rapporter
Français
Étymologie
- (Milieu du XIIe siècle). De re- et apporter, dans le sens de (« apporter de nouveau », « rattacher une chose a une autre », « par une relation logique »).
Verbe
rapporter \ʁa.pɔʁ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se rapporter)
- Apporter une chose, la remettre au lieu où elle était.
- On a rapporté votre parapluie qui avait été emporté par mégarde.
- Je vous prie de me rapporter le livre que je vous ai prêté.
- Il m’a rapporté tout ce qu’il m’avait pris, tout ce que je lui avais donné.
- Apporter à son retour des choses d’un endroit donné, sans qu’on les y ait cependant portées. — Note : Le préfixe, alors, n’a plus qu'un sens augmentatif.
- À Mogador, nouvelle relâche, mais la barque envoyée à terre pour rapporter de l’eau fraîche faillit être capturée par les Arabes. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 419 de l’édition de 1921)
- Il a été en Chine et en a rapporté beaucoup de curiosités.
- Il a rapporté de ses voyages de curieuses impressions
- (Familier) Il n’en a rapporté que des coups.
- (Sens figuré) Il a rapporté beaucoup de gloire de cette action, de cette affaire : il y a acquis beaucoup de gloire.
- Il n’en a rapporté que de la honte : il n’en a retiré que de la honte.
- Apporter dans un lieu où elles n’étaient pas et à quelqu’un à qui elles n’appartenaient pas auparavant, des choses qu’on a enlevées.
- Les soldats, suivant l’ordre du général, rapportèrent à leurs capitaines tout le butin qu’ils avaient fait.
- Modèle:par ext (Plus rare) Apporter en contrepartie.
- Nous avons dit que l’impôt sera odieux, quel qu’en soit le montant, tant qu’il prendra dans la bourse du contribuable, pour ne rien y rapporter. — (François-Vincent Raspail, Organisation ruineuse ou féconde de la dépense, dans Le Réformateur, 5 fév. 1835)
- Modèle:chasse Ramener au chasseur le gibier tué, en parlant du chien. — Note : En ce sens il s’emploie presque toujours absolument.
- Un chien qui rapporte bien, qui est dressé à rapporter.
- Modèle:par ext Apporter ce qu’on lui jette, comme un gant, un morceau de bois, une balle, etc., en parlant du chien dressé à cet effet.
- Joindre, ajouter quelque chose à ce qui ne paraît pas complet.
- Il a fallu rapporter une bordure à cette tapisserie.
- On a rapporté une bande au bas de ce vêtement qui était devenu trop court.
- Une pièce rapportée.
- Ouvrage de pièces rapportées : ouvrage de pièces de rapport.
- Modèle:agri Modèle:jardinage Prendre dans un lieu, afin de les porter dans un autre, en parlant de terre.
- Il faut rapporter de bonne terre au pied de ces arbres, pour les entretenir.
- Rapporter des terres pour élever une terrasse.
- Des terres rapportées.
- (Succession & partage) Remettre à la masse de la succession ce qu’on a reçu d’avance, ou en tenir compte sur la part qu’on doit avoir.
- Un fils qui a été avantagé par son père doit rapporter.
- Rapporter à la masse.
- Modèle:par ext Accomplir la même procédure, en parlant des biens qui appartiennent en commun à une société commerciale, ou à d’autres gens intéressés dans quelque affaire lucrative.
- Modèle:législation Modèle:administration Révoquer, abroger, annuler.
- Retirer (un texte législatif ou réglementaire) de l'ordre du jour d'une assemblée.
- Revenir sur (sa décision), en créant une situation analogue à une situation antérieure, sans pour autant provoquer une abrogation ou une annulation de principe.
- Cet arrêté a été rapporté.
- On a rapporté cette mesure.
- (Sens figuré) Faire le récit de ce qu’on a vu, ou entendu, ou appris.
- Sous le titre allusif « le poids de l'administration », il taillait un costume sur mesure à Si Omar et pour ce faire rapportait des propos qu'il imputait à Meyer. — (Anne Leduc, Le chant du lendemain: Alger, 1962-1969, Bouchène, 2004, p.63)
- Tite-Live rapporte que… ; Ce témoin rapporte et dépose que… ; Vous ne rapportez point la chose au vrai.
- Rapporter un fait comme il s’est passé.
- Modèle:absol (Familier) Dénoncer, raconter les fautes des autres.
- Je n’aime pas les enfants qui rapportent.
- Modèle:particulier Redire par légèreté ou par malice ce qu’on a entendu dire.
- On n’oserait rien dire devant lui, il rapporte tout.
- Il ne faut dire devant lui que ce qu’on veut bien qui soit rapporté.
- (Pareillement) Rendre compte de ce qu’on a entendu dire contre quelqu’un.
- Je suis trop votre ami pour ne pas vous rapporter ce que j’entends dire de vous.
- On m’a rapporté que vous aviez dit beaucoup de mal de moi.
- Ramener, diriger vers une fin, vers un but.
- Un véritable chrétien doit rapporter toutes ses actions à Dieu, à la gloire de Dieu.
- Il rapporte tout à soi, à son profit, à son utilité particulière.
- Attribuer ; faire remonter.
- Le tannin, qui vient de la rafle, des pépins et des pellicules donne de l’âpreté ; c'est à ce principe qu'il faut rapporter la plus ou moins longue conservation du vin. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l'industrie dans le département des Ardennes, Charleville : E. Jolly, 1869, p.136)
- (Vieux) On rapporte à telle époque la prise de cette ville.
- Rapporter l’effet à la cause, Attribuer un certain effet à une certaine cause.
- Produire, soit en fruits, soit en argent, donner un certain revenu.
- Les différentes dévaluations, dont la dernière en vigueur datait du 8 juin 1306, étaient loin de lui avoir rapporté ce qu’il en avait espéré. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Des arbres qui rapportent de beaux fruits.
- Une terre qui rapporte beaucoup.
- Son argent lui rapporte six pour cent.
- Cet emploi ne rapporte ni profit ni honneur.
- (Sens figuré) Cette mauvaise action ne lui rapportera rien : il n’en tirera aucun profit, aucun avantage.
- Modèle:droit Exposer l’état d’un procès par écrit.
- Rapporter un procès, une affaire.
- Ce juge, ce conseiller a fort bien rapporté le fait et les moyens des parties.
- Il s’emploie quelquefois absolument.
- Ce juge rapporte bien.
- Il rapporte nettement.
- Faire l’exposé d’une affaire au nom d’une commission, d’un comité, et en même temps énoncer l’avis du comité, de la commission.
- (Arpenteur) Tracer sur le papier des mesures, des angles, après les avoir notés sur le terrain.
- (Pronominal) Avoir de la conformité, de la convenance, de la ressemblance.
- Tout ce que nous voyons de sa conduite se rapporte à ce qu’on nous en avait dit.
- (Pronominal) Avoir rapport, relation.
- Cet article de ma lettre se rapporte à ce que je vous ai écrit précédemment.
- Modèle:grammaire Ce pronom relatif se rapporte à tel nom.
- (Pronominal) Se rapporter à quelqu’un de quelque chose et, absolument, s’en rapporter à quelqu’un, s’en remettre à sa décision sur quelque chose.
- Ils sont d’accord sur l’achat et sur la vente, mais ils se sont rapportés du prix à un tel.
- à qui voulez-vous que nous nous en rapportions ?
- Je m’en rapporte à vous-même.
- Ils sont demeurés d’accord de s’en rapporter à la décision d’un tel.
- (Pronominal) S’en rapporter à quelqu’un, à quelque chose : avoir confiance en quelqu’un, ajouter foi à quelque chose.
- J’ai résolu, en venant ici, de vous traiter avec douceur ; et vous voyez que je le fais, puisque avant de vous condamner, je veux m’en rapporter à vous, et vous donner sujet de vous défendre et de vous expliquer catégoriquement. — (Alfred de Musset, Le Chandelier, 1835, acte I, scène 1)
- Il ne faut point s’en rapporter à ce qu’on dit de lui.
- S’il faut s’en rapporter aux anciennes traditions.
- Je ne m’en rapporte qu’à ce que j’ai vu et entendu moi-même.
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : meld (af)
- Allemand : angeben (de), berichten (de), melden (de), rapportieren (de), referieren (de)
- Anglais : report (en), give an account (en) ; refer (en), be related to (en) (se rapporter à = to refer to, to be related to)
- Vieil anglais : abeodan (ang)
- Catalan : relatar (ca)
- Coréen : 관련되다 (ko) gwallyeondoeda (pron. 2)
- Danois : meddele (da)
- Espagnol : relatar (es)
- Espéranto : reloki (eo), raporti (eo)
- Finnois : selostaa (fi)
- Frison : oanbringe (fy)
- Hébreu ancien : נגד (*) masculin
- Ido : riportar (io)
- Italien : rapportare (it)
- Néerlandais : herplaatsen (nl), terugplaatsen (nl), aanbrengen (nl), melden (nl), overbrengen (nl), verslaan (nl), verslag uitbrengen (nl), opleveren (nl), opbrengen (nl),
- Portugais : relatar (pt)
- Same du Nord : almmuhit (*) (12)
- Suédois : återbära (sv) (1), lämna igen (sv) (1), apportera (sv) (5), tillfoga (sv) (7), vidfästa (sv) (7), överflytta (sv) (8), berätta (sv) (12;15), meddela (sv) (12;15), skvallra om (sv) (14), hänföra (sv) (16), anvisa (sv) (16), avkasta (sv) (18), inbringa (sv) (18), föredra (sv) (19), hänföra sig (sv) (pron:1), syfta (sv) (pron:1), likna (sv) (pron:2), överensstämma (sv) (pron:2), åberopa sig (sv) (pron:3), hålla sig (sv) (pron:3)
- Zoulou : -bika (zu)
Apporter une chose, la remettre au lieu où elle était. (1)
- Allemand : zurückbringen (de)
- Anglais : bring back (en)
- Shingazidja : uredjeza (*)
Prononciation
- France : écouter « rapporter [ʁa.pɔʁ.te] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rapporter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Suédois
Forme de nom commun
rapporter \Prononciation ?\
- Forme dérivée de rapport.