char
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) Du gaulois transalpin carros (« char(rette) à quatre roues »), d’où le latin carrus (« char »). À rapprocher du breton karr, du gallois et du cornique car. (6) Depuis 1901, char (« plaisanterie »).
- (Nom 2) De l’anglais char, apocope de character (« caractère ») utilisé dans C.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
char | chars |
\ʃaʁ\ |
char \ʃaʁ\ masculin
- Modèle:charronnerie Chariot élevé.
- A mesure que les deux chars funéraires, sur lesquels étaient placés les corps du duc de Montebello et du général Saint-Hilaire, passaient, les troupes présentaient les armes et les tambours battaient aux champs. — (« Variétés : Extraits des derniers Papiers de France », dans L'Ambigu ou Variétés littéraires et politiques, n° cclix du 10 juin 1810, édité par Jean-Gabriel Peltier, tome 29, Londres : Imprimerie de Vogel & Schultze, 1810, p. 518)
- Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu’à midi. — (Alain Derville, Saint-Omer : des origines au début du XIVe siècle, Presses universitaires du Septentrion, 1995, page 189)
- Char à bancs : Voiture longue et légère, garnie de plusieurs bancs et ordinairement ouverte de tous côtés, ou fermée seulement par des rideaux de toile.
- Char de deuil : Chariot à quatre roues, couvert d’un poêle et dans lequel on transporte les corps au cimetière.
- Modèle:antiquité Véhicule hippomobile à deux roues utilisé dans l’antiquité.
- Les Romains organisaient des courses de chars.
- Modèle:militaire Véhicule militaire armé, blindé et motorisé dont l'équipage embarqué se compose de plusieurs soldats d'infanteries. Ellipse de char d’assaut ou char de combat.
- Le 26 octobre, une dépêche annonça que les Anglais avaient pris Bois-le-Duc après une attaque de nuit exécutée par des chars lance-flammes « au clair de lune artificiel ». — (Georges BlondLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., L’Agonie de l’Allemagne 1944–1945, Fayard, 1952, p. 117)
- Le 10 au matin, de nombreux chars ennemis débouchent de cette tête de pont et, débordant nos points d’appui qui continuent à tenir, franchissent la Retourne entre Roizy et Neuflize, puis poussent en direction de Ménil-Lépinois. — (RémyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. [Gilbert Renault], Chronique d’une guerre perdue, vol. 6, 1983, p. 13)
- À cause des obstacles de chaque côté de la grand-route, il éprouva des difficultés à faire tourner ses chars et half-tracks pour les lancer à l’attaque. — (Charles B. Mac Donald, Noël 44 : La Bataille d’Ardenne, traduit par Paul Maquet & Josette Maquet-Dubois, Luc Pire Éditions, Bruxelles, 1984, p. 287)
- Entre juin 2004 et la semaine dernière, plus de 170 Américains ont été tués en Irak par des bombes sophistiquées EFP, des engins capables de détruire un char Abrams […] — (Le Devoir, 12 février 2007)
- Ellipse de char allégorique, véhicule décoré ou thématique lors de fêtes ou carnavals.
- Les chars du carnaval de Rio sont magnifiques.
- Les chars de la Marche des Fiertés.
- (Québec), (Louisiane), (Missouri) (Familier) (Automobile) Voiture, automobile.
- Ça arrive à manufacture les deux yeux fermés ben dur,
Les culottes pas zippées, en retard…
Ça dit que ça a fait un flat ou que l’char partait pas […]
— (Réjean DucharmeLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. et Robert CharleboisLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mon pays, c’est pas un pays, c’est un job) - Les symboles qui permettaient autrefois d’identifier la virilité (la cigarette, l’alcool, les chars, le sport) sont en déclin, sauf pour le sport. — (Le Devoir, 22 septembre 2006)
- […] un imbécile parlant dans son cellulaire tout en conduisant son char va faillir vous rentrer dedans et ne s’en rendra même pas compte et continuera de parler dans son cellulaire, car il s’agit d’une conversation très importante qui ne peut attendre […] — (Le Devoir, 31 octobre 2006)
- Ça arrive à manufacture les deux yeux fermés ben dur,
- (Québec) (Désuet) Wagon.
- J’ai dix, onze ans [dans les années 1920]. Assis près de la voie ferrée, j’attends le passage du train CNR. Papa, absent depuis deux semaines, revient de la Beauce : « Surveille le deuxième “char”, tu verras un mouchoir blanc, c’est moi qui reviens… » — (Benoît LacroixLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Rumeurs à l’aube, Éditions Fides, 2015, p. 218)
- Blague, bluff.
- Sans char !
- Arrête ton char, veux-tu ?
- (Suisse) Synonyme de jeu du moulin.
- Jouer au char, ou jouer aux chars.
- (Métrologie) (Suisse) (Désuet)
- CHAR. Mesure de capacité usitée en Suisse.
Genève. Le char = 12 setiers = 288 quarterons = 576 pots
Lausanne. Le char (fuder), mesure légale du canton de Vaud = 16 setiers (eimer) = 48 brocs (gelten) = 480 pots (mass) = 4800 verres (becherlein) = 24000 pouces cubes de Vaud
L’ancien char se divisait en 18 setiers = 432 quarterons = 864 pots — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
- CHAR. Mesure de capacité usitée en Suisse.
Variantes orthographiques
Synonymes
- Véhicule décoré pour un défilé
- char allégorique (Québec) (Nouveau-Brunswick)
- Automobile
Dérivés
- anti-ch.
- avoir son char (en avoir assez)
- char-à-bancs
- char à cerf-volant
- char à faux
- char à glace
- char à voile
- char d’assaut
- char de combat
- char de Vénus Modèle:botan
- charrerie
- course de chars
- monter un char (inventer un mensonge, essayer de rouler quelqu’un avec ledit mensonge)
- petits chars (tramway)
- porte-char
- gros chars (locomotive ou wagon)
Proverbes et phrases toutes faites
- arrête ton char (tu exagères)
- c’est pas les gros chars (ce n’est pas extraordinaire)
- le char de l’État navigue sur un volcan
Apparentés étymologiques
- charpente
- charrette, charretier
- charrier
- charriot (orthographe rectifiée de 1990), chariot (orthographe traditionnelle)
- charroi
- charron
- charroyer
- charrue
- kart, karting
Hyperonymes
Hyponymes
- Véhicule militaire
- Automobile
- minoune (Québec)
Méronymes
- Véhicule militaire
- Unité de mesure de volume
Vocabulaire apparenté par le sens
- char figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : arme, automobile, véhicule.
- Véhicule militaire
Traductions
Modèle:antiquité Véhicule hippomobile à deux roues utilisé dans l'Antiquité (2)
Modèle:militaire Véhicule militaire armé, blindé et motorisé dont l'équipage embarqué se compose de plusieurs soldats d'infanteries. (3)
Véhicule décoré ou thématique lors de fêtes ou carnavals. (4)
- Anglais : float (en)
- Espagnol : carro alegórico (es) masculin
Traductions à trier
- Afrikaans : kar (af)
- Allemand : Fuder (de), Fuhre (de), Karren (de), Wagen (de), Fuhrwerk (de), Förderwagen (de), Hund (de), Hunt (de), Laufkatze (de)
- Anglais : cart (en), trolley (en)
- Catalan : eix (ca), carro (ca)
- Danois : kampvogn (da) commun
- Espagnol : carro (es) (1,2 et 4 pour l’Amérique latine), carroza (es) (3), coche (es) (4), tanque (es)
- Espéranto : ĉaro (eo), tanko (eo)
- Féroïen : kerra (fo)
- Finnois : kärryt (fi)
- Grec : άρμα (el) (2,3,4), άρμα μάχης (el) (3), τανκ (el) (3), τανξ (el) (3)
- Hébreu ancien : מֶרְכָּבָה (*) féminin
- Ido : charo (io)
- Malais : gerobak (ms)
- Néerlandais : karretje (nl), kar (nl), handkar (nl), wagen (nl), tank (nl), vechtwagen (nl)
- Occitan : carri (oc)
- Papiamento : garoshi (*)
- Portugais : caminhão (pt), carro (pt), carroça (pt), tanque (pt)
- Sranan : wagi (*)
- Tamoul : தேர் (ta) tēr (1,3,4)
- Zoulou : itanki (zu), ilitanki (zu)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
char | chars |
\ʃaʁ\ ou \kaʁ\ |
- Modèle:programmation Caractère, type de dossier généralement égal à un octet.
- Le problème est le suivant : un int est classiquement beaucoup plus grand qu’un char, si bien qu’il peut (et c’est le cas ici) contenir une valeur int qui ne peut pas être représentée comme un char. — (Bjarne StroustrupLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Programmation : Principes et pratique avec C++, 2009, traduit par Marie-Cécile Baland, Emmanuelle Burr et Christine Eberhardt, 2010, ISBN 9782744074424, p. 55)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- \ʃaʁ\
- France (Paris) : écouter « un char [œ̃ ʃaʁ] »
- (Canada) \ʃɑːʁ\
- (Canada) (Populaire) \ʃaɔ̯ʁ\ (Surtout la définition 5)
- Suisse (canton du Valais) : écouter « char [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « char [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « char [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- Char (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français
Étymologie
Nom commun
char \Prononciation ?\ féminin
- Modèle:anat Chair.
- Modèle:cuisine Viande (chair d’un animal que l’on mange).
Variantes
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
- Français : chair
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (chair)
Ancien occitan
Nom commun
char masculin
- Variante de car.
Anagrammes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Angevin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
char \Prononciation ?\ féminin
Références
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 1
Anglais
Étymologie
- (Nom 1, Verbe 1) Du moyen anglais cherre (« travail bizarre »), de l’vieil anglais ċierr (« tour, occasion »). Apparenté au sanskrit char / kri / kar (« faire ») et au persan کار kar (« travail »).
- (Nom 2, Verbe 2) Dérivation régressive de charcoal.
- (Nom 3) Peut-être du celtique.
- (Nom 4) Du chinois 茶, chá (« thé »).
- (Nom 5) Apocope de character (« caractère ») utilisé dans C.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
char \ˈtʃɑɹ\ |
chars \ˈtʃɑɹz\ |
char
Synonymes
Femme de chambre :
Verbe 1
char
- Faire le ménage.
- Modèle:archaïque Tourner.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
char \ˈtʃɑɹ\ |
chars \ˈtʃɑɹz\ |
char
Verbe 2
char
- Brûler au charbon, roussir.
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
char \ˈtʃɑɹ\ |
char \ˈtʃɑɹ\ |
char
Dérivés
- Arctic char (omble chevalier)
Nom commun 4
Singulier | Pluriel |
---|---|
char \ˈtʃɑɹ\ |
chars \ˈtʃɑɹz\ |
char
- (Royaume-Uni) Thé.
Synonymes
- tea (Beaucoup plus courant)
Nom commun 5
Singulier | Pluriel |
---|---|
char \ˈtʃɑɹ\ |
chars \ˈtʃɑɹz\ |
char
- Modèle:programmation Caractère, type de dossier généralement égal à un octet.
- Then since each char occupies one byte, these four bytes represent the three letters 'B', 'y', 'e', and the null character NUL. — (John R Hubbard, Schaum’s Outline of Theory and Problems of Fundamentals of Computing with C++, 1998)
- Thus string variables are pointer variables to chars. — (Ken Brownsey, The essence of data structures using C++, 2000)
- .NET uses the Unicode character set in which each char constant or variable takes up two bytes (16 bits) of storage. — (Nell B. Dale et Michael McMillan, Visual Basic.NET: a laboratory course, 2002, page 25)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Nom 5 (informatique) :
- \ˈtʃɑɹ\, \ˈkɛɹ\, \ˈkɑɹ\ (États-Unis)
- \ˈtʃɑː\, \ˈkɛə\, \ˈkɑː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « char [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- char (charbon) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- carbonization sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- char (omble, poisson) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- char (programmation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- char (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- carbonisation (une pyrolyse) sur l’encyclopédie Wikipédia
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français du Québec
- français de Louisiane
- français du Missouri
- Termes familiers en français
- Voitures en français
- Termes désuets en français
- français de Suisse
- Unités de mesure de volume en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- angevin
- Noms communs en angevin
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en chinois
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- Véhicules en français
- Poissons en anglais