cerne
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cerne | cernes |
\sɛʁn\ |
cerne \sɛʁn\ masculin
- (Médecine) Cercle sombre qui se forme autour de l’œil.
- Le colchique couleur de cerne et de lilas — (Guillaume Apollinaire, Alcools, « Les colchiques », v. 4)
- Un jour, alors qu'il est parti, pauvre cœur aux yeux soulignés par des cernes mauvâtres, au dos de plus en plus voûté, à la pâleur carcérale, je décide, prise d'un besoin pressant, de me lever. — (Ananda Devi, Manger l'autre, éditions Grasset, 2018)
- Cercle livide autour d’une plaie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Botanique) Un des cercles concentriques d’un tronc d’arbre, coupé en travers.
- En comptant le nombre de cernes, on peut en général avoir l’âge d’un arbre ; un cerne foncé correspond à la production de bois d’été, il est précédé d’un Cerne plus clair et souvent plus large correspondant à la production de bois de printemps.
- Le bois en est plus résistant mécaniquement et il est plus coloré ce qui permet de compter les années par le nombre de cernes. — (Jean-Marie Ballu, Bois de musique : la forêt, berceau de l’harmonie, 2004)
- (Art) Trait délimitant une forme dans un dessin ou une peinture.
- Le cerne qui nous propose les objets dessinés reste une sorte de véhicule d’où la forme descend, visiteuse plus complète et, tout compte fait, mieux rendue. — (Léon-Paul Fargue, Pour la peinture, Le Nu, 1955)
- Certains limites sont floues, notamment dans le fond du tableau. D'autres sont nettes et parfois soulignées d’un trait de contour (un cerne) : cerne bleu sur la partie gauche du chapeau, cerne vert sur l’épaule gauche. — (Renée Léon, Un jour une œuvre - Approches de l’art à l’école, Hachette, 2013, page 69)
- Cercle nébuleux qui entoure quelquefois le disque de la lune.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Cercle qui, sur une étoffe, entoure la place d’une tache qu’on vient de nettoyer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Vieilli) Cercle tracé sur la terre, sur le sable, etc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Vieilli) Trou circulaire au pied d’un arbre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Cercle sombre formé autour de l’œil (1) :
Cercle d’un tronc d’arbre (3) :
Trait délimitant une forme (4) :
- cernure (vieilli)
Cercle nébuleux autour de la lune (5) :
Cercle sur une étoffe autour de l’emplacement d’une tache (6) :
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Cercle sombre qui se forme autour de l’œil (1)
- Allemand : Augenring (de) masculin, Halo (de), Ring (de) masculin
- Anglais : dark circle (en), periorbital dark circle (en)
- Catalan : ullera (ca) féminin
- Coréen : 다크서클 (ko) dakeuseokeul
- Danois : ring (da) commun
- Espagnol : ojera (es) féminin
- Italien : occhiaia (it) féminin
- Japonais : くま (ja) kuma
- Néerlandais : wal (nl)
- Norvégien (bokmål) : ring under øyet (no) masculin
Cercle d’un tronc d’arbre (3)
- Allemand : Jahresring (de) masculin, Jahrring (de) masculin
- Anglais : growth ring (en), tree ring (en)
- Arabe : طفاوة (ar) Tafèwa
- Danois : årring (da) commun
- Italien : anello legnoso (it) masculin
- Kotava : ivay (*)
- Néerlandais : jaarring (nl)
- Norvégien (bokmål) : årring (no) masculin
- Polonais : słój (pl)
- Ukrainien : кільце (uk) neutre
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe cerner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cerne |
il/elle/on cerne | ||
Subjonctif | Présent | que je cerne |
qu’il/elle/on cerne | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cerne |
cerne \sɛʁn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cerner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cerner.
- On le cerne, on l’absorbe, on le vénère, on l’humecte, on le désire, on le surhommise. — (Frédéric Dard, Zéro pour la question)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cerner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cerner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cerner.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « cerne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cerne [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cerne sur le Dico des Ados
- cerne sur l’encyclopédie Wikipédia
- dendrochronologie
Références[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cerne | cernes |
cerne \sˈɛɾ.nɨ\ (Lisbonne) \sˈɛr.ni\ (São Paulo) masculin
- Centre, noyau, nœud.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \sˈɛɾ.nɨ\ (langue standard), \sˈɛɾn\ (langage familier)
- São Paulo: \sˈɛr.ni\ (langue standard), \sˈɛɽ.ni\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sˈɛɦ.nɪ\ (langue standard), \sˈɛɦ.nɪ\ (langage familier)
- Maputo: \sˈɛr.ni\ (langue standard), \sˈɛr.ni\ (langage familier)
- Luanda: \sˈɛɾ.ni\
- Dili: \sˈɛr.nɨ\
Références[modifier le wikicode]
- « cerne », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage