afficher un document différent de ceux affichés dans les autres sous-fenêtres.
- Modèle:construction Ossature formée par des poteaux rigidement assemblés à des poutres.
- Modèle:construction Armature pour béton armé de forme rectangulaire.
- Modèle:informatique Structure de données permettant de décrire les connaissances relatives à une entité, sous forme d’un ensemble d’attributs et de procédures liées à ces attributs.
- Modèle:marine Synonyme de conteneur.
- Un navire porte-cadres.
- Modèle:cartographie (Rédaction cartographique) Trait, ensemble de traits ou motif entourant la surface cartographiée[1].
- Modèle:construction Pont-cadre.
- Modèle:sport-boules Aire de jeu matérialisée par des raies tracées sur le sol, aux dimensions réglementées selon la catégorie des joueurs et le type d’épreuve.
- Le Sport boules Lyonnaises se pratique sur un emplacement rectangulaire appelé cadre, dont les dimensions sont les suivantes : longueur totale : 27,50m ; largeur maximum : 4m ; largeur minimum : 2,50m. Ce cadre est divisé en plusieurs aires ayant chacune des fonctions précises permettant le déroulement de la partie (aires de jeux, de courses d'élan, de placement, de positionnement des joueurs etc…) — (Union sportive de Verberie Sport Boules, Les bases du Règlement Technique)
Dérivés
- accord-cadre
- antenne cadre
- cadrage
- cadre de lecture
- cadre de réserve (section de l’état-major général de l’armée comprenant les officiers généraux qui, à cause de leur âge, ne sont plus en activité, mais qui peuvent être encore employés activement en temps de guerre)
- cadrer
- cadreur
- contrat-cadre
- convention-cadre
- désencadrer
- encadrement
- encadrer
- encadreur
- encadrure
- hors cadre, hors cadres
- petit cadre
- pré-cadre, précadre
- programme-cadre
- rayé des cadres
- recadrage
- recadrer
- sortir du cadre
- tambour sur cadre
Vocabulaire apparenté par le sens
Méronymes
Traductions
1 (Bordure dans laquelle on place un tableau)
- Anglais : frame (en)
- Croate : okvir (hr)
- Danois : ramme (da) commun
- Espagnol : marco (es) masculin
- Estonien : raam (et)
- Japonais : 額 (ja) gaku, フレーム (ja) furēmu
- Langue des signes française : cadre
- Occitan : encastre (oc) masculin, quadre (oc) masculin
- Roumain : ramă (ro) féminin
- Same du Nord : rápma (*)
3 (Modèle:menuiserie Châssis fixe formé par des pièces de bois (montants et traverses) assemblées à angles droits)
4 (Modèle:cyclisme Assemblage de tubes)
- Allemand : Rahmen (de) masculin
- Anglais : frame (en)
- Catalan : quadre (ca) masculin
- Danois : cykelstel (da)
- Espagnol : cuadro (es) masculin, bastidor (es) masculin
- Espéranto : kadro (eo), framo (eo)
- Galicien : cadro (gl) masculin
- Italien : telaio (it) masculin
- Japonais : フレーム (ja) (furēmu)
- Néerlandais : frame (nl)
- Norvégien (bokmål) : ramme (no), sykkelramme (no)
- Polonais : rama (pl)
- Portugais : quadro (pt) masculin
- Russe : рама (ru) (rama)
- Ukrainien : рама (uk) (rama)
5
6
10 (Modèle:internet Sous-fenêtre de la fenêtre principale d’un logiciel de navigation)
11
- Anglais : frame (en)
- Croate : vijenac oplate (hr)
14
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : raamwerk (af)
- Allemand : Einfassung (de) féminin, Rahmen (de) masculin
- Arabe : إطار (ar) masculin
- Catalan : bastiment (ca) masculin, marc (ca) masculin, quadre (ca) masculin
- Espagnol : marco (es) masculin
- Espéranto : kadro (eo)
- Féroïen : karmur (fo)
- Finnois : kehys (fi)
- Ido : kadro (io)
- Néerlandais : omlijsting (nl), kader (nl) neutre, lijst (nl) masculin et féminin identiques, raam (nl) neutre
- Papiamento : kader (*)
- Portugais : caixilho (pt) masculin, moldura (pt) féminin, quadro (pt) masculin
- Russe : рама (ru) féminin inanimé
- Tchèque : rám (cs) masculin inanimé, rámec (cs) masculin
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe cadrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cadre |
il/elle/on cadre | ||
Subjonctif | Présent | que je cadre |
qu’il/elle/on cadre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cadre |
cadre \kɑdʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cadrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cadrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cadrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cadrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cadrer.
Prononciation
- \kɑdʁ\ ou \kadʁ\
- France (Toulouse) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- cadre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « cadre », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cadre)
- Publiée le 16/03/1999 par la commission de l’informatique et des composants électroniques
- [1]— (Collectif, sous la direction de Paul BouffartigueLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Cadres, la grande rupture, 2001.)
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Du français cadre.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cadre \ˈkæd.ɹi\ ou \ˈkɑ.dɹi\ ou \ˈkɑd.ɹeɪ\ |
cadres \ˈkæd.ɹiz\ ou \ˈkɑ.dɹiz\ \ˈkɑd.ɹeɪz \ |
cadre \ˈkæd.ɹi\ ou \ˈkɑd.ɹi\ ou \ˈkɑd.ɹeɪ\
- (Sens figuré) Cadre.
- Modèle:militaire Cadre (ensemble des officiers et sous-officiers).
- Modèle:politique Cadre, encadrement.
Prononciation
- (Royaume-Uni) \ˈkɑː.də\ ou \ˈkɑː.dɹə\
- (États-Unis) \ˈkæd.ɹi\ ou \ˈkɑ.dɹi\ ou \ˈkɑ.dɹeɪ\
- (Australie) : écouter « cadre [Prononciation ?] »
Voir aussi
- cadre sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : cadre. (liste des auteurs et autrices)
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cadre \ˈkaðɾe\ |
cadres \ˈkaðɾes\ |
cadre [ˈkaðɾe] (graphie normalisée) masculin
- (Botanique) (Rouergat) Variante de cade.
Références
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- Lexique en français du motocyclisme
- Lexique en français du cyclisme
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Métaphores en anglais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Arbres en occitan
- occitan rouergat