Aller au contenu

mano

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Mano, Máňo, manó, manô, mâno, maño, maɲɔ

mano \ma.nɔ\ masculin

  1. (Linguistique) Langue mandée parlée au Liberia et en Guinée.
    • Le mano (máá, ISO 639-3 mev) appartient au groupe sud de la famille linguistique mandé. Il est parlé sur un territoire continu allant du nord du Libéria (principalement le comté de Nimba) au sud-est de la Guinée — (Maria Khachaturyan, Matilda Carbo, Pe Mamy, « Dictionnaire mano-français », Mandenkan, no 67, 2022 → lire en ligne)

Modifier la liste d’anagrammes

mano \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Main.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en asturien) 

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Mutation Forme
Non muté mano
Adoucissante vano
Mixte vano

mano \ˈmãː.no\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe menel.
    • N’ho po ket ? Gwell a-ze : muioh a-ze a vano. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 346)
      Vous n’en voulez pas ? Tant mieux : il en restera davantage.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

mano \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de manar.
(Nom commun) Du latin manus, de même sens.
(Interjection) Aphérèse d'hermano (« frère »).
Singulier Pluriel
mano
\’ma.no\
manos
\’ma.nos\

mano \ˈma.no\ féminin

  1. (Anatomie) Main.
  2. (Jeu de cartes) Main.
    • Buena mano, bonne main.
  3. (Cuisine) Molette (servant à moudre).
    • Mano de metate, molette du metate.

Main (1)

Interjection

[modifier le wikicode]

mano \ˈma.no\

  1. (Mexique) (Familier) Mec (pour interpeler un interlocuteur).
    • ¿Cómo estás mano? comment ça va mec ?

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe manar
Indicatif Présent (yo) mano
(tú) mano
(vos) mano
(él/ella/usted) mano
(nosotros-as) mano
(vosotros-as) mano
(os) mano
(ellos-as/ustedes) mano
Imparfait (yo) mano
(tú) mano
(vos) mano
(él/ella/usted) mano
(nosotros-as) mano
(vosotros-as) mano
(os) mano
(ellos-as/ustedes) mano
Passé simple (yo) mano
(tú) mano
(vos) mano
(él/ella/usted) mano
(nosotros-as) mano
(vosotros-as) mano
(os) mano
(ellos-as/ustedes) mano
Futur simple (yo) mano
(tú) mano
(vos) mano
(él/ella/usted) mano
(nosotros-as) mano
(vosotros-as) mano
(os) mano
(ellos-as/ustedes) mano

mano \ˈma.no\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de manar.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 
  • mano dans le recueil de citations Wikiquote (en espagnol) 
(Date à préciser) Composé de la racine man (« main ») et de la finale -o (substantif)[1].
Cas Singulier Pluriel
Nominatif mano
\ˈma.no\
manoj
\ˈma.noj\
Accusatif manon
\ˈma.non\
manojn
\ˈma.nojn\

mano \ˈma.no\

  1. (Anatomie) Main.
    • En tre malvarma vetero oni povas plivarmigi la fingrojn pugnigante la manojn, kun dikfingro inter la ceteraj fingroj. — (« Rezisti la froston », article de Monato)
      Par temps très froid on peut réchauffer les doigts en fermant les mains, avec le pouce entre les autres doigts.
    • Mi ne farus al vi komplezon, se mi per mallerta mano volus analizi la ĝojon de tiu ĉi longe disigita kaj nun denove kunigita familio. — (Louis-Lazare Zamenhof, La batalo de l’ vivo, 1891)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Mi miris, ke mi ne aŭdas la iradon de mia poŝa horloĝo, kiun mi ĉiam metas apud mia lito sur la noktan tableton, kaj mi eltiris mian manon por preni alumetojn, sed mia mano tuj frapiĝis je ia mureto. — (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)
      J’ai été surpris de ne pas entendre le tic-tac de ma montre à gousset, que je posais toujours à côté de mon lit, sur la table de nuit. Et je sortais la main pour prendre des allumettes, mais ma main heurtait immédiatement un petit mur.

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine man Mots en espéranto comportant la racine man

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 
  • mano dans le recueil de citations Wikiquote (en espéranto) 

Références

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
Du latin manus, de même sens.

mano \ˈma.no\

  1. (Anatomie) Main.
  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en interlingua) 
Du nom commun féminin latin manus, de même sens.
Singulier Pluriel
mano
\ˈma.no\
mani
\ˈma.ni\

mano \ˈma.no\ féminin

  1. (Anatomie) Main, partie du corps humain située au bout du bras, qui s’étend du poignet jusqu’au bout des doigts, qui sert à la préhension et au toucher.
En italien, mano est le seul substantif féminin terminé en -o, bien que dans des variantes régionales le substantif est transformé en mana, pour respecter la régularité du féminin. En latin, la première déclinaison (rosa) et la quatrième déclinaison (manus) comprennent des mots masculins et féminins. Dès l’époque impériale, la terminaison en -us est sentie comme masculine, celle en -a féminine (ce qui est le cas aujourd’hui en italien -le -us se modifiant en -o, mano étant donc la seule exception).

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

  • mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • mano dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Références

[modifier le wikicode]
  • Édouard Bourciez, Éléments de linguistique romane, Paris, 1956 (quatrième édition).

Forme de déterminant

[modifier le wikicode]

mano \ˈmanɔ\ ou \ˈmano\

  1. Forme du déterminant man (« tel, quel ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un o.

Forme d’adjectif

[modifier le wikicode]
  1. Forme du participe passif man (« embrassé, étreint ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un o.

Références

[modifier le wikicode]
Ce verbe est pour *mad-no[1], apparenté à madeo (« être arrosé, être ivre »), me deh (« enivrer ») en albanais ; voyez μᾶνός en grec ancien.

māno, infinitif : mānāre, parfait : mānāvi, supin : mānātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Couler, ruisseler, dégoutter.
    • tepidae manant ex arbore guttae — (Ovide, M. 10.500)
      des gouttes tièdes coulent de l’arbre.
    • manat ex omni corpore sudor — (Enn.)
      la sueur coule de tout son corps.
  2. Émaner, se répandre, se propager, circuler.
    • manat tota urbe rumor — (Live, 2.49)
      la nouvelle se répand dans toute la ville.
    • manavit non solum per Italiam, verum etiam transcendit Alpes — (Cicéron. Cat. 4)
      (ce mal) se propagea en Italie et franchit même les Alpes.
  3. Naître de, sortir de, provenir de, s’échapper de, être oublié.
    • multa a luna manant — (Cicéron)
      la lune a beaucoup d’influence (sur les corps).
    • peccata ex vitiis manant — (Cicéron)
      les fautes naissent des vices.
    • omne supervacuum pleno de pectore manat — (Horace, A. P. 337)
      tout le superflu s’échappe entièrement de l’esprit.
  4. Verser, faire couler, distiller.
    • manare poetica mella — (Horace, Ep. 1, 19, 44)
      distiller le miel de la poésie (être poète).
    • lacrimas marmora manant — (Ovide, M. 6.312)
      le marbre verse des larmes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Références

[modifier le wikicode]

mano \Prononciation ?\

  1. Mon, mien
De l’espagnol mano (même sens).

mano \ˈma.no\

  1. (Anatomie) Main.

māno \Prononciation ?\ masculin

  1. Hôte
  2. Credo, foi

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

mano \Prononciation ?\

  1. Mille.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

mano \Prononciation ?\

  1. Dix mille.

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]

mano \Prononciation ?\

  1. Vocatif de mana.

māno *\Prononciation ?\ masculin

  1. (Astronomie) Lune.