« far » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
m Autoformatage, ajout de {{S|traductions}} |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
'''far''' |
'''far''' |
||
# {{linguistique|conv}} Code {{w|ISO 639-3}} du [[{{far}}]]. |
# {{linguistique|conv}} Code {{w|ISO 639-3}} du [[{{far}}]]. |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
|||
{{trad-début}} |
|||
{{ébauche-trad}} |
|||
{{trad-fin}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
Version du 16 août 2017 à 04:52
:
Conventions internationales
Symbole
far
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 du fataleka.
Traductions
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: far, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Du latin farsus [1] → voir farce qui donne l’ancien français fars avec influence du latin far, farris (« épeautre », « gâteau sacré »). Le breton a farz fourn (« far au four »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
far | fars |
\faʁ\ |
far \faʁ\ masculin
- (À l'origine) Bouillie de blé à laquelle on ajoutait des fruits secs avant cuisson.
- Le far est meilleur avec les pruneaux ayant gardé leur noyau. — (L'École de Cuisine, Paris, éd. de Vergennes, 1979, p. 40)
- (Aujourd'hui) Plat traditionnel breton, parfois assimilé à un gâteau.
Hyponymes
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- far sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « far », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- 1 : Du latin facere.
- 2 : Du latin fari.
- 3 : Du latin pharus.
- 4 : Du latin far. Qui a donné notamment l’italien farro (« épeautre »).
Verbe 1
far
- Faire.
- Copuler, faire l’amour.
Variantes
Verbe 2
far
- Dire, parler.
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun 3
far masculin
- Phare.
Nom commun 4
far masculin
- Escande, espèce de froment.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’vieil anglais feor. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de further et de furthest.
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
Comparatif | farther \ˈfɑɹ.ðɚ\ ou \ˈfɑː.ðə\ |
Superlatif | farthest \ˈfɑɹ.ðɪst\ ou \ˈfɑː.ðɪst\ |
Nature | Forme |
---|---|
Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
Comparatif | further \ˈfɝ.ðɚ\ ou \ˈfɜː.ðə\ |
Superlatif | furthest \ˈfɝ.ðɪst\ ou \ˈfɜː.ðɪst\ |
far \ˈfɑɹ\ (États-Unis), \ˈfɑː\ (Royaume-Uni)
Dérivés
Adverbe
Nature | Forme |
---|---|
Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
Comparatif | farther \ˈfɑɹ.ðɚ\ ou \ˈfɑː.ðə\ |
Superlatif | farthest \ˈfɑɹ.ðɪst\ ou \ˈfɑː.ðɪst\ |
Nature | Forme |
---|---|
Positif | far \ˈfɑɹ\ ou \ˈfɑː\ |
Comparatif | further \ˈfɝ.ðɚ\ ou \ˈfɜː.ðə\ |
Superlatif | furthest \ˈfɝ.ðɪst\ ou \ˈfɜː.ðɪst\ |
far \ˈfɑɹ\ (États-Unis), \ˈfɑː\ (Royaume-Uni)
- Loin.
- (Intensificateur d’un comparatif) Beaucoup.
- He was far richer than we had thought.
- Il était beaucoup plus riche que nous ne l’avions pensé.
- He was far richer than we had thought.
Synonymes
Intensificateur d’un comparatif :
Dérivés
- far away (au loin)
Prononciation
Anagrammes
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
far \Prononciation ?\ commun
Synonymes
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | far | farra |
Vocatif | far | farra |
Accusatif | far | farra |
Génitif | farris | farrum |
Datif | farrī | farribus |
Ablatif | farrĕ | farribus |
far \Prononciation ?\ neutre
- Froment, blé, gruau, épeautre (fréquemment utilisé dans la religion romaine).
- ne in sacrificio quidem umquam aut itinere ullo temperavit quin inter altaria ibidem statim viscus et farris panes paene rupta e foco manderet, Suetone. Vit. 13
- pas même lors d'un sacrifice ou d'un voyage il ne sut se retenir, devant les autels, de manger aussitôt, sur place, les entrailles et les pains de blé, qu'il arrachait presque du foyer.
- ne in sacrificio quidem umquam aut itinere ullo temperavit quin inter altaria ibidem statim viscus et farris panes paene rupta e foco manderet, Suetone. Vit. 13
Dérivés
- confarreātĭo, confarréation (cérémonie de mariage au cours de laquelle les époux mangeaient un gâteau de farine d'épeautre en présence du Grand Pontife et de dix témoins)
- confarrĕo, se marier par confarréation
- farina, farine
- farraceus, farrārĭus : de blé, de froment
- farrago, dragée (mélange de grains et d'herbes pour les animaux), seigle - mélange, fatras, recueil, compilation, macédoine
- farrarĭum, grange.
- farrātus, farreārĭus, farreātus, farreus : de blé, de farine - de bouillie
- farreātĭo, farréation (usage du pain dans la cérémonie des mariages patriciens)
- farreum, gâteau de farine de froment.
- farricŭlum, petit gâteau de farine de froment.
Références
- « far », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bhares
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | far | fedre |
Défini | faren | fedrene |
far masculin
Occitan
Étymologie
- Du latin facere.
Verbe
far \fa\ (graphie normalisée)
Variantes
Variantes dialectales
- hèr (Gascon)
Synonymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Slovène
Forme de nom commun
far \Prononciation ?\ féminin
Suédois
Étymologie
- Syncope de fader.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | far | fadern |
Pluriel | fäder | fäderna |
Synonymes
Prononciation
- Suède : écouter « fäder [ˈfɛːd.ɛr] »
Tchèque
Forme de nom commun
far \Prononciation ?\
- Génitif pluriel du nom fara.
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
far \Prononciation ?\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « far [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Supplétions en anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Adverbes en anglais
- danois
- Noms communs en danois
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- slovène
- Formes de noms communs en slovène
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- wolof
- Noms communs en wolof