glace
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (xii e siècle) Du latin glacies (« glace, glaçon, dureté, rigidité »), par l’intermédiaire du bas latin glacia.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| glace | glaces |
| /ɡlas/ | |
glace /ɡlas/ féminin
- Eau à l’état solide.
- Cette glace fondait un tantinet à midi mais regelait le soir, et, chaque matin, on commençait par la repolir avec amour. — (Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Les glaces de la mer Blanche n’avaient que peu de rapports avec celles de la banquise, et les cargos étaient précédés et convoyés par de remarquables « brise-glaces ». — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Le lac est recouvert par une épaisse couche de glace. — Les glaces du pôle. — Leur navire fut pris dans les glaces.
- (Par métonymie) Zéro degré Celsius, température de l’eau qui gèle.
- (Par analogie) Miroir d’une taille relativement grande.
- Henri tournait le dos, mais voyait la scène dans une glace, […]. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot, C. Lévy, 1886)
- Une glace munie d’une tablette en bois blanc se trouvait fixée contre un des murs et éclairée par deux ampoules sans abat-jour. — (Francis Carco, L’Homme de Minuit, 1938)
- Elle disposa les fleurs au chevet, fit arrêter le balancier de l’horloge, voiler les glaces et les miroirs, fermer les fenêtres et cacher les portraits. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, page 21)
- Les glaces d’un appartement sont censées mises à perpétuelle demeure lorsque le parquet sur lequel elles sont attachées fait corps avec la boiserie. — (Article 525 du Code civil français)
- (Par extension) (Familier) Miroir portatif.
- Un cantinier qui se rase sur l’accotement, sa glace pendue à un cerisier, attend avec nervosité, la figure débordant de mousse, que nous ayons fini de faire trembler la route. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- (Par analogie) Vitrage.
- Ils guignaient depuis longtemps, pour leur nouvelle installation, […], une petite boutique, en forme de hangar, avec une vitrine d’une seule glace et une unique pièce sur le derrière. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit en 1910 par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, page 47, édition 1921)
- (Cuisine) Crème glacée, en général aromatisée aux fruits et servie à la fin d’un repas ou comme rafraîchissement.
- La glace est un met très apprécié en été.
- Glace à la vanille, au citron, au chocolat, etc.
- Prendre une glace.
- (Cuisine) Préparation servant à napper, à réaliser le glaçage d’un mets, → voir demi-glace.
- Nappez les pâtisseries avec une glace de blanc d’œuf sucré.
- Petite tache d’un diamant.
Synonymes
Crème glacée (4)
Tache d’un diamant (8)
Quasi-synonymes
Miroir (3-4)
Dérivés
Miroir (3)
Crème glacée (6)
Préparation servant à napper (7)
Tache d’un diamant (6)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Eau à l’état solide.
- afrikaans : ys (af)
- allemand : Eis (de)
- anglais : ice (en)
- anglo-saxon : is (ang)
- arabe : ثَلْج (ar) (ṯalǧ)
- arabe égyptien : تلج (*) (talg)
- bas tanana : łut (*)
- breton : skorn (br)
- catalan : gel (ca), glaç (ca)
- danois : is (da)
- douala : ais (*)
- espagnol : hielo (es)
- espéranto : glacio (eo)
- féroïen : ísur (fo)
- finnois : jää (fi)
- frison : iis (fy)
- galicien : xeo (gl)
- gotique : 𐌴𐌹𐍃 (*) (eis) neutre
- grec : πάγος (el) (págos) masculin
- gwich’in : łuu (*)
- hindi : बर्फ़ (hi) (barfa)
- hongrois : jég (hu)
- ido : glacio (io)
- indonésien : es (id)
- inuktitut : ᓯᑯ (iu) (siku), ᓂᓚᒃ (iu) (nilak)
- islandais : ís (is)
- istro-roumain : gľåțĕ (*)
- italien : ghiaccio (it) masculin
- japonais : 氷 (ja) (kōri)
- koyukon : tenh (*)
- malais : es (ms)
- néerlandais : ijs (nl)
- norvégien : is (no)
- occitan : glaç (oc), glaça (oc)
- ourdou : یخ (ur)
- papiamento : eis (*)
- persan : یخ (fa) (yakh)
- polonais : lód (pl)
- portugais : gelo (pt)
- roumain : gheață (ro)
- russe : лёд (ru) (ljod)
- sherpa : खेउप (*) (kheupa)
- slovaque : ľad (sk) masculin
- suédois : is (sv)
- tadjik : ях (tg) (jax)
- tchèque : led (cs)
- tchouktche : гилгил (*) (gilgil)
- turc : buz (tr)
- ukrainien : лід (uk) (lid)
Zéro degré Celsius
- Traductions manquantes. (Ajouter)
Miroir.
- allemand : Spiegel (de)
- anglais : mirror (en)
- breton : melezour (br), sklasenn (br)
- catalan : mirall (ca), espill (ca)
- espagnol : espejo (es)
- espéranto : spegulo (eo)
- ido : spegulo (io)
- indonésien : cermin (id)
- italien : specchio (it)
- japonais : 鏡 (ja) (kagami)
- norvégien : speil (no)
- persan : آینه (fa)
- portugais : espelho (pt)
- roumain : oglindă (ro)
- slovaque : zrkadlo (sk) neutre
- suédois : spegel (sv)
- tchèque : zrcadlo (cs) neutre
- turc : ayna (tr)
Crème glacée.
- allemand : Eiscreme (de)
- anglais : ice cream (en)
- arabe : ايس كريم (ar) (āys krym)
- breton : skornenn (br)
- catalan : gelat (ca)
- espagnol : helado (es)
- espéranto : glaciaĵo (eo)
- grec : παγωτό (el) (pagotό) neutre
- hongrois : fagylalt (hu)
- ido : glacio (io)
- indonésien : es krim (id)
- italien : gelato (it)
- japonais : アイスクリーム (ja) (aisukurīmu), ジェラート (ja) (jerāto)
- néerlandais : ijsje (nl)
- norvégien : iskrem (no)
- papiamento : eiskrim (*)
- persan : بستنی (fa) (bâšâhy)
- polonais : lody (pl) masculin pluriel
- portugais : sorvete (pt)
- roumain : înghețată (ro)
- russe : мороженое (ru) (morojenoe) neutre
- slovaque : zmrzlina (sk) féminin
- suédois : glass (sv)
- tchèque : zmrzlina (cs) féminin
- turc : dondurma (tr)
Préparation pour glaçage.
- Traductions manquantes. (Ajouter)
Tache d’un diamant.
- Traductions manquantes. (Ajouter)
Traductions à classer suivant le sens :
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| glace | glaces |
| /ɡlas/ | |
glace /ɡlas/ masculin
- (Argot) (Désuet) (Rare) Contenu d’un verre.
- — J’la crève, viens-tu prendre un glace chez l’bougnat ? — (Napoléon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, La Maison Hayard, 1907, page 39)
Synonymes
Traductions
Un verre
- Traductions manquantes. (Ajouter)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe glacer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je glace |
| il/elle/on glace | ||
| Subjonctif | Présent | que je glace |
| qu’il/elle/on glace | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) glace |
glace /glas/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de glacer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de glacer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de glacer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de glacer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de glacer.
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « une glace [yn‿ɡlas] »
Voir aussi
- Glace sur Wikipédia

- Crème glacée sur Wikipédia

Références
- Napoléon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, 1907 → consulter cet ouvrage
Frioulan [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
glace /Prononciation ?/
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Métonymies en français
- Termes vieillis en français
- Analogies en français
- Termes familiers en français
- Lexique en français de la cuisine
- Argot en français
- Termes désuets en français
- Termes rares en français
- Formes de verbes en français
- frioulan
- Noms communs en frioulan