sto
:
Conventions internationales
Symbole
sto invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) stoney.
Bosniaque
Étymologie
- Du vieux slave съто, sŭto.
Adjectif numéral
sto \Prononciation ?\
- Cent.
Glosa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
sto \Prononciation ?\
Grec cargésien
Étymologie
Forme de préposition
sto \sɛ\
- Contraction de la préposition et de l'article défini, « dans le ».
Références
- Jean-Christophe Éon, Lexique de grec cargésien, L'Harmattan, Paris, 2015, 187 pages, page 37
Italien
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe stare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) sto |
sto \ˈsto\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de stare.
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *steh₂- (« être debout ») dont sont issus, entre autres, le grec ancien ἵστημι, istêmi (« être debout »), le sanscrit स्था, sthā (id.), l’anglais stand (id.), le slavon стати, stati, стоıaти, stoiati (id.), l’allemand stehen (id.), etc.
Verbe
stō, infinitif : stāre, parfait : stetī, supin : statum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Se dresser, être debout.
- Stare ad januam — (Plaute)
- se tenir debout à la porte.
- Stare ad januam — (Plaute)
- Être immobile, stopper, s'arrêter, rester planté là.
- Ilico sta — (Plaute)
- Arrête-toi tout de suite.
- Ilico sta — (Plaute)
- Être solide, inébranlable, fixe.
- Disciplinam militarem, qua stetit ad hanc diem Romana res, soluisti — (Live)
- Tu as brisé les liens de la discipline militaire, qui, jusqu’à ce jour, a fait la force de Rome.
- Consulem ego tum quaerebam, consulem inquam, non illum quidem quem in hoc maiali invenire non possem, qui tantam rei publicae causam gravitate et consilio suo tueretur, sed qui tamquam truncus atque stipes, si stetisset modo, posset sustinere tamen titulum consulatus. — (Cicéron, Piso, IX)
- Je cherchais alors un consul, oui, un consul, non pas tel que je ne pouvais le trouver dans une brute, non pas un magistrat suprême, qui, par sa prudence et sa fermeté, pût défendre la cause de l'État, mais un homme qui pût du moins, comme une souche et un tronc, rester debout et porter l'enseigne du consulat. — (traduction)
- Disciplinam militarem, qua stetit ad hanc diem Romana res, soluisti — (Live)
- Séjourner.
- Modèle:par ext Être.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- absto
- adsto
- antesto
- antisto
- circumsto
- consto
- disto
- exsto
- exto
- insto
- obsto
- persto
- praesto
- prosto
- resto
- stabilis (stable)
- stans
- stantarius (stationnaire)
- Statānus (dieu qui présidait aux premiers pas des enfants)
- statārius (qui reste en place, fixe, immobile)
- staticulum (statuette)
- staticulus (danse sur place)
- statim (de pied ferme, sans reculer)
- statio (immobilité - position - action de séjourner - station)
- stationālis (stationnaire, fixe)
- stationārius (stationnaire, fixe - soldat de garde)
- statīva (campement fixe - station (dans un voyage), halte)
- statīvus (qui reste en place, fixe)
- stator (planton)
- statua (statue)
- statuālis ou stătŭārĭus (le statuaire)
- statuārĭa (la statuaire)
- statūlīber (qui doit être affranchi par testament)
- statūmen (soutien, support, étai)
- statūminātio (lit de pierres servant de fondation au pavé)
- statūmino (étayer, soutenir)
- statunculum (statuette)
- statuo (fixer, rendre immobile, statuer)
- statūra (stature)
- statūrōsus (gigantesque)
- status (état de repos, repos, immobilité)
- substo
- supersto
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « sto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Polonais
Étymologie
- Du vieux slave съто, sŭto.
Adjectif numéral
sto \stɔ\
- Cent.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « sto [Prononciation ?] »
Slovaque
Étymologie
- Du vieux slave съто, sŭto.
Adjectif numéral
sto \stɔ\
- Cent.
Dérivés
Slovio
Étymologie
- Du vieux slave съто, sŭto.
Adjectif numéral
sto \sto\
- Cent.
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Genre inconnu | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | sto | stoet |
Pluriel | ston | stona |
sto \Prononciation ?\ neutre
Synonymes
Dérivés
Anagrammes
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave съто, sŭto.
Adjectif numéral
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sto | sta |
Génitif | sta | set |
Datif | stu | stům |
Accusatif | sto | sta |
Vocatif | sto | sta |
Locatif | stu | stích ou stách |
Instrumental | stem | sty |
- Cent.
- Sto eur. Cent euros
- Jedno sto. Cent (une fois cent)
- Centaine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
- tchèque : écouter « sto [Prononciation ?] »
Voir aussi
- sto sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- bosniaque
- Mots en bosniaque issus d’un mot en vieux slave
- Adjectifs numéraux en bosniaque
- glosa
- Verbes en glosa
- grec cargésien
- Compositions en grec cargésien
- Formes de prépositions en grec cargésien
- italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes intransitifs en latin
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Adjectifs numéraux en polonais
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
- Adjectifs numéraux en slovaque
- slovio
- Mots en slovio issus d’un mot en vieux slave
- Adjectifs numéraux en slovio
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Chevaux en suédois
- Animaux en suédois
- Animaux femelles en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Adjectifs numéraux en tchèque