w
:
W, -w, ₩, w/, ʍ, ⒲, Ⓦ, ⓦ, W, w, ₩, 𝐖, 𝐰, 𝑊, 𝑤, 𝑾, 𝒘, 𝒲, 𝓌, 𝓦, 𝔀, 𝔚, 𝔴, 𝖂, 𝖜, 𝕎, 𝕨, 𝖶, 𝗐, 𝗪, 𝘄, 𝘞, 𝘸, 𝙒, 𝙬, wː
:
|
Caractère
Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
w
- Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet latin (minuscule). Unicode : U+0077.
Voir aussi
- w sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Conventions internationales
Symbole
w
- (Mathématiques) Quatrième coordonnée après x, y et z.
Français
Étymologie
- Du latin médiéval → voir w. On ne l’emploie, en français, que dans un certain nombre de mots empruntés aux langues germaniques.
Lettre
Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
\du.blə.ve\ (double vé) |
w \du.blə.ve\ (ou \we\ en Belgique) masculin invariable
- Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet (minuscule).
- Le lettre w est, quant à elle, introduite, d'abord dans le domaine wallon-picard, pour marquer le [w] d'origine germanique. — (Francis Gingras, « Faute de s'entendre », in Argument, vol. 19, n° 1, automne-hiver 2017, pp. 163-164)
Dérivés
Traductions
Prononciation
- France (Paris) : écouter « w [du.blə.ve] »
Note les phonèmes :
- \w\ dans les mots empruntés à l’anglais, au néerlandais ou à diverses autres langues asiatiques ou africaines comme par exemple dans les mots : whig, whist, wasabi, wok.
- \v\ dans les mots empruntés à l’allemand ou à des langues scandinaves : walhalla, walkyrie.
- (Région à préciser) : écouter « w [du.blə.ve] »
Voir aussi
- w sur l’encyclopédie Wikipédia
Allemand
Lettre
Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
\veː\ (we) |
- Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet (minuscule).
Anglais
Lettre
Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
\ˈdʌb.l̩.ju\ (double-u) |
Singulier | Pluriel |
---|---|
w \ˈdʌb.l̩.ju\ |
w’s \ˈdʌb.l̩.juz\ |
w
- Vingt-troisième lettre de l’alphabet (minuscule).
Dérivés
Prononciation
- \ˈdʌb.l̩.ju\ (États-Unis)
- \ˈdʌb.jə\ (Sud des États-Unis)
- \ˈdʌb.l̩.juː\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « w [Prononciation ?] »
Créole haïtien
Étymologie
- Contraction de ou.
Forme de pronom personnel
w \w\
- Forme contractée de ou.
Variantes orthographiques
Dalécarlien
Lettre
Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
w Erreur sur la langue ! minuscule
- Vingt-huitième lettre de l’alphabet dalécarlien.
Finnois
Lettre
Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
\ˈkɑk.sois.ˌʋeː\ |
w \ˈkɑk.sois.ˌʋeː\, \ˈtup.lɑ.ˌʋeː\, Erreur sur la langue !
- (Rare) Vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet. Représente le phonème \w\, présent seulement dans des noms propres étrangers ou des mots créés à partir de ceux-ci.
- Sanoissa "Washington" ja "Watti" on nykysuomessakin w.
- Les mots « Washington » et « Watti » (Watt) ont un 'w' même dans le finnois contemporain. Dans l'adresse d'un site web, www est prononcé Erreur sur la langue !.
- Sanoissa "Washington" ja "Watti" on nykysuomessakin w.
- (Vieilli) Historiquement représentait le phonème \ʋ\, et à l’époque de Michael Agricola aussi le phonème \uː\. W est encore utilisé pour indiquer un sens historique, notamment pour l'écriture de vanha (ancien) parfois écrit wanha.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « w [ˈkɑk.sois.ˌʋeː] »
Flamand occidental
Lettre
Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
w
Japonais
Étymologie
- (Date à préciser) De 笑う, warau (« rire ») dont la transcription en caractères latins commence par un w.[1]
Interjection
w
- (Argot Internet) Représente le rire, équivalent de ha ha en français.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
Sources
- ↑ Brian Ashcraft, In Japan, People Do Not LOL. They wwww. sur Kotaku. Mis en ligne le 22 février 2013, consulté le 12 janvier 2021
Latin
Étymologie
- Innovation mérovingienne (voir citation ci-dessous).
Lettre
Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
w
- Création médiévale pour transcrire le son \v\ des langues germaniques.
- Scripsit alios libros idem rex versibus, quasi Sedulium secutus; sed versiculi illi nulla paenitus metricae conveniunt ratione. Addit autem et litteras litteris nostris, id est ω, sicut Graeci habent, æ, the, uui, quarum caracteres hi sunt: [?]. Et misit epistulas in universis civitatibus regni sui, ut sic pueri docerentur ac libri antiquitus scripti, planati pomice, rescriberentur. — (Grégoire de Tours, Historiarum Francorum, V)
- Le roi (Chilpéric) écrivit aussi des livres de vers à la façon de Sédule ; mais ils n’étaient pas du tout composés selon les règles métriques. Il ajouta aussi plusieurs lettres à notre alphabet, savoir, le ω, des Grecs, le æ, the, uui qu’il figura de la manière que voici : ω, ψ, Ζ, Δ [1] ; il envoya des ordres dans toutes les cités de son royaume pour qu’on enseignât les enfants de cette manière, et pour que les livres anciennement écrits fussent effacés à la pierre ponce, et réécrits de nouveau. — (trad.)
- Scripsit alios libros idem rex versibus, quasi Sedulium secutus; sed versiculi illi nulla paenitus metricae conveniunt ratione. Addit autem et litteras litteris nostris, id est ω, sicut Graeci habent, æ, the, uui, quarum caracteres hi sunt: [?]. Et misit epistulas in universis civitatibus regni sui, ut sic pueri docerentur ac libri antiquitus scripti, planati pomice, rescriberentur. — (Grégoire de Tours, Historiarum Francorum, V)
Références
- w sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
- [1] (Note du traducteur de Grégoire de Tours) Les manuscrits varient sur la forme et le son de ces caractères. L’empereur Claude avait fait une tentative analogue et non moins vaine (Suétone, Claude, 41 ; Tacite, Annales, 11, 14).
Polonais
Étymologie
Préposition
- (Avec locatif) Dans, à.
- W Warszawie, à Varsovie.
- Witaj w Wikipedii, bienvenue sur Wikipedia.
- W przyszłym tygodniu, à la semaine prochaine!
- (Avec accusatif) Le (date).
- W piątek mam urodziny, ma famille viendra vendredi.
Lettre
w
- Consonne W, 28e lettre de l’alphabet polonais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « w [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « w [Prononciation ?] »
Catégories :
- Alphabet latin
- Caractères
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales des mathématiques
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Lettres en français
- allemand
- Lemmes en allemand
- Lettres en allemand
- anglais
- Lemmes en anglais
- Lettres en anglais
- créole haïtien
- Formes de pronoms personnels en créole haïtien
- dalécarlien
- Lettres en dalécarlien
- finnois
- Lemmes en finnois
- Lettres en finnois
- Termes rares en finnois
- Termes vieillis en finnois
- flamand occidental
- Lettres en flamand occidental
- japonais
- Interjections en japonais
- Argot Internet en japonais
- latin
- Lemmes en latin
- Lettres en latin
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Prépositions en polonais
- Lettres en polonais