miel
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin mel (voir détail sur le mel latin), originaire de l’indo-européen commun et issu du grec ancien μέλι, méli.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| miel | miels |
| /mjɛl/ | |
miel /mjɛl/ masculin
- Substance liquide, visqueuse et sucrée que les abeilles composent avec le suc qu’elles recueillent en butinant les fleurs et les feuilles des plantes.
- Le miel est le produit sucré extrait des ruches, fabriqué à partir du nectar, du miellat et d’autres matières sucrées récoltées sur des végétaux par les abeilles. — (Cirad/Gret/MAE, Mémento de l'Agronome, 1 692 p., page 1310, 2002, Paris, France, Cirad/Gret/Ministère des Affaires Etrangères)
- […], les Mytiléniens n’amassent pour trésors que le miel de leurs abeilles : ils en ont fait le symbole du bonheur. — (Pierre Louÿs, Lesbos aujourd’hui, 1901, dans Archipel, 1932)
- Pour ce faire, il convient de ne pas perdre de vue le modèle empirique de l’abeille qui produit un excrétat nourricier, le miel, mais qui sécrète également du venin, substance toxique. — (Gilles Tétart, Le sang des fleurs: une anthropologie de l'abeille et du miel, 2004, p.135)
- Une tartine de miel. - Une tisane sucrée avec du miel. - Miel de Narbonne. - Miel sauvage. - Miel commun.
- Le miel du mont Hymette était célèbre chez les anciens. - Le miel vierge est le plus pur.
- (Figuré) Ce qu’il y a de bien, de bon, d’agréable, de facile dans une chose.
- Je percevais au tremblement de leur voix, au miel de leurs paroles, cette terrible servitude qui les liait à ce qu'on nomme l'amour, d'un mot trop doux parce qu'on ne veut pas lui donner son véritable visage de bestialité et d'animalité. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, p.32)
- (Par analogie) Commencement d’une association, d’une entreprise, d’une fonction, de toute affaire dont on ne connaît encore que les avantages et non les difficultés.
Expressions
- lune de miel (Figuré) : première nuit après le mariage ; (Vieilli) premier mois du mariage
- on prend plus de mouches avec du miel qu’avec du vinaigre (Proverbial) (Figuré) : on réussit mieux dans les affaires, on conquiert plus de personnes par la douceur que par la dureté et la rigueur
- miel violat, miel rosat : compositions pharmaceutiques à base de miel
- être doux comme miel, être tout sucre et tout miel (Figuré) (Familier) : être doucereux, faire le doucereux
- mouche à miel (Populaire) Abeille.
Traductions
- afrikaans : heuning (af)
- allemand : Honig (de) masculin
- anglais : honey (en)
- anglo-saxon : hunig (ang) neutre
- basque : ezti (eu)
- catalan : mel (ca)
- danois : honning (da)
- espagnol : miel (es)
- espéranto : mielo (eo)
- féroïen : hunangur (fo)
- finnois : hunaja (fi)
- frison : huning (fy)
- gaélique écossais : mil (gd)
- gotique : 𐌼𐌹𐌻𐌹𐌸 (*) (miliþ) neutre
- grec : μέλι (el) (méli) neutre
- hébreu ancien : דְּבַשׁ(*) masculin
- hindi : शहद (hi) masculin
- hongrois : méz (hu)
- ido : mielo (io)
- islandais : hunang (is)
- italien : miele (it)
- japonais : 蜂蜜 (ja) (hachimitsu)
- kurde : hingiv (ku), hingivîn (ku)
- latin : mel (la)
- maya yucatèque : kaab (*)
- néerlandais : honing (nl), honig (nl)
- norvégien : honning (no)
- occitan : mèl (oc)
- persan : عسل (fa) (asal)
- polonais : miód (pl) masculin
- portugais : mel (pt)
- russe : мёд (ru) (miod) masculin
- same du Nord : miehta (*)
- sanskrit : मधु (sa) (madhu) neutre
- songhaï koyraboro senni : yuu (*)
- sranan : oni (*)
- suédois : honung (sv)
- swahili : asali (sw)
- tsolyáni : máungikh (pluriel máungyal)
- turc : bal (tr)
Adjectif
miel /mjɛl/ invariable
- Couleur jaune d’or un peu plus chaud, reflets sombres. #DAB30A
- Implique une certaine transparence. Plus jaune que l’ambre.
Apparentés étymologiques
Traductions
- allemand : Honig (de) masculin
- anglais : honey (en)
- breton : mel masculin
- catalan : mel féminin
- espagnol : miel (es) féminin
- espéranto : miela (eo)
- estonien : mesi (et)
- finnois : hunaja (fi)
- gallois : mel
- grec : μέλι (el) neutre (méli)
- guarani : eirete (gn)
- indonésien : madu (id)
- interlingua : melle
- italien : miele (it) masculin
- japonais : 蜂蜜 (ja) (はちみつ, hachimitsu)
- néerlandais : honing (nl) masculin
- polonais : miód (pl) masculin
- portugais : mel masculin
- roumain : miere (ro) féminin
- slovaque : med masculin
- suédois : honung (sv)
- tupi : eíra (*), eireté (*)
- turc : bal
Interjection
miel ! /mjɛl/
- (Argot) Merde.
- J'avais beau y porter mes ronds à son hôtel, les mettre dans une enveloppe avec une lettre, il croquait mon pognon et f’sait répondre: « Miel ! » — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
Prononciation
- France : écouter « miel [mjɛl] »
Anagrammes
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (miel), mais l’article a pu être modifié depuis.
Espagnol [modifier]
Étymologie
- Du latin mel.
Nom commun
miel /mjel/ féminin
- Miel.
Roumain [modifier]
Étymologie
- Du latin agnellus.
Nom commun
| masculin | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
| Nominatif Accusatif |
miel | mielul | miei | mieii |
| Datif Génitif |
miel | mielului | miei | mieilor |
| Vocatif | mielule | mieilor | ||
miel masculin /mjel/
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Adjectifs en français
- Interjections en français
- Argot en français
- Couleurs en français
- Adjectifs invariables en français
- Aliments en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Noms communs en espagnol
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain