sucre
:
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du moyen français sucre[1], de l’ancien français sucre, çucre, çuquere[2], de l’italien zucchero, de l’arabe سُكّر, sukkar[3], du persan شکر, šekar, du sanskrit शर्करा, śárkarā.
- (Nom commun 2) Du nom de Antonio José de Sucre y Alcala, chef indépendantiste sud-américain qui a également donné son nom à Sucre, capitale de la Bolivie, région du Venezuela et département de la Colombie.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
sucre | sucres |
\sykʁ\ |
sucre \sykʁ\ masculin
- Substance alimentaire de saveur douce et agréable le plus souvent sous forme cristallisée, extraite notamment de la canne à sucre et de la betterave.
- Le sucre, qu’aux jours de Louis XVI on ne trouvait que chez les apothicaires, a donné naissance à diverses professions lucratives, telles que les pâtissiers du petit-four, les confiseurs, les liquoristes et autres marchands de friandises. — (Brillat-Savarin, La Physiologie du goût, 1844)
- Le sucre était connu des anciens qui ne l’employaient qu’en très-petite quantité et comme médicament; il y a 200 ans à peine, il se vendait seulement chez les pharmaciens, à un prix très-élevé. Il est entré de nos jours pour une si large part dans l’alimentation qu'on peut le considérer comme une denrée de première nécessité. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 119)
- Depuis 1916-24, les betteraviers profitent de la « parité » : le même prix leur est payé par l’État pour leurs betteraves, qu'elles servent à fabriquer du sucre ou qu'il y ait distillation en alcool. — (Hubert Bonin, Histoire économique de la IVe République, Éditions Economica, 1987)
- La vie est moins amère avec un p’tit morceau de sucre. — (Chanson de Mary Poppins)
- Modèle:méton
- (Familier) Morceau de sucre, généralement de forme cubique ou parallélépipèdique.
- Ton café, c’est un sucre ou deux ?… J’en mets un ?… Deux ?… Tu prends deux sucres ?… Non ! Non ! OK, pas de problème […] — (Raymond Charretier, Café noir : nouvelles en noir et blanc, 2013)
- Ensemble des activités, des opérations qui concerne la production et la vente du sucre.
- Après le sucre, la grande distribution, la télévision et l’hôtellerie, c’est une nouvelle activité réunionnaise dont se sépare Jacques de Chateauvieux. — (Jacques de Chateauvieux se désengage un peu plus de La Réunion, Challenges, 28 août 2013)
- (Familier) Morceau de sucre, généralement de forme cubique ou parallélépipèdique.
- (Chimie) Ose. Molécule organique, plus particulièrement un glucide, caractérisée par la présence d’une fonction carbonyle (aldéhyde ou cétone) et de plusieurs fonctions alcools.
- Sucre syntaxique : (Programmation) Extensions à la syntaxe d’un langage de programmation qui ne modifient pas son expressivité mais le rendent plus agréable à écrire comme à lire.
- Sucre électrique : Petite pièce en plastique et de la taille d’un morceau de sucre, permettant de joindre les fils conducteurs des câbles électriques, au moyen de vis.
- les sucres (Au pluriel) (Canada) : (Période de la) récolte du suc des érables → voir sucres
Synonymes
- Substance alimentaire (1)
- Morceau de sucre (2)
- susucre, su-sucre (Langage enfantin)
- morceau (Par ellipse)
- Molécule (3)
Dérivés
- au sucre
- avoir la bouche sucrée
- bec sucré
- cabane à sucre
- casser du sucre sur le dos de quelqu’un (médire de quelqu’un)
- habiller chez Francœur le sucre et la cannelle
- D-sucre
- désucrer
- en pain de sucre (en forme de cône)
- ne pas être en sucre
- pain de sucre
- palmier à sucre
- su-sucre (ou susucre)
- sucrage
- sucrant
- sucrase
- sucrate
- sucré
- sucre à glacer
- sucre blanc
- sucre brun
- sucre brut
- sucre candi
- sucre chouquettes
- sucre cristallisé
- sucre d’amidon
- sucre d’érable
- sucre d’orge
- sucre de canne
- sucre de betterave
- sucre de lait
- sucre de palme
- sucre de plomb
- sucre de pomme
- sucre de saturne
- sucre dur
- sucre électrique
- sucre en morceaux
- sucre en poudre
- sucre farine
- sucre glace
- sucre impalpable
- sucre lent
- sucre mou
- sucre raffiné
- sucre rapide
- sucre roux
- sucre semoule
- sucre simple
- sucre syntaxique
- sucre vanillé
- sucrer
- sucrerie
- sucres
- sucrette
- sucreux
- sucrier
- sucrière
- sucrin
- sucrose
- susucre (ou su-sucre)
- tout sucre
- tout sucre et miel
- tout sucre et tout miel
- tout sucre, tout miel
Vocabulaire apparenté par le sens
- sucre figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : sucre, bière (boisson), chocolat, guimauve, miel, thé.
Traductions
Substance alimentaire
- Afrikaans : suiker (af)
- Alabama : champòoli (*)
- Albanais : sheqer (sq)
- Allemand : Zucker (de) masculin
- Anglais : sugar (en)
- Shindzuani : sukari (*)
- Arabe : سُكَّر (ar) sukar
- Arménien : շաքար (hy) shak’ar
- Azéri : şəkər (az), qənd (az)
- Bachkir : шәкәр (*)
- Bambara : sugoro
- Basque : azukre (eu)
- Zugga (*) masculin :
- Biélorusse : цукар (be) cukar
- Breton : sukr (br)
- Bulgare : захар (bg) zakhar
- Catalan : sucre (ca)
- Chinois : 糖 (zh) táng
- Coréen : 설탕 (ko) seoltang, 사탕 (ko) satang
- Croate : šećer (hr)
- Damar de l’Est : ˈul (*)
- Danois : sukker (da)
- Dogon : sygɛrɛ (*)
- Espagnol : azúcar (es) féminin
- Espéranto : sukero (eo)
- Estonien : suhkur (et)
- Féroïen : sukur (fo)
- Finnois : sokeri (fi)
- Frison : sûker (fy)
- Gaélique écossais : siùcar (gd)
- Gaélique irlandais : siúcra (ga)
- Gagaouze : şeker (*)
- Galicien : azucre (gl) masculin
- Gallois : siwgr (cy)
- Géorgien : შაქარი (ka) šak’ari
- Grec : ζάχαρη (el) zákhari féminin
- Hawaïen : kōpaʻa (*)
- Hébreu : סוכר (he) sukar
- Hindi : शक्कर (hi) shakkar féminin
- Hmong blanc : qab zib (*)
- Holikachuk : saxil (*)
- Hongrois : cukor (hu)
- Iakoute : саахар (*)
- Ido : sukro (io)
- Indonésien : gula (id)
- Interlingua : sucro (ia)
- Inuktitut : ᓱᑲᖅ (iu) sukaq
- Islandais : sykur (is)
- Italien : zucchero (it) masculin
- Japonais : 糖 (ja) tō
- Jargon chinook : shugah (*), shukwah (*), suk (*), lesuk (*)
- Karatchaï-balkar : шекер (*)
- Kazakh : қант (kk) qant, шекер (kk) şeker, секер (kk) seker
- Kirghiz : кант (ky) kant
- Kotava : bota (*)
- Koumyk : шекер (*)
- Kurde : şekir (ku) féminin
- Langue des signes française : sucre
- Letton : cukurs (lv)
- Lituanien : cukrus (lt)
- Luxembourgeois : Zocker (lb) masculin
- Macédonien : шеќер (mk) šeḱer
- Malais : gula (ms)
- Maltais : zokkor (mt)
- Mannois : shugyr (gv)
- Maori : huka (mi)
- Mattole : dink̓ooˀǰ (*)
- Maya yucatèque : asukaar (*), ch’uhuk (*)
- Néerlandais : suiker (nl)
- Nogaï : секер (*)
- Norvégien (bokmål) : sukker (no)
- Norvégien (nynorsk) : sukker (no)
- Papiamento : suku (*)
- Persan : شکر (fa) shekar
- Piémontais : sùcher (*) masculin
- Polonais : cukier (pl)
- Portugais : açúcar (pt)
- Roumain : zahăr (ro)
- Russe : сахар (ru) sakhar
- Same du Nord : sohkar (*)
- Sanskrit : शर्करा (sa) śarkarā
- Serbe : шећер (sr) šećer
- Shingazidja : sukari (*)
- Sindhi : کَنڊِ (sd)
- Slovaque : cukor (sk)
- Slovène : sladkor (sl)
- Sranan : sukru (*)
- Suédois : socker (sv)
- Swahili : sukari (sw)
- Tadjik : шакар (tg)
- Tagalog : asukal (tl)
- Tamoul : சக்கரை (ta) cakkarai
- Tatar de Crimée : şeker (*)
- Tatare : шикәр (tt) şikär
- Tchèque : cukr (cs)
- Tchouvache : сахăр (*)
- Thaï : น้ำตาล (th) námdtaan
- Tofalar : сааӄыр (*)
- Touvain : чиъгир (*)
- Tsolyáni : tseyóhlikh (*) (pluriel : tseyóhlyal (*))
- Turc : şeker (tr)
- Turkmène : gant (tk)
- Ukrainien : цукор (uk) tsukor
- Vietnamien : đường (vi)
- Volapük réformé : jueg (vo)
- Zoulou : ushukela (zu)
Pièce de plastique et de métal permettant de relier des fils conducteurs entre eux
- Italien : morsettiera (it) féminin
Hyperonymes
- Substance alimentaire (1)
- Molécule (2)
Hyponymes
Substance alimentaire
- sucre blanc
- sucre brut : sucre qui n’est pas encore raffiné
- sucre candi : sucre en gros cristaux
- sucre cristallisé
- sucre de canne
- sucre de betterave
- sucre de pomme : sucre préparé avec du jus de pomme.
- sucre d’érable (Canada)
- sucre d’orge : sucre préparé avec de l’eau d’orge.
- sucre dur (Canada)
- sucre mou (Canada)
- sucre en poudre
- sucre glace, sucre impalpable (Belgique)
- sucre raffiné : sucre qu’on a blanchi par le raffinage.
- sucre roux
- sucre de saturne, (Vieux)
Morceau
Molécule
Holonymes
- Substance alimentaire (1)
Nom commun 2
sucre \sykʁ\ masculin (pluriel à préciser)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe sucrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je sucre |
il/elle/on sucre | ||
Subjonctif | Présent | que je sucre |
qu’il/elle/on sucre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) sucre |
sucre \sykʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe sucrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe sucrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe sucrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe sucrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe sucrer.
Prononciation
- \sykʁ\
- Français méridional : \ˈsy.kʁə\
- Canada : \sʏkʁ\, \sʏk\ (Populaire)
- France (Lyon) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- France : écouter « sucre [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
Anagrammes
- crues → voir cru, crue, croire et croître
- cures, curés → voir cure, curé et curer
- écrus → voir écru
- reçus → voir recevoir et reçu
- sucer
Voir aussi
- saccharine
- sel
- sucre sur l’encyclopédie Wikipédia
- sucre sur le Dico des Ados
Références
- ↑ « sucre », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « sucre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Moyen français
Étymologie
- De l’ancien français sucre, çucre, çuquere[1], de l’italien zucchero, de l’arabe سُكّر, sukkar[2], du persan شکر, šekar, du sanskrit शर्करा, śárkarā.
Nom commun
sucre \Prononciation ?\ masculin
- Sucre.
- […] en leditte cipté de Palermo se fait grand quantité de sucres […] — (Voyaige d'oultremer en Jhérusalem… l'an 1418, Nompar de Caumont)
Références
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « sucre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | sucres | sucre |
Cas régime | sucre | sucres |
sucre \Prononciation ?\ masculin
Variantes orthographiques
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sucre \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
- Espagne (Barcelone) : écouter « sucre [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Mots en français issus d’un mot en persan
- Mots en français issus d’un mot en sanskrit
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Lexique en français de la chimie
- Lexique en français de la programmation
- Monnaies en français
- Formes de verbes en français
- français du Québec
- Aliments en français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Mots en moyen français issus d’un mot en italien
- Mots en moyen français issus d’un mot en arabe
- Mots en moyen français issus d’un mot en persan
- Mots en moyen français issus d’un mot en sanskrit
- Noms communs en moyen français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en italien
- Mots en ancien français issus d’un mot en arabe
- Mots en ancien français issus d’un mot en persan
- Mots en ancien français issus d’un mot en sanskrit
- Noms communs en ancien français
- catalan
- Noms communs en catalan
- Condiments en catalan