lieu
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) (Date à préciser) Du latin locus (sens similaires).
- (Nom 2) (Date à préciser) Du scandinave lyr, pour le poisson.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
lieu | lieux |
\ljø\ |
lieu \ljø\ masculin
- Portion de l’espace, soit prise en elle-même, soit considérée par rapport à ce qui l’occupe.
- D’après une étude réalisée en Côte d’Ivoire, dans les lieux où les éléphants avaient disparu depuis longtemps on ne trouvait plus de plants de certaines espèces forestières qu’ils ont coutume de disséminer (Alexandre, 1978). — (Yaa Ntiamoa Baidu, La faune sauvage et la sécurité alimentaire en Afrique, page 52, FAO, 1998)
- Il se dit aussi par rapport à la destination.
- Le criminel était arrivé au lieu du supplice.
- (Au pluriel) Endroit désigné ou indiqué.
- Le crépitement de la fusillade amena rapidement sur les lieux le Preussen et le Kiel, qui, avec quelques grenades à main, détruisirent toutes les habitations dans un rayon d’un mille. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 236 de l’édition de 1921)
- Les juges ordonnèrent une descente sur les lieux.
- Une descente de lieux.
- (Au pluriel) Appartement ; différentes pièces d’un bien immobilier.
- Il faut visiter les lieux et voir s’ils sont en état.
- État des lieux.
- (Au pluriel) (Vieilli) (Construction) (Par ellipse) Lieu d’aisance, latrines.
- Les prisonniers ne pouvaient même plus s’isoler aux lieux, depuis qu’un haut fonctionnaire de la Sécurité sociale s’y était pendu. — (Nathalie Henneberg, La Plaie, 1964)
- (Mathématiques) Objet d’étude de la topologie.
- Lieu géométrique.
- (Géographie) Objet d’étude de la topographie.
- (Astronomie) Point du ciel auquel répond une planète, une comète.
- La ligne du vrai lieu et la ligne du lieu apparent sont différentes, elles forment entr’elles un angle qu’on appelle parallaxe.
- Lieu astronomique.
- Place, rang.
- Il tient le premier lieu.
- Il faut que chaque chose y soit en son lieu, Il faut que chaque chose soit à la place qui lui convient.
- Chaque créancier viendra en son lieu.
- En termes de Procédure, Être au lieu et place de quelqu’un, avoir la cession de ses droits et actions.
- (Vieilli) Maison ou famille, comme dans ces phrases :
- Cette personne est de bon lieu, elle est de bonne famille.
- Il s’est allié en bon lieu, il s’est bien allié.
- Il sent le lieu d’où il vient, il a les habitudes, les goûts des gens de sa classe.
- Endroit, temps convenable pour dire, pour faire quelque chose.
- Ce n’est pas ici le lieu de parler de cela, le lieu de disputer.
- J’ai parlé de ce fait en son lieu.
- (Sens figuré) Moyen, sujet, occasion. → voir avoir lieu et avoir lieu de
- Il n’y a pas lieu de douter, de craindre, d’espérer.
- Je vous avertirai, s’il y a lieu.
- (Vieilli) Passage d’un livre.
- En quel lieu Platon l’a-t-il dit ?
- Aristote dit dans plus d’un lieu…
Synonymes
Dérivés
- adverbe de lieu
- au lieu de
- au lieu que
- avoir lieu
- avoir lieu de
- chef-lieu
- dit n’y avoir lieu
- en haut lieu (auprès de quelque personnage important d’où dépend celui qui est en question)
- en lieu et place, en lieu et place de
- en temps et lieu
- en premier lieu
- en second lieu
- en troisième lieu
- en dernier lieu
- en tous lieux
- haut lieu
- lieu commun
- lieu de culte
- lieu de perdition
- lieu de privation de liberté
- lieu de travail
- lieu des corps noirs
- lieu-dit
- lieu planckien
- lieu public
- lieu spectral
- lieutenant
- lieux d’aisance
- n’avoir ni feu ni lieu
- non-lieu
- saint lieu ou lieu saint (église, temple)
- saints lieux ou lieux saints (lieux de la terre sainte en rapport au Christ)
- sans feu ni lieu
- tenir lieu de (remplacer, suppléer)
- tiers-lieu (Sociologie)
- y avoir lieu de
Vocabulaire apparenté par le sens
- lieu figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : WC.
Traductions
- Allemand : Ort (de) masculin, Fleck (de) masculin, Platz (de) masculin, Stätte (de) féminin, Stelle (de) féminin
- Anglais : place (en), location (en), spot (en), field (en), site (en), venue (en), locus (en)
- Arabe : مكان (ar) makèn, موقع (ar) mawqi'
- Basque : toki (eu), leku (eu)
- Breton : lec’h (br), le (br)
- Bulgare : място (bg) myasto masculin
- Catalan : espai (ca), lloc (ca), lloc (ca)
- Chaoui : ansa
- Coréen : 장소 (ko) (場所) jangso
- Cornique : le (kw)
- Danois : plads (da), sted (da)
- Espagnol : lugar (es) masculin, sitio (es) masculin
- Espéranto : loko (eo)
- Féroïen : stað (fo)
- Galicien : lugar (gl) masculin
- Gallo : endret (*)
- Gallois : lle (cy)
- Haoussa : wuri (ha)
- Hongrois : helyszín (hu), hely (hu)
- Ido : loko (io)
- Italien : luogo (it)
- Judéo-espagnol : lugar (*)
- Kazakh : жер (kk) jer (1,2), орын (kk) orın (9)
- Kotava : lizuk (*)
- Latin : locus (la)
- Luxembourgeois : Plaz (lb)
- Mandarin : 地方 (zh) dìfang
- Normand : luu (*), pllèche (*)
- Norvégien : plass (no)
- Nǀu : ǃxoe (*)
- Occitan : lòc (oc), luòc (oc)
- Persan : مکان (fa), جا (fa)
- Polonais : miejsce (pl), miejscowość (pl)
- Portugais : local (pt), lugar (pt), paragem (pt), sítio (pt)
- Roumain : loc (ro)
- Russe : место (ru)
- Same du Nord : sadji (*)
- Sarde : logu masculin, loggu masculin
- Tchèque : místo (cs)
- Tourangeau : yeuil (*), endreit (*)
- Vieil espagnol : logar (*), lugar (*)
- Wallon : leu (wa), plaece (wa)
Traductions à trier
- Afrikaans : plek (af), aanleiding (af)
- Vieil anglais : stede (ang), stow (ang)
- Bambara : yɔrɔ
- Finnois : paikka (fi)
- Frison : plak (fy), stee (fy), oanlieding (fy)
- Gaélique écossais : àite (gd)
- Hébreu ancien : מָקום (*) masculin, מִקְוֶה (*) masculin
- Japonais : 場所 (ja) (basho), 所 (ja) (tokoro ou (ja) toko)
- Maya yucatèque : banda (*)
- Néerlandais : plaats (nl), locatie (nl), plek (nl), lokaliteit (nl), oord (nl), ruimte (nl), zetel (nl), aanleiding (nl)
- Papiamento : logá (*)
- Same du Nord : báiki (*)
- Songhaï koyraboro senni : nongu (*)
- Sranan : presi (*)
- Suédois : ort (sv)
- Zoulou : indawo (zu)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
lieu | lieus |
\ljø\ |
lieu \ljø\ masculin
- (Zoologie) Nom donné à deux genres de poissons osseux de mer (Theragra spp. et Pollachius spp.) de la famille des gadidés, proches des merlans, à trois nageoires dorsales et deux anales.
Notes
- Seule une minorité de noms français en -eu ont leur pluriel en -eus au lieu de -eux : beu, bisteu, bleu, émeu, enfeu, eu, lieu (dans le sens du poisson), neuneu, pneu, rebeu.
Variantes
- Avec une majuscule Lieu pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Dérivés
Hyperonymes
Hyponymes
- lieu de l’Alaska (Theragra chalcogramma)
- lieu de Norvège (Theragra finnmarchica)
- lieu jaune (Pollachius pollachius)
- lieu noir, lieu, colin (Pollachius virens)
Traductions
- Conventions internationales : Pollachius (wikispecies)
- Anglais : pollock (en)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « lieu [Prononciation ?] »
- France (Île-de-France) : écouter « lieu [ljø] »
- France (Muntzenheim) : écouter « lieu [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « lieu [Prononciation ?] »
- France : écouter « lieu [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- lieu sur l’encyclopédie Wikipédia
- lieu sur le Dico des Ados
- Pollachius sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lieu)
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article lieus
Ancien français
Étymologie
- Du latin locus.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | lieus | lieu |
Cas régime | lieu | lieus |
lieu \Prononciation ?\ masculin
- Lieu.
- par mainz lieus les ont plaiez — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 393, c. 1165)
- Place, rang.
- Traite.
- Aller de lieu, aller d’une traite.
Variantes
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Salles en français
- Ellipses en français
- Lexique en français des mathématiques
- Lexique en français de la géographie
- Lexique en français de l’astronomie
- Métaphores en français
- Mots ayant des homophones en français
- Aliments en français
- Poissons en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français